Разделы презентаций


Диалектизмы в поэзии О.Фокиной

Содержание

Ольга Фокина О.А.Фокина -. Родилась она в д.Артемьевская нашего Верхнетоемского района Архангельской области. Поэзия О.Фокиной посвящена родному Северу, его неброской, но такой дорогой сердцу природе людям, которые живут и

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Диалектизмы в поэзии О.Фокиной
Кузнецова Катя – 7кл.
МБОУ «Нижнетоемская СОШ»
Верхнетоемского района

Архангельской области

Диалектизмы в поэзии О.Фокиной Кузнецова Катя – 7кл.МБОУ «Нижнетоемская СОШ»Верхнетоемского района Архангельской области

Слайд 2Ольга Фокина
О.А.Фокина -. Родилась она в д.Артемьевская

нашего Верхнетоемского района Архангельской области. Поэзия О.Фокиной посвящена родному Северу,

его неброской, но такой дорогой сердцу природе людям, которые живут и трудятся в деревне Несмотря на то, что Ольга Александровна уже долгое время живёт в Вологде, каждый год она приезжает в родную деревню «Как же ты тянешь, родная земля!» — по-прежнему с дочерней любовью обращается поэтесса к родному краю.
Ольга Фокина   О.А.Фокина -. Родилась она в д.Артемьевская нашего Верхнетоемского района Архангельской области. Поэзия О.Фокиной

Слайд 3ПРЕДМЕТОМ НАШЕГО ИССЛЕДОВАНИЯ СТАЛА ПОЭЗИЯ О.А.ФОКИНОЙ ПРИ

РАБОТЕ МЫ ПЫТАЛИСЬ НАЙТИ МАТЕРИАЛ В ЛИТЕРАТУРЕ, СЕТИ ИНТЕРНЕТ, НО,

К СОЖАЛЕНИЮ, ТЕМА СОВЕРШЕННО НЕ ИССЛЕДОВАНА

Гипотеза: Ольга Фокина часто использует в стихах диалектные слова, присущие жителям Архангельской области.

Цель нашей работы: исследовать диалектную лексику в поэзии О.А.Фокиной.

ПРЕДМЕТОМ  НАШЕГО ИССЛЕДОВАНИЯ СТАЛА   ПОЭЗИЯ О.А.ФОКИНОЙ   ПРИ РАБОТЕ МЫ ПЫТАЛИСЬ НАЙТИ МАТЕРИАЛ

Слайд 4 Задачи:
Проанализировать диалектизмы в стихах Фокиной
Сгруппировать их

по общим признакам
Определить художественные функции диалектных слов в творчестве поэтессы

Задачи:     Проанализировать диалектизмы в стихах ФокинойСгруппировать их по общим признакамОпределить художественные функции

Слайд 5 Методы, использованные нами в процессе работы:
Наблюдение над лексикой, используемой

поэтессой
Непосредственное описание диалектных слов, встречающихся в стихах
Сравнение зафиксированных диалектизмов
 Лингвистический

эксперимент

Методы, использованные нами в процессе работы:  Наблюдение над лексикой, используемой поэтессойНепосредственное описание диалектных слов, встречающихся

Слайд 6Диалектизмы
Слова, устойчивые словосочетания и выражения, употребляемые в

определенной местности

Диалектизмы  Слова, устойчивые словосочетания и выражения, употребляемые в определенной местности

Слайд 7Виды диалектизмов
особенности в том или ином диалекте, проявляющиеся в

склонении, образовании форм частей речи, переходе из одного грамматического рода

в другой и т.д. Мимо избе (вместо мимо избы), слабше (вместо слабее)

Слова с иной, чем в литературном языке, огласовкой. Вострый (острый), слухать (слушать).

грамматические

лексико-фонетические

Виды диалектизмов особенности в том или ином диалекте, проявляющиеся в склонении, образовании форм частей речи, переходе из

Слайд 8Виды диалектизмов
Общенародные слова с иным, чем в литературном языке,

значением. Гораздо в значении «очень», наглый в значении «внезапный».

Слова

с иной словообразовательной структурой, чем в однокоренных литературных синонимах. Бечь (бежать), дожжок (дождик), сбочь (с боку).


семантические

словообразовательные

Виды диалектизмов Общенародные слова с иным, чем в литературном языке, значением. Гораздо в значении «очень», наглый в

Слайд 9Виды диалектизмов
Местные названия предметов и явлений, имеющих в литературном языке

иные наименования. Баз (крытый двор дня скота), векша (белка), бурак

(свекла)

Особенности звуковой системы говора. Девцонка, крицать, цай, (цоканье), нясу, мяшок (яканье) и т.д.

Собственно лексические


Фонетические


Виды диалектизмовМестные названия предметов и явлений, имеющих в литературном языке иные наименования. Баз (крытый двор дня скота),

Слайд 10Виды диалектизмов.
Устойчивые сочетания, встречающиеся только в говорах. В трату дать

(подставить под удар), нести с Дона и с моря (нести

чушь).

Местные названия местных предметов. Обедник, побережник, полуношник, шелоник (название ветров у поморов), журавель (рычаг для подъема воды из колодца).

фразеологические

этнографические

Виды диалектизмов.Устойчивые сочетания, встречающиеся только в говорах. В трату дать (подставить под удар), нести с Дона и

Слайд 11АНАЛИЗ ДИАЛЕКТНОЙ ЛЕКСИКИ В СТИХАХ О.ФОКИНОЙ

АНАЛИЗ ДИАЛЕКТНОЙ ЛЕКСИКИ В СТИХАХ О.ФОКИНОЙ

Слайд 12ФУНКЦИИ ДИАЛЕКТИЗМОВ
Диалектные слова могут обозначать какие-то предметы, не

известные читателям
Чаще поэтесса использует их для

создания местного колорита

«Пять жердинок между вереинок/ Пять детей меж матерью-отцом» («Не крестила, не благословляла…»)

«Не упомнишь, не сочтёшь,/ Сколько перероблено» («Не выходила»)

«Зыбка не пустая -/ Доживай – не трусь» («Домик над рекою»).

ФУНКЦИИ ДИАЛЕКТИЗМОВ  Диалектные слова могут обозначать какие-то предметы, не известные читателям   Чаще поэтесса использует

Слайд 13

Средство
речевой
характеристики
персонажа, его индивидуализации
«Ох, тебя бы

батогом/ Вразумить, чтоб хрупнуло!/ Не бывала я веком/ Клянчить –

с кем удумала?» («Не выходила»)

«Бывай, наживёшься всяко,/ Бывай, приведётся плакать» («Печка-матушка»)
Средство речевой характеристики персонажа, его индивидуализации  «Ох, тебя бы батогом/ Вразумить, чтоб хрупнуло!/ Не бывала я

Слайд 14 Передают также характер и настроение самой лирической

героини, её сопричастность родному краю
«Под словинку- присказку/ На полке попью

кваску»( «Присказка»)
«Воскресенье – день баской!/ На площадке городской…» («Воскресенье – день баской!»),
«Гоже, не гоже -/ Жалость отрину,/ Щит не заброшу,/ Латы не скину!» («С гибелью вровень»).

Передают также характер и настроение самой лирической героини, её сопричастность родному краю«Под словинку- присказку/

Слайд 15Лингвистический эксперимент
К непогоде уголья (УГЛИ)
В пепле

разжились...
Ковш-другой плесну-ко (КА) я...

Пепел – врозь и ввысь!
Угасайте! Нечего
Непогодь сулить:
Гости перед вечером
Обещались быть.
...Опадет, усядется
Сизый пепелок
На чернушку-камницу (НА ПЕЧЬ)
В шайки, на полок,
Я – опять же к угольям:
«Ну, дак, каково?
Поутихли, ухари?
Ладно, ничего.
Хватит перемигушек –
Голова болит!

Жар-от (-ТО)не велик уже –
Закрывать велит!
Разжились на тУ пору (НА ТУ ПОРУ),
Жди – а вы: «хрю-хрю»!»
...Дымники закупорю,
Двери затворю.
Поостыну в сенечках
Прежде, чем уйду:
Веничком маленечко
Все пообмету:
Стены, потолочины,
Половиц пяток...
Ну, дела закончены,
Ко двери – бадог (ПАЛКУ).
На небе – ни морока,
Неоткуль (НЕОТКУДА) и быть!
Уголья( УГЛИ) недорого
Кипятком залить...

Лингвистический эксперимент К непогоде уголья (УГЛИ)   В пепле разжились...    Ковш-другой плесну-ко (КА)

Слайд 16Издали, с угорышка,
Оглянусь разок:

Солнышко в оконышках,
Легонький парок.

Час-другой помешкаю
И мирком-ладком
Тою же дорожкою,
С мылом, с узелком.
Холодянки (ХОЛОДНОЙ ВОДЫ) в проруби
Зачерпну ведро...
Наследили голуби
Около хитро.
Бережно, не на-пяту,
Двери отворю...

Под котлищем – на тебе! –
Прежнее «хрю-хрю»!
Шают-перешаивают,
Вытаращились!
Мало из ковша я вас, –
Шайки дождались!
Но уже не верится
В доброе – хоть плачь!
...К вечеру метелица
Прилетела вскачь.
Зря топилась банюшка,
Грелся самовар,
Не едятся шанежки (ПИРОГИ),
В голове – угар.
Ожиданья рушатся:
Нет гостей как нет...

Как вот тут не слушаться
Бабкиных примет!
1979

Издали, с угорышка,    Оглянусь разок:    Солнышко в оконышках,

Слайд 17ВЫВОДЫ:
Поэтесса использует диалектные слова
Чаще всего в стихах встречается собственно лексические

и словообразовательные диалектизмы.
Они помогают передать местный колорит, обстановку деревенской жизни;

служат речевой характеристикой персонажей и лирической героини.
Без диалектных слов невозможно передать особенности местной речи.
Через использование диалектной
лексики Фокина передает любовь к родному краю.


ВЫВОДЫ: Поэтесса использует диалектные словаЧаще всего в стихах встречается собственно лексические и словообразовательные диалектизмы.Они помогают передать местный

Слайд 18А. Яшин “Родные слова”
Родные, знакомые с детства слова
Уходят из

обихода:
В полях поляши – тетерева,
Летятина – дичь,
Пересмешки –

молва,
Залавок – подобье комода.
Не допускаются в словари
Из сельского лексикона:
Сугрёвушка,
Фыпики – снегири;
Дежень,
Воркуны вне закона.
Слова исчезают, как пестери,
Как прясницы и веретёна.

Возилкой
Неполный мешок с зерном
Вчера назвала мельничиха,
Поднёбицей – полку под потолком,
Клюкву – журавлихой.
Нас к этим словам привадила мать,
Милы они с самого детства.
И ничего не хочу уступать
Из вверенного наследства.
Но как отстоять его,
Не растерять
И есть ли такие средства?
 

А. Яшин “Родные слова” Родные, знакомые с детства слова Уходят из обихода:В полях поляши – тетерева, Летятина

Слайд 19СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1.Фокина О.А. Памятка. – Архангельск; Вологда, 1983. – 125с.
2.

Фокина О.А. Речка Содонга. – Архангельск, 1980.- 111с.
3. Фокина О.А.

От имени серпа. – М, 1976. – 143с.
4. Фокина О.А. Апрельская ночь. – Вологда, 2007. – 107с.
5. Фокина О.А. Стихи. – Архангельск, 1969. – 159с.
6. Фокина О.А. Матица. – Архангельск, 1987. – 224с.
7. Фокина О.А. Маков день. – Архангельск, 1974. – 78с.
8. Фокина О.А. Разнобережье. – Архангельск, 1998. – 287с.
9. Даль В.И. Толковый словарь живого русского языка в 4-х томах. – М: 2007
10.Мосеев И.И. Поморская говоря. Краткий словарь поморского языка. – Архангельск. – 2005, 670с.
11. Подвысоцкий А.О.Словарь областного Архангельского наречия. – М: 2001. – 576с.
12. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Справочник по русскому языку. Словарь лингвистических терминов. – М: 2003. – 623с.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ1.Фокина О.А. Памятка. – Архангельск; Вологда, 1983. – 125с.2. Фокина О.А. Речка Содонга. – Архангельск, 1980.-

Слайд 20СЧАСТЛИВ ТОТ, КТО СЧАСТЛИВ ДОМА, НА СВОЕЙ РОДНОЙ ЗЕМЛЕ

СЧАСТЛИВ ТОТ, КТО СЧАСТЛИВ ДОМА, НА СВОЕЙ РОДНОЙ ЗЕМЛЕ

Слайд 21


СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика