Разделы презентаций


Лингвострановедческий компонент и его реализация на уроках иностранного языка в средней школе.

Содержание

Затрагиваемая проблема: При всем разнообразии возможных форм реализации лингвострановедческого компонента на уроках ИЯ, какой из них является наиболее эффективным для ознакомления с реалиями и культурой страны изучаемого языка и для повышения

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Реализация лингвострановедческого компонента на уроках иностранного языка в средней школе (методическая

разработка)
Составитель: учитель английского языка МОУ СОШ №18
Егорова Зинаида Николаевна

Реализация лингвострановедческого компонента на уроках иностранного языка в средней школе  (методическая разработка)Составитель: учитель английского языка МОУ

Слайд 2

Затрагиваемая проблема:
При всем разнообразии возможных форм реализации лингвострановедческого компонента

на уроках ИЯ, какой из них является наиболее эффективным для

ознакомления с реалиями и культурой страны изучаемого языка и для повышения познавательной мотивации?

Цель работы: выявить наиболее эффективные способы реализации лингвострановедческого компонента на уроках английского языка.

Затрагиваемая проблема: При всем разнообразии возможных форм реализации лингвострановедческого компонента на уроках ИЯ, какой из них является

Слайд 3Коммуникативная компетенция
Лингвострановедческие знания (фоновые знания, знание реалий страны изучаемого языка

и безэквивалентной лексики, знание правил речевого и неречевого поведения в

типичных ситуациях общения);

Страноведческие знания (знания о природно-климатических условиях, экономических, общественно-политических и социальных особенностях страны изучаемого языка, основных этапах ее исторического и культурного развития);

Культуроведческие знания (знания традиций, особенностей национального характера, быта, национальной психологии).
Коммуникативная компетенцияЛингвострановедческие знания (фоновые знания, знание реалий страны изучаемого языка и безэквивалентной лексики, знание правил речевого и

Слайд 4Лингвострановедение

Объект – учебные тексты, зрительная и слуховая наглядность, книги для

чтения, учебные кинофильмы и диафильмы, видеофильмы, слайды, лингвострановедческие справочники.

Предмет –

культура соответствующей нации и ее выражение средствами изучаемого языка.

ЛингвострановедениеОбъект – учебные тексты, зрительная и слуховая наглядность, книги для чтения, учебные кинофильмы и диафильмы, видеофильмы, слайды,

Слайд 5Лингвострановедение – филологическая дисциплина
Основная задача лингвострановедения – изучение языковых единиц,

наиболее ярко отражающих национальные особенности культуры народа – носителя языка

и среды его существования.
Лингвострановедение – филологическая дисциплинаОсновная задача лингвострановедения – изучение языковых единиц, наиболее ярко отражающих национальные особенности культуры народа

Слайд 6Основной метод получения лингвострановедческой информации – культуроведческий комментарий.
Источник

получения культуроведческого комментария – лингвострановедческие словари.

Основной метод получения лингвострановедческой информации – культуроведческий комментарий.  Источник получения культуроведческого комментария – лингвострановедческие словари.

Слайд 7В число лексических единиц, обладающих ярко выраженной национально -культурной семантикой,

входят
названия реалий (обозначения предметов и явлений, характерных для одной культуры

и отсутствующих в другой);

коннотативная лексика (слова, совпадающие по основному значению, но различающиеся по культурно-историческим ассоциациям);

фоновая лексика (обозначающая предметы и явления, которые имеют аналоги в сопоставляемой культуре, но различаются какими-то национальными особенностями функционирования, формы, предназначения предметов и т. п.).

Для лингвострановедения большой интерес представляю также фразеологизмы, в которых отражается национальное своеобразие истории, культуры, традиционного образа жизни народа — носителя языка.
В число лексических единиц, обладающих ярко выраженной национально -культурной семантикой, входятназвания реалий (обозначения предметов и явлений, характерных

Слайд 8Понятие национально-культурной лексики тесно связано с понятием фоновых знаний.

Верещагин, Костомаров выделяют четыре
группы фоновых знаний:
общечеловеческие понятия

(солнце, воздух, ветер, мать и т.п.);
специфические понятия, характерные для всех членов определенной этнической и языковой общности;
знания, характерные для социальных и профессиональных групп;
знания, связанные с особенностями региона.

Понятие национально-культурной лексики тесно связано с понятием фоновых знаний.   Верещагин, Костомаров выделяют четыре

Слайд 9Формы реализации лингвострановедческого компонента на уроках иностранного языка:

тексты лингвострановедческого содержания,

аутентичные тексты;
картинки;
географические карты;
проекты и сообщения страноведческого характера;
квиз, опросник.

Формы реализации лингвострановедческого компонента на уроках иностранного языка:тексты лингвострановедческого содержания, аутентичные тексты;картинки;географические карты;проекты и сообщения страноведческого характера;квиз,

Слайд 10При отборе текстов для чтения необходимо придерживаться принципов:

аутентичности информации;
познавательной ценности

информации;
доступности;
системности и логики изложения.

При отборе текстов для чтения необходимо придерживаться принципов:аутентичности информации;познавательной ценности информации;доступности;системности и логики изложения.

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика