Разделы презентаций


English Spelling

Содержание

ЧАСТЬ 1. Особенности английской орфографииhttp://prezentacija.biz/

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Английская орфография English Spelling
Презентатор: Максим Шарапов (г. Великий Новгород)
VIII Фестиваль языков

в Санкт-Петербурге,
13 апреля 2014 года
http://prezentacija.biz/

Английская орфография English SpellingПрезентатор: Максим Шарапов (г. Великий Новгород)VIII Фестиваль языков в Санкт-Петербурге,13 апреля 2014 годаhttp://prezentacija.biz/

Слайд 2ЧАСТЬ 1. Особенности английской орфографии
http://prezentacija.biz/

ЧАСТЬ 1. Особенности английской орфографииhttp://prezentacija.biz/

Слайд 3Особенности английской орфографии

Особенности английской орфографии

Слайд 4Особенности английской орфографии

Особенности английской орфографии

Слайд 5Особенности английской орфографии

Особенности английской орфографии

Слайд 6Особенности английской орфографии
Звук [i:] может передаваться девятью разными

способами:
e (he)
ee (heel)
ea (sea)
ie (field)
ei (ceiling)*
ie (machine)
eo (people)
ae (Caesar)
oe (subpoena) *

“put I before E except after C”.

Буквосочетание -ough может читаться восемью разными способами
[ʌf] (enough)
[əʊ] (dough)
[u:] (through)
[ə] (borough)
[ɒf] (cough)
[ʌp] (hiccough)
[ɔ:] (thought)
[aʊ] (drought)

Особенности английской орфографии  Звук [i:] может передаваться девятью разными способами:e (he)ee (heel)ea (sea)ie (field)ei (ceiling)*ie (machine)eo

Слайд 7 tough

Особенности английской орфографии

toughОсобенности английской орфографии

Слайд 8 tough [tʌf]

Особенности английской орфографии

tough    [tʌf]Особенности английской орфографии

Слайд 9 tough [tʌf]
though
Особенности английской орфографии

tough    [tʌf] thoughОсобенности английской орфографии

Слайд 10 tough [tʌf]
though [ðəu]


Особенности английской орфографии

tough    [tʌf] though   [ðəu] Особенности английской орфографии

Слайд 11 tough [tʌf]
though [ðəu]


through
Особенности английской орфографии

tough    [tʌf] though   [ðəu] throughОсобенности английской орфографии

Слайд 12 tough [tʌf]
though [ðəu]


through [θru:]
Особенности английской орфографии

tough    [tʌf] though   [ðəu] through  [θru:]Особенности английской орфографии

Слайд 13 tough [tʌf]
though [ðəu]


through [θru:]
thorough
Особенности английской орфографии

tough    [tʌf] though   [ðəu] through  [θru:] thorough Особенности английской орфографии

Слайд 14 tough [tʌf]
though [ðəu]


through [θru:]
thorough [΄θʌrə]
Особенности английской орфографии

tough    [tʌf] though   [ðəu] through  [θru:] thorough [΄θʌrə] Особенности английской

Слайд 15 bother

Особенности английской орфографии

botherОсобенности английской орфографии

Слайд 16 bother [΄bɒðə]

Особенности английской орфографии

bother   [΄bɒðə]Особенности английской орфографии

Слайд 17 bother [΄bɒðə]
brother
Особенности английской орфографии

bother   [΄bɒðə] brotherОсобенности английской орфографии

Слайд 18 bother [΄bɒðə]
brother [΄brʌðə]
Особенности английской орфографии

bother   [΄bɒðə] brother  [΄brʌðə]Особенности английской орфографии

Слайд 19 bother [΄bɒðə]
brother [΄brʌðə]
brothel


Особенности английской орфографии

bother   [΄bɒðə] brother  [΄brʌðə] brothel  Особенности английской орфографии

Слайд 20 bother [΄bɒðə]
brother [΄brʌðə]
brothel

[΄brɒθl]
Особенности английской орфографии

bother   [΄bɒðə] brother  [΄brʌðə] brothel  [΄brɒθl]Особенности английской орфографии

Слайд 21Не по правилам в английском читаются около 500 слов, большинство

из которых относится к числу самых употребительных в английском языке:
а)

числительные от 1 до 12: one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve. — 5 из 12
б) названия дней недели: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday. — 3 из 7
в) вопросительные местоимения на wh-: who, what, which, where, when, why — 3 из 6
г) другие слова: above, among, any, answer, are, beauty, break, build, bury, busy, children, colour, come, country, course, cover, do, does, done, enough, eye, friend, front, full, get, girl, give, govern, great, group, hour, island, laugh, love, machine, many, measure, money, move, nothing, of, once, own, people, piece, pull, push, put, ready, said, some, steak, sure, their, there, though, through, to, very, were, what, where, who, wonder, you, young, your.

Особенности английской орфографии

Не по правилам в английском читаются около 500 слов, большинство из которых относится к числу самых употребительных

Слайд 22Особенности английской орфографии
animal

ape
body

bone
develop convenient
ever eve
Every even
family face
figure fine
give gibe
have hate

level lever
live live
minute minute
never even
only on
river rider
second supersede
several
very convene

Правила удвоения согласных для закрытия слога при кратком прочтении предыдущего гласного (run — running) не соблюдается во многих словах, особенно заимствованных.

Краткое прочтение в открытом слоге:

Особенности английской орфографииanimal         apebody

Слайд 23Особенности английской орфографии
both

broth
Cambridge cambric
change

flange
only on
pint mint
roll doll

Правила удвоения согласных для закрытия слога при кратком прочтении предыдущего гласного (run — running) не соблюдается во многих словах, особенно заимствованных.

Долгое прочтение в закрытом слоге:

Особенности английской орфографииboth          brothCambridge    cambricchange

Слайд 24Особенности английской орфографии
Eye-words — слова с варьирующимся произношением (обычно

учёные термины), предназначенные прежде всего для написания и прочтения, а

не для устного произношения.

phthisis [`θaısıs], [`fθaısıs], [`taısıs], [`θısıs], [`fθısıs], [`tısıs]. 

contumely
[`kɒntju:mlı], [`kɒntju:`mi:lı], [`kɒntju:mılı], [kən`tju:mılı], [kən`tju:mlı].

Eye-rhyme — рифма в написании, но не в произношении.

Then happy I, that love and am beloved     Where I may not remove nor be removed. 
(William Shakespeare, Sonnet 25)


Особенности английской орфографии Eye-words — слова с варьирующимся произношением (обычно учёные термины), предназначенные прежде всего для написания

Слайд 25Особенности английской орфографии
Слова, изменившие произношение в последние десятилетия:

poor [puә]

→ [pɔ:] (по образцу door)
sure [ʃuә] → [ʃɔ:] (по

образцу poor)
year [jз:] → [jıә] (по образцу hear, near)


Особенности английской орфографииСлова, изменившие произношение в последние десятилетия: poor [puә] → [pɔ:] (по образцу door)  sure

Слайд 26Особенности английской орфографии Выводы
Современная английская орфография является не фонетической, а квази-идеографической,

т.е. написание английских слов передаёт не столько их звучание, сколько

смысл (ср. иероглифы).

Джордж Бернард Шоу: слово fish могло бы писаться в английском как ghoti:
gh = [f] (enough)
o = [ı] (women)
ti = [ʃ] (nation)
Особенности английской орфографии  ВыводыСовременная английская орфография является не фонетической, а квази-идеографической, т.е. написание английских слов передаёт

Слайд 27ЧАСТЬ 2. История английской орфографии

ЧАСТЬ 2. История английской орфографии

Слайд 28История английской орфографии


Этапы истории английского языка

Древнеанглийский период (первые письменные памятники

VII в. — Нормандское завоевание 1066 г.)
Среднеанглийский период (1066 г.

— рубеж Средних веков и Нового времени, XV-XVI в.)
Новоанглийский период:
Ранненовоанглийский период (XV- I половина XVIII вв.)
Современный (II половина XVIII в. — наше время)

История английской орфографииЭтапы истории английского языкаДревнеанглийский период (первые письменные памятники VII в. — Нормандское завоевание 1066 г.)

Слайд 29История английской орфографии


Древнеанглийский период

Древнеанглийский язык использовал основные буквы латинского алфавита

+ дополнительную букву æ [æ] и заимствованные из древнегерманского рунического

письма руны þ (thorn) [θ] и ƿ (wynn) [w]. Буква g писалась как ʒ.

Написание в древнеанглийском языке было фонетическим (одна буква — один звук, за исключением отдельных позиционных изменений, например, ʒ = [g] перед [a], [o], [u], [j] перед и после [e], [i], [æ]).

История английской орфографииДревнеанглийский периодДревнеанглийский язык использовал основные буквы латинского алфавита + дополнительную букву æ [æ] и заимствованные

Слайд 30История английской орфографии


Древнеанглийский период
Поэма «Беовульф» (Beowulf), IX век.

Hwæt! We

ʒar-Dena   in ʒear-daʒum
þeod-cyninʒa,   þrym ʒefrunon,
hu þa æþelinʒas   ellen fremedon!
Oft Scyld Scefinʒ   sceaþena þreatum
moneʒum mæʒþum   meodo-setla

ofteah;
eʒsode eorl[as]   syþþan ærest wearþ
feasceaft funden;   he þæs frofre ʒebad,
weox under wolcnum,   weorþ-myndum þah,
oþæt him æʒhwylc   þara ymb-sittendra
ofer hron-rade   hyran scolde,
ʒomban ʒyldan.   Þæt wæs ʒod cyninʒ!
История английской орфографииДревнеанглийский период Поэма «Беовульф» (Beowulf), IX век. Hwæt! We ʒar-Dena   in ʒear-daʒumþeod-cyninʒa,   þrym ʒefrunon,hu þa æþelinʒas   ellen fremedon!Oft

Слайд 31История английской орфографии


Cреднеанглийский период
влияние на английский язык господствовавшего при английском

королевском дворе французского языка, в том числе и французской орфографии.



Начало отхода английской орфографии от фонетического принципа.
История английской орфографииCреднеанглийский период влияние на английский язык господствовавшего при английском королевском дворе французского языка, в том

Слайд 32История английской орфографии


Cреднеанглийский период
Французские и даже английские слова стали писаться

на французский манер:
старофранц. centre → ср.-англ. centre (вместо center)
старофранц.

colour → ср.-англ. colour (вместо color)
др.-англ. hūs [hu:s] → ср.-англ. hous [hu:s]
При стандартизации английской орфографии в самих английских словах написание бралось из одного древнеанглийского диалекта, а произношение — из другого:
bury (уэссекский диалект) — [΄berı] (мерсийский диалект)
busy (уэссекский диалект) — [΄bızı] (кентский диалект)
В английских словах буква u рядом с буквами, содержащими вертикальные чёрточки (l, m, n) для удобства прочтения рукописного текста стала заменяться на o:
др.-англ. lufian [΄luvıan] → ср.-англ. * luven → loven [΄luvən] → совр.англ. love [lʌv] вместо *luv
др.-англ. cuman [΄kuman] → ср.-англ. * сumen → comen [΄kumən] → совр.англ. come [kʌm] вместо *cum
История английской орфографииCреднеанглийский период Французские и даже английские слова стали писаться на французский манер: старофранц. centre →

Слайд 33История английской орфографии


Cреднеанглийский период Джеффри Чосер. «Кентерберийские рассказы» (Geoffrey Chaucer.The Canterbury Tales,

XIV в.)

Whan that aprill with his shoures soote
The droghte of

march hath perced to the roote,
And bathed every veyne in swich licour
Of which vertu engendred is the flour;
Whan zephirus eek with his sweete breeth
Inspired hath in every holt and heeth
Tendre croppes, and the yonge sonne
Hath in the ram his halve cours yronne,
And smale foweles maken melodye,
That slepen al the nyght with open ye
(so priketh hem nature in hir corages).
История английской орфографииCреднеанглийский период  Джеффри Чосер. «Кентерберийские рассказы» (Geoffrey Chaucer.The Canterbury Tales, XIV в.)Whan that aprill

Слайд 34История английской орфографии


Cреднеанглийский период
1476 г.: Уильям Кекстон (William Caxton) издаёт

первую печатную книгу на английском языке — английский перевод французского

рыцарского романа «Собрание повествований о Трое». С этого момента начинается консервация английской орфографии, которая в лишь слегка изменённом виде дошла до наших дней.

а) Кекстон использовал устаревшие написания слов — в частности, написания с буквами, которые к тому времени уже перестали произноситься:
ср.-англ. night [nıxt] → [ni:t], совр.англ. [naıt]
ср.-англ. knowen [΄knowə] → knowe [΄nowə], совр.англ. know [nəυ].
б) к некоторым словам для более красивого их внешнего вида была добавлена немая буква e
hous → house [hu:s]



История английской орфографииCреднеанглийский период 1476 г.: Уильям Кекстон (William Caxton) издаёт первую печатную книгу на английском языке

Слайд 35История английской орфографии


Ранненовоанглийский период
Релатинизация: написание слов французского происхождения на латинский

манер без изменения произношения.
старофранц. dette → ср.-англ. det → совр.англ.

debt [det] (лат. debitum)
старофранц. douter → ср.англ. douten → совр.англ. doubt [daυt] (лат. dubitāre)
старофранц. receite → ср.англ. receit → совр. англ. receipt [rı’si:t] (лат. receptum)

В слове colonel написание взято из итальянского (colonello), произношение [‘kз:nl] — из испанского (coronel).




История английской орфографииРанненовоанглийский период Релатинизация: написание слов французского происхождения на латинский манер без изменения произношения. старофранц. dette

Слайд 36История английской орфографии


Ранненовоанглийский период
«Великий сдвиг гласных» (the Great Vowel Shift)

— изменение произношения среднеанглийских долгих гласных и дифтонгов. Написание при

этом не изменилось и до сих пор отражает среднеанглийское произношение.



История английской орфографииРанненовоанглийский период«Великий сдвиг гласных» (the Great Vowel Shift) — изменение произношения среднеанглийских долгих гласных и

Слайд 37История английской орфографии


Ранненовоанглийский период

Словарь Сэмюэля Джонсона (Dr Samuel Johnson) (XVIII

в.): окончательная консервация английской орфографии.
Выводы

Английская орфография развивалась по пути всё

большего усложнения и алогизации, в основном под влиянием экстралингвистических (внеязыковых) факторов.

История английской орфографииРанненовоанглийский периодСловарь Сэмюэля Джонсона (Dr Samuel Johnson) (XVIII в.): окончательная консервация английской орфографии. Выводы	Английская орфография

Слайд 38ЧАСТЬ 3. Проекты реформирования английской орфографии

ЧАСТЬ 3. Проекты реформирования английской орфографии

Слайд 39Попытки реформирования английской орфографии


1. 1828 г.: Ной Уэбстер (Noah Webster) выпускает

словарь американского английского языка, упрощающий некоторые орфографические моменты (color вместо

colour, center вместо centre) и положивший начало орфографическим различиям между американским и британским английским.
2. 1890-е годы: в Великобритании возникает Общество упрощённой орфографии (Simplified Spelling Society), существующее до наших дней. http://www.spellingsociety.org
3. Середина 20 века: Шоу задумывает идею создания нового алфавита для английского языка (Shavian alphabet), которая в 1960-е годы осуществляется его последователем сэром Рональдом Кингсли Ридом (Ronald Kingsley Read). На новом алфавите публикуется пьеса Шоу «Андрокл и лев».

4. Рубеж 20-21 вв.: предложения узаконить уже существующие неформальные фонетические написания отдельных слов в качестве орфографической нормы (luv вместо love, lite вместо light, nite вместо night, sed вместо said, enuff вместо enough, thru вместо through, hiccup вместо hiccough).
Попытки реформирования английской орфографии1. 1828 г.: Ной Уэбстер (Noah Webster) выпускает словарь американского английского языка, упрощающий некоторые

Слайд 40Проекты реформирования английской орфографии


Принципы алфавита Бернарда Шоу
Новый алфавит должен быть не

латиницей, чтобы новое написание слов не принимали за неграмотность.


В новом алфавите соотношения буква-звук должно составлять 1:1, т.е. каждая буква передаёт только один звук, а каждый звук передаётся только одной буквой. 40 звуков = 40 букв.
Начертания букв должны быть взаимосвязаны друг с другом; так, высокие буквы обозначают глухие согласные, а те же буквы, перевёрнутые на 180 градусов («головой вниз») — соответствующие звонкие согласные.
Проекты реформирования английской орфографииПринципы алфавита Бернарда ШоуНовый алфавит должен быть не латиницей, чтобы новое написание слов не

Слайд 41Проекты реформирования английской орфографии
Другие проекты реформирования английской орфографии на основе латиницы

Радикальные:

сделать английское письмо фонетическим (1 буква = 1 звук) —

например, Neato English
Умеренные: переписать слова-исключения так, чтобы они писались в соответствии с существующими правилами, уменьшить количество правил (например, [i:] передавать только через ee), но существующие правила орфографии оставить без изменения — например, InglishSpelling
Standard: Do you have your own family? Does your family possess enough money?
Neato: Doo ue hav yor oen famuley? Duz yor famuley puzes inuf muney?
InglishSpelling: Doo u hav yor own fammily? Duz yer fammily pozzess enuff munny?



Проекты реформирования английской орфографииДругие проекты реформирования английской орфографии на основе латиницыРадикальные: сделать английское письмо фонетическим (1 буква

Слайд 42Проекты реформирования английской орфографии



Проекты реформирования английской орфографии

Слайд 43Проекты реформирования английской орфографии
Выводы

Все проекты реформирования английской орфографии, при всём их

различии, нацелены на одно — сделать английскую орфографию простой и

логичной и тем самым сделать её более доступной для изучения как иностранцами, так и самими носителями языка.



Проекты реформирования английской орфографииВыводыВсе проекты реформирования английской орфографии, при всём их различии, нацелены на одно — сделать

Слайд 44Заключение

Заключение

Слайд 45Заключение
When the English tongue we speak Why is break

not rhymed with weak? Won't you tell me why it's true We

say sew, but also few? And the maker of a verse Cannot rhyme his horse with worse? Beard is not the same as heard, Cord is different from word, Cow is cow, low is low,

Shoe is never rhymed with foe. Think of hose and dose and lose, And think of goose and yet of choose, Think of comb and tomb and bomb, Doll and roll and home and some. And since pay is rhymed with say, Why not paid with said I pray? Think of blood and food and good; Mould is not pronounced like could. Why is done, but gone and lone - Is there any reason known?



To sum it up, it seems to me
That sounds and letters don’t agree.

Заключение  When the English tongue we speak Why is break not rhymed with weak? Won't you

Слайд 46Thank you for your attention!
massimo@amikeco.ru http://vk.com/maximsharapov

Thank you for your attention!massimo@amikeco.ru http://vk.com/maximsharapov

Теги

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика