Слайд 1Британские корпуса и словари
Какие из корпусов авторитетны?
pptcloud.ru
Слайд 2История и настоящее
Какие корпуса считаются исторически важными для развития корпусной
лингвистики
Британский и Международный корпуса
Британские корпуса и учебные словари
Современные проблемы, поднимаемые
в корпусной лингвистике на уровне международных конференций – конференция Евроколл в Кракове– Eurocall 2005 in Аugust
Слайд 3Cоздание корпусов
The Survey of English Usage 1960-ые
Р.Кирк 0,5 млн –
1970-ые London-Lund Corpus of Spoken English 0,5 млн
The Brown University
Corpus of American English – первый компьютеризированный корпус – Г.Кучера и В.Н.Франсис
Слайд 4Eще 6 корпусов, о которых необходимо знать
The Lancaster-Oslo/Bergen (LOB) 1970-ые
к Брауновскому корпусу
The Collins-Birmingham International Language Database (COBUILD) 1980-ые
Д.Синклер в
конечном счете достиг 20 млн.
Bank of English 450млн. к началу 2002
Слайд 5Самые важные для
дальнейшего развития
The Longman/Lancaster English Language Corpus 30
млн. слов письм.текстов
The British National Corpus BNC –90 млн. слов
письм. текста и 10 млн. слов устного текста
The International Corpus of English C.Гринбаум 1980. К 1991 году участвуют 20 стран – данные о региональном и евро английском.
Слайд 6British National Corpus
Longman, Oxford University Press, Chambers Harrap, the Oxford
University Computing Service, the University of Lancaster, and the British
Library
Наиболее авторитетен среди российских специалистов
British National Corpus
Слайд 7Британский национальный корпус 90 млн.слов (письм.)
информ70% 1975-1990-ые
книги (50%), периодика (20-30%)
международные
дела – 15%, социально-общественные дела 15%
творч.30% 1960-1974 (25%) и 1975-1990-ые
(75%)
5 млн. слов письменных и неопубл. текстов
Слайд 8Британский национальный корпус 5-10 млн. устных текстов
образование 25%
бизнес 25%
публицистика 25%
досуг
25%
монолог 40% и диалог 60 %
Слайд 9Международный корпус английского языка (Британский компонент)
сконструирован в 1991 С.Гринбаумом
Инструмент,программа по
мэнеджменту и анализу корпуса называется
ICE CUP – International Corpus of
English. Corpus Utility Programme
Слайд 10Международный корпус английского языка (Британский компонент)
устные тексты
рукописные тексты
печатные тексты
данные 20
стран, где английский явл. первым или официальным вторым
языком страны
Слайд 11
20 стран-участниц:
Австралия, Камерун, Канада, Карибы, Фиджи, Гана, Гон-Конг, Индия,
Ирландия, Кения, Малаи, Новая Зеландия, Нигерия, Филиппины, Сьерра Леоне, Сингапур,
Ю.Африка, Танзания, Соединенное королевство, США.
Слайд 12Британский компонент МКА
500 текстов из 2000 слов
Слайд 13Устные тексты МКА
(данные 1991) 300 текстов
Диалог 180
из них – частных
100 и 80 общедоступн.
Монолог 120
Из них расшифров. 70 и нерасшифр.
50
Слайд 14тексты МКА
(данные 1991) 200 текстов
Непечатные 50
Печатные 150 из них
академ.инфо 40, популярная инфо 40, инфо репортаж 20, инструкции 20,
«убеждающ.» 10 (колонка редактора), творческие 20
Слайд 15Корпуса и британские учебные словари -
OALD -Оксфордский словарь использует БНК
и Оксфордскую корпусную коллекцию
MED - Макмиллановский словарь – Мировой английский
корпус
LDCE – лонгмановский словарь Лонгман-корпусная сеть
СIDE – кэмбриджский международный корпус
Слайд 16Какие международные семинары по корпусной лингвистики наиболее известны?
Это семинары-школы Д.Синклера
в его ТСЦ в Италии
Это семинары-школы сестры Д.Синклера, автора идеи
БНК-Британского национального корпуса, гл.консультанта Американского корпуса – Сью Аткинс (см. http://www.lexmasterclass.com/)
В Европейской ассоциации компьютерной лингводидактики имеется специальная группа по корпусной лингвистики (см. http://www.eurocall-languages.org/ )
Слайд 17Корпусная лингвистика – раздел деятельности
европейской ассоциации EUROCall
Самостоятельность обучения и
корпусные данные
Перевод и корпусные данные
Применение корпусных данных при оценке уровня
языка
Развитие корпусных данных в педагогических целях