Разделы презентаций


Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков

АнтропонимикаОномастика

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков
Автор:

Кучер Людмила,
ученица 9«Б» класса



МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ САХА
МИРНИНСКОЕ РАЙОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ
МОУ «ЛИЦЕЙ»
ФЕСТИВАЛЬ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ И

ТВОРЧЕСКИХ РАБОТ УЧАЩИХСЯ «ПОРТФОЛИО - 2008»

Научный руководитель:

Майкова Т.Н.,
преподаватель английского языка

г. Мирный
2008

Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языковАвтор:Кучер Людмила,ученица 9«Б» класса МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ САХАМИРНИНСКОЕ РАЙОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯМОУ

Слайд 2


Антропонимика
Ономастика

АнтропонимикаОномастика

Слайд 3Выявление универсальных и специфических свойств антропонимов русского и английского языков.




1.Структурно

семантический анализ русских антропонимов
2.Структурно-семантический анализ английских антропонимов
3.Структурно-семантический анализ антропонимов учащихся

и преподавателей лицея

Цель:

Задачи:

Выявление универсальных и специфических свойств антропонимов русского и английского языков.1.Структурно семантический анализ русских антропонимов2.Структурно-семантический анализ английских антропонимов3.Структурно-семантический

Слайд 4материал исследования:

материал исследования:

Слайд 5
1. Словари: лингвистические

энциклопедические

этимологические

2. журнал «Иностранные языки в школе»

3. материалы интернет сайтов

4. популярная литература

источники материала

1. Словари: лингвистические              энциклопедические

Слайд 6работы по русской и английской антропонимике



А.В. Суперанская, А.В. Суслова

«Современные русские фамилии»

«Нестандартные» русские фамилии»


А.Ф. Артемова, О.А. Леонович
«Английские фамилии»



Методологическая Основа

работы по русской и английской антропонимике А.В. Суперанская, А.В. Суслова      «Современные русские

Слайд 7


метод сопоставительного морфемного
моделирования


компонентный анализ

метод выборки


Методы Анализа

метод сопоставительного морфемного    моделирования компонентный анализ метод выборкиМетоды Анализа

Слайд 8Универсальные свойства:
В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
отношение сына к отцу-

Johnson, Macdonald, O’Henry
Форма родительного падежа на –s
Jones, Williams

В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
отчества со словом «сын»
Пятунька сын Кеселев
Притяжательные формы на –ов, -ев
Воинов, Лёвшин
Имена, образованные от формы родительного падежа прилагательных в ед.(Дурного) и во мн. (Черных, Широких) числе

Универсальные свойства:	В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕотношение сына к отцу-

Слайд 9

1.ФАМИЛИИ, ОТРАЖАЮЩИЕ ПРОФЕССИИ
англ.: Miller(буквально: мельник)

рус.: Мельников
Carpenter (букв.: столяр)

Столяров

2.ФАМИЛИИ, ОТРАЖАЮЩИЕ НАЗВАНИЯ МЕСТНОСТИ
англ.: Hill (букв.: холм) рус.: Горский
Wales (букв.: Уэльс) Рязанцев

3.ФАМИЛИИ, ОТРАЖАЮЩИЕ НАЗВАНИЯ ЖИВОТНЫХ, ПТИЦ
англ.: Fox (букв.: лиса) рус.: Лисица
Griffin (букв.: грифон) Чайка

4.ФАМИЛИИ, ОТРАЖАЮЩИЕ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ
англ.: White (букв.: белый) рус.: Белов
Brown (букв.: коричневый) Черных, Черный

5.ФАМИЛИИ, ОТРАЖАЮЩИЕ НАЗВАНИЯ РАСТЕНИЙ
англ.: Birch (букв.: берёза) рус.: Берёза
Aspen (букв.: осина) Пастернак


ряд полных и частичных соответствий

1.ФАМИЛИИ, ОТРАЖАЮЩИЕ ПРОФЕССИИангл.: Miller(буквально: мельник)      рус.: Мельников     Carpenter

Слайд 10Специфические свойства:

Русские фамилии обычно образуются от личных

имен, к которым относятся: крестильные имена, прозвища по профессии, месту

проживания или другим признакам. В этом отношении русская традиция не отличается от традиций других европейских народов.

Но между русским и английским языками есть существенная разница в том, каким образом имя становится фамилией.

В английском языке любое индивидуальное имя может быть использовано, как фамилия без какого бы то ни было специального морфологического оформления. Примерами могут служить такие фамилии в английском языке, как Henry, Cooper, Norbury, Crow, King.

В русском языке использование немодифицированного личного имени в качестве фамилии - явление исключительное, особенно в от­ношении имен существительных. Некоторые фамилии украинского и белорусского происхождения воспринимаются как чуждые исконно русскому типу, например: Богач, Гриб, Бородач.




Специфические свойства:   	Русские фамилии обычно образуются от личных имен, к которым относятся: крестильные имена, прозвища

Слайд 12Толкование фамилий:

Толкование фамилий:

Слайд 13Толкование фамилий:

Толкование фамилий:

Слайд 14Выводы:




Выводы:

Слайд 15


материалы данной работы могут использоваться на профильных курсах
по русскому

и английскому языкам
и страноведению



Практическая значимость

материалы данной работы могут использоваться на профильных курсах по русскому и английскому языкам и страноведению Практическая значимость

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика