Разделы презентаций


Лимерик как жанр английской поэзии

Лимерики являются неотъемлемой частью языковой культуры для англоговорящих народов мира. "Отцом лимерика" называют известного английского поэта, короля английской поэзии Эдварда Лира.

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Лимерик как жанр английской поэзии.


Подготовила: Окладникова Виктория Анатольевна,

учитель английского языка.

Лимерик как жанр английской поэзии. Подготовила: Окладникова Виктория Анатольевна,     учитель английского языка.

Слайд 2Лимерики являются неотъемлемой частью языковой культуры для англоговорящих народов мира.

"Отцом лимерика" называют известного английского поэта, короля английской поэзии Эдварда

Лира.
Лимерики являются неотъемлемой частью языковой культуры для англоговорящих народов мира.

Слайд 4Лимерики сочиняли многие известные писатели и поэты: Льюис Кэрролл, Редьярд

Киплинг, Джон Голсуорси, Марк Твен, Арнольд Беннет. Многие лимерики написаны

неизвестно кем и когда, установить их авторство уже практически невозможно.
Лимерики сочиняли многие известные писатели и поэты: Льюис Кэрролл, Редьярд Киплинг, Джон Голсуорси, Марк Твен, Арнольд Беннет.

Слайд 5И по сей день во многих англоязычных странах устраиваются шуточные

состязания любителей лимериков. Обладая большим юмористическим "зарядом", лимерики легко запоминаются

благодаря простоте, изяществу, легкости звучания, а также благодаря их характерному ритму.
И по сей день во многих англоязычных странах устраиваются шуточные состязания любителей лимериков. Обладая большим юмористическим

Слайд 6Лимерики - это стихотворения, в которых присутствуют:

абсурд;
сказочность;


юмористичность;
скрытый смысл;
неявно выраженная мораль.

Лимерики - это стихотворения, в которых присутствуют:   абсурд; сказочность; юмористичность; скрытый смысл; неявно выраженная мораль.

Слайд 7 Содержание лимерика
Лимерики

всегда состоят ровно из пяти строк.
Первая строка представляет героя или

героиню и заканчивается названием города или местечка, откуда тот родом.
Следующие строки рассказывают о каком-нибудь странном их поступке.
А последняя строчка повествует о реакции окружающих на этот поступок.
В каноническом лимерике конец последней строчки повторяет конец первой. Герои лимериков - большие чудаки и чудачки.
Содержание лимерикаЛимерики всегда состоят ровно из пяти строк.Первая строка

Слайд 8

Форма стихов:
пять строк;
рифма между первой, второй

и пятой строками;
рифма между третьей и четвертой строками;
последние слова первой и пятой строк совпадают;
ритм первый, второй, пятой строк совпадают;
ритм третьей и четвертой строк совпадают.
Форма стихов:пять строк; рифма

Слайд 9Особенности перевода лимериков
Интересным видом работы над лимериком является перевод. Лимерики

переводились и переводятся на многие языки мира. Прекрасные переводы выполнены

С. Маршаком, лучшим интерпретатором английских нонсенсов в нашей стране. Широко известны переводы, выполненные К. Чуковским. Благодаря переводам С.Я. Маршака и К. Чуковского, дети познакомились с Робином Бобином, с Джеком, который построил дом и многими другими. Позднее многие авторы обращались к переводам лимериков на русский язык. Среди них В. Орлов, С. Сашин, О. Астафьева, М. Редькина и др.
Особенности перевода лимериковИнтересным видом работы над лимериком является перевод. Лимерики переводились и переводятся на многие языки мира.

Слайд 10Секрет перевода состоит в том, чтобы сохранить рифмовку, стихотворный размер

лимерика, а также не потерять его юмористический характер. Переводчикам не

редко приходится менять географию лимерика и собственные имена героев, жертвовать второстепенными деталями, либо заменять их, чтобы сохранить поэтическую форму и каламбур произведения.
Секрет перевода состоит в том, чтобы сохранить рифмовку, стихотворный размер лимерика, а также не потерять его юмористический

Слайд 11

Пробы пера
В нашей школе устраиваются шуточные состязания любителей

лимериков
Пробы пера В нашей школе устраиваются

Слайд 12It’s true that the session has come, I am singing the

Limerick Pslam, And if the Good Lord Hears my word, He’ll help me

to pass my exam.

It’s true that the session has come, I am singing the Limerick Pslam, And if the Good

Слайд 13Это правда, что сессия уж близко, Я пою эту молитву на

английском, И если Бог всевышний Мои слова услышит, Поможет сдать экзамен мой без

риска!


Автор: Олег Сандалов, 10 класс.
Это правда, что сессия уж близко, Я пою эту молитву на английском, И если Бог всевышний Мои

Слайд 14«И вновь грядет жуткая сессия,
В чем же так провинился я?
Услышь,

царь небесный –
Дай знаний чудесных,» -
Вот мысли студентов о сессии.

Автор:

Павлова Василиса, 10 класс.
«И вновь грядет жуткая сессия,В чем же так провинился я?Услышь, царь небесный –Дай знаний чудесных,» -Вот мысли

Слайд 15Вот время сессии пришло опять,
Я Господу с надеждою молюсь:
Услышь

ты, Господи,
Пошли мне благодать,
И помоги мне мой экзамен сдать.


Автор: Кубасов

Андрей, 10 класс.
Вот время сессии пришло опять, Я Господу с надеждою молюсь:Услышь ты, Господи,Пошли мне благодать,И помоги мне мой

Слайд 16
Спасибо за внимание

Спасибо за внимание

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика