Слайд 1Проект
На тему:
“Различия в слогоделении
в английском и русском языках”
Выполнили:
Ученицы 10 “А”
класса
МОУ СОШ №10
Буклова Елена
Рассказова Наташа под руководством учителя английского языка
Красильниковой Е.Н
Слайд 2Цель проекта:
Обобщение и углубление знаний учащихся о фонетическом строе современного
английского языка, установить различия в слогоделении в русском и английском
языках.
Слайд 3Задачи проекта:
Формирование и развитие исследовательских умений и навыков,способности к
самостоятельной мыслительной и практической деятельности
Ознакомить с различиями в слогоделениях
в английском и русском языке
Слайд 4Методы реализации проекта
Определение темы исследования;
Начало работы по сбору информации;
Проведение опроса
среди учащихся ;
Систематизация и анализ полученных данных;
Подведение итогов,оформление результатов ;
Презентация
проекта.
Слайд 5
[Аннотация]
В этом проекте мы провели сравнительный анализ слогоделения в английском
и русском языках, установили их различия. Существенные различия в количестве
букв и звуков в английских словах представляют трудность для слогоделения; поэтому, чтобы правильно читать английские слова,нужно правильно делить на слоги.
Слайд 6[Звуки и буквы]
. В английском алфавите всего шесть
гласных букв: a [ei],e [i], i [ai], o [ou], u
[ju], y [wai]. Отдельно или в сочетаниях, они передают двадцать гласных звуков. В русском языке – 10 гласных букв: а, е, ё, и, о, у, ы, э, ю, я; и 6 гласных звуков.
Слайд 7[Что есть слог?]
Великий русский писатель Ф.М.Достоевский сказал,что «слог-это внешняя одежда;мысль-это
тело,скрывающееся под одеждой».
С фонетической точки зрения слог-это один или несколько
звуков,произносимых одним толчком выдыхаемого воздуха.
Слайд 8Правила слогоделения
В слове столько слогов, сколько в нем гласных:О-те-че-ство
Слог может
составить одна гласная
Если на границе слогораздела имеется одна согласная буква,то
она отходит ко второму слогу,если две или более,то первая относится к первому слогу,а остальные-ко второму.
Слайд 9Реформатский А.А.
(1900-1978)
Имя А.А.Реформатского навсегда вошло в историю отечественного языкознания прежде
всего благодаря его книге «Введение в языкознание».Его работы были широки
по своему размаху:от фонетики и фонологии до грамматики и словообразования.
Слайд 10Что такое транскрипция и чем отличаются английская и русская транскрипции
Транскрипция-это
звуковое обозначение слова.В английском языке не все,что видится(буквосочетания),так и читается
(как в русском)В слове «daughter»,например,8 букв и 4 звука [΄d:כּtə]
Двоеточие[:] после гласного звука в английском языке указывает на его долготу,чего нет в русском языке.
Слайд 11Практическая часть
Был проведен опрос, в котором учащимся предложили правильно
разделить на слоги английское слово «important». Опрос, в котором участвовало
15 человек, был проведен среди учеников 10 «А» класса.
Слайд 12Что отличает английское слогоделение от русского?
В английском языке преобладает модель
закрытого типа слога (в русском языке-модель открытого типа)
После долгого гласного
проходит граница слога
Сонанты[m,n,η,w,l,r,j] образуют слог
Слайд 13-На каждом уроке английского языка при проведении фонетической зарядки уделять
внимание слогоделению;
-Проведение внеклассных мероприятий и конкурсов на тему: «Английские слова
и деление на слоги»;
-Выделить место в школьной газете под рубрику «Занимательный английский», в которой в увлекательной форме рассказать о слогоделении в английских словах.
Конечный результат
Слайд 14
Вывод
В результате проведенной работы, мы ознакомились с различиями в слогоделении
в русском и английском языках и пришли к заключению, что
в нем имеются большие различия. Они различаются :
- по наиболее частному типу слога (СГ и СГС);
- по характеру связи согласного с последующим гласным (сильное примыкание русского согласного к последующему гласному и слабое примыкание английского согласного в этой же позиции, влияние качества английских сильных (глухих) согласных на длительность гласных в английском языке);
- по способности некоторых согласных, а именно сонантов [m, n, η, w, l, r, j], в английском языке выполнять функцию в позиции после согласного;
- по наличию редких типов слогов (ССССГ в русском и ГССССС в английском) и количеству допустимых словосочетаний согласных, характерных только для одного из двух языков, в целом определяющих тенденцию к большей свободе сочетаний согласных для русского языка в зачине и для английского языка – в коде (конце слога);
- по противопоставлению тяжелых (сильных) и легких (слабых) слогов в английском языке, которые определяют характеристику “ударный/безударный”.
Слайд 15Список использованной литературы
1. Борисова Л.В. Теоритическая фонетика английского языка.
Минск:
Вышейшая школа, 1980
2. Зиндер Л.Р. Общая фонетика английского языка.
Ленинград: издательство
Ленинградского университета, 1960
3. Кодзасов С.В. Общая фонетика английского языка.
Москва: Высшаяшкола, 1988
4. Леонтьева С.Ф. Теоритическая фонетика английского языка.
Москва: Высшая школа, 1988.
5. Соколова М.А. Практическая фонетика английского языка.
Москва: Высшая школа, 1984.
6. Зиндер Л.Р. Общая фонетика, 1979.
Москва, 1979
7. Камышная Н.С. Слогоделение в современном английском языке.
Москва, 1972
8. http://www.native-english.ru/pronounce/
9. http://www.unix.oit.umass.edu/~landman/ling201/syllable.pdf
10. http://www.mes-english.com/phonics.php