Разделы презентаций


Russian-English Differences Language and Culture

Basic DifferencesRussian1. Inflexional, i.e. it has a wide system of case word forms, complex grammar and syntactical meanings are synthesized in one word: созвонитьсяEnglish1. Analytical, i.e. complex meanings are expressed with

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Russian-English Differences
Language and Culture

Russian-English DifferencesLanguage and Culture

Слайд 2Basic Differences
Russian
1. Inflexional, i.e. it has a wide system of

case word forms, complex grammar and syntactical meanings are synthesized

in one word: созвониться

English
1. Analytical, i.e. complex meanings are expressed with the help of several words:
to make an agrrement that one of the interlocutors will make a call

Basic DifferencesRussian1. Inflexional, i.e. it has a wide system of case word forms, complex grammar and syntactical

Слайд 3Basic Differences
Russian
2. A lot of impersonal, indefinite-impersonal, reflexive and passive

constructions:
а) Меня продуло.
б) Вечерело.
в) Ну как было не

возмутиться!

English
2. A strict SPO (subject - predicate - object) structure:
а) I caught a cold.
b) It was late in the day.
с) I could’t help feeling indignant.

Basic DifferencesRussian2. A lot of impersonal, indefinite-impersonal, reflexive and passive constructions: а) Меня продуло. б) Вечерело.в) Ну

Слайд 4Basic Differences
Russian
3. A lot of nouns, especially verbal nouns and

an abundance of genitive case forms in bookish and official

styles: крик ребенка артистки театра

English
3. A verb is preferrable:
The actress’s baby is crying.
NB: in colloquial speech, though, nouns are frequent: Can you hear the baby’s shriek?

Basic DifferencesRussian3. A lot of nouns, especially verbal nouns and an abundance of genitive case forms in

Слайд 5Basic Differences
Russian
4. A lot of «negative» words, constructions with the

negation «не» and double negation; the method of expressing the

thought “from the reverse” is frequent: Вы не знаете, сколько времени?

English
4. Affirmative sentences prevail, negative structures are rare, double negation is extremely rare: Could you tell me the time, please? E.g.: Я не мог не сказать ему об этом - I had to tell him about it.

Basic DifferencesRussian4. A lot of «negative» words, constructions with the negation «не» and double negation; the method

Слайд 6Basic Differences
Russian
5. Russian sentences are longer than English ones, the

reason: Russian syllables and words are approxi -mately 30-50% longer

in Russian. We, Russians, are fond of long and colorful phrases.

English
5. The English text is composed of comparatively short sentences, it is «ethical» to use short words and brief structures. NB: In translation divide Russian sentences into 2-3 short ones.

Basic DifferencesRussian5. Russian sentences are longer than English ones, the reason: Russian syllables and words are approxi

Слайд 7Basic Differences
Russian
6. A lot of abstract words and generalizations in

official, scientific, and publicistic texts. E.g.:
У нас очень своеобразная ментальность:

посягаем на возвышенное, не обращая внимания на реальное. [Burak, p.147]

English
6. Specific words prevail, generaliza -tions are implied rather than explicitely worded. E.g.: We have a special kind of mentality: We aspire to lofty things and ignore our everyday needs.

Basic DifferencesRussian6. A lot of abstract words and generalizations in official, scientific, and publicistic texts. E.g.:У нас

Слайд 8Basic Differences
Russian
7. Modality of assertion prevails, other forms of modality

are not explicit. NB for a tran-slator: Avoid straight-forwardness typical

for the Russian language and speech.

English
7. Complex modality is typical, the expression of probability admit- ing doubt. Modal words are frequent: seems to, apparently, I would think, presu -mably, allegedly, etc.

Basic DifferencesRussian7. Modality of assertion prevails, other forms of modality are not explicit. NB for a tran-slator:

Слайд 9Basic Differences
Russian
8. The order of words in
a sentence plays a

great
semantic role, the most
important word stands at
the beginning. E.g.:
Вам

этого не понять.
Этого вам не понять.
Не понять вам этого.

English
8. The word order is
fixed, semantic shades of
meaning are expressed by
other means. In English
there can be one variant:
You won’t understand this
[plus intonation].

Basic DifferencesRussian8. The order of words ina sentence plays a greatsemantic role, the mostimportant word stands at

Слайд 10Basic Differences
Russian
9. A lot of sentences
begin not with the
subject

but, an object.
The rhematic (new)
information stands at the
end of the

sentence:
Лучшим музыкантом
был Вэн Клайберн.

English
9. The sentence begins
with the subject as a rule.
The rhematic (new)
information is placed at
the beginning of the
sentence:
Van Cliburn was the best
musician.

Basic DifferencesRussian9. A lot of sentences begin not with thesubject but, an object.The rhematic (new)information stands at

Слайд 11Basic Differences
Russian
10. A great difference bet-
ween bookish and colloqu-


ial styles. There is a clear-
cut difference between
functional styles (scienti-
fic,

publicist, business,
etc.) within literary style.

English
10. A much weaker differ-
ence between literary and
colloquial styles. Practical-
ly no varieties within
literary style (the term
«functional style» is a rare
one in English stylistics).

Basic DifferencesRussian10. A great difference bet- ween bookish and colloqu- ial styles. There is a clear-cut difference

Слайд 12Basic Differences
Russian
11.Russian oratory style
is rather heavy and elo-
quent at the

same time.
It amply uses parallel-
isms, enumerations,
EM’s and SD’s, set


phrases, like «и так
далее».

English
English oratory style is
much quieter, more
neutral, emotions are
suspended. There are less
repetitions, colorful or
expressive adjectives or
epithets, sharp express-
ions or invectives.

Basic DifferencesRussian11.Russian oratory styleis rather heavy and elo-quent at the same time.It amply uses parallel-isms, enumerations, EM’s

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика