Разделы презентаций


Изобразительно-выразительные средства языка

Содержание

ТРОПСлова и выражения, употребленные в переносном значении и создающие образные представления о предметах и явлениях, называют тропами.Название «троп» – от греч. «тропус»,что значит «образное выражение, оборот».

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Изобразительно-выразительные средства языка

Изобразительно-выразительные средства языка

Слайд 2ТРОП
Слова и выражения, употребленные в переносном значении и создающие образные

представления о предметах и явлениях, называют тропами.
Название «троп» – от

греч. «тропус»,что значит «образное выражение, оборот».

ТРОПСлова и выражения, употребленные в переносном значении и создающие образные представления о предметах и явлениях, называют тропами.Название

Слайд 3Фонетические
(фоника)
Лексические
(тропы)
Синтаксические
(стилистические
фигуры)

Фонетические(фоника)Лексические(тропы)Синтаксические(стилистические фигуры)

Слайд 4 Лексические средства. Тропы
Аллегория Гипербола Литота
Метафора Метонимия Олицетворение Перифраза

Синекдоха Сравнение Оксюморон Эпитет



Лексические средства. ТропыАллегория		Гипербола		ЛитотаМетафора		Метонимия   Олицетворение Перифраза      Синекдоха	Сравнение  		Оксюморон 	Эпитет

Слайд 5АЛЛЕГОРИЯ (иносказание)
Иносказательное изображение отвлечённого понятия при помощи конкретного, жизненного образа
В

баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность –

в обличии волка, коварство – в виде змеи
АЛЛЕГОРИЯ (иносказание)Иносказательное изображение отвлечённого понятия при помощи конкретного, жизненного образаВ баснях и сказках хитрость показывается в образе

Слайд 6ГИПЕРБОЛА (преувеличение)
Чрезмерное преувеличение свойств предмета; количественное усиление признаков предмета, явления,

действия.
В сто сорок солнц закат пылал,
В июль катилось лето. (В.

Маяковский)

Миллион, миллион алых роз из окна, из окна видишь ты (Песня)
ГИПЕРБОЛА (преувеличение)Чрезмерное преувеличение свойств предмета; количественное усиление признаков предмета, явления, действия.В сто сорок солнц закат пылал,В июль

Слайд 7ЛИТОТА (преуменьшение)
Преуменьшение предмета (обратная гипербола)
Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более

наперстка
(А. Грибоедов)
Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить

ЛИТОТА (преуменьшение)Преуменьшение предмета (обратная гипербола)Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка (А. Грибоедов)Ниже тоненькой былиночки надо голову

Слайд 8МЕТАФОРА
Употребление слова или выражения в переносном значении, основанном на сходстве,

сравнении, аналогии
Зимы последние кусочки чуть всхлипывают под ногой
В саду горит

костер рябины красной. (С.Есенин).

На болотах клюквы россыпи
Догорают в пепле инея (Н.Колычев).
МЕТАФОРАУпотребление слова или выражения в переносном значении, основанном на сходстве, сравнении, аналогииЗимы последние кусочки чуть всхлипывают под

Слайд 9МЕТОНИМИЯ
Употребление названия одного предмета вместо названия другого на основании внешней

или внутренней связи между ними

МЕТОНИМИЯУпотребление названия одного предмета вместо названия другого на основании внешней или внутренней связи между ними

Слайд 10ВИДЫ СВЯЗИ
Между содержимым и содержащим:



Между автором и его произведением:

Я три

тарелки съел
Белинского и Гоголя с базара понесёт

ВИДЫ СВЯЗИМежду содержимым и содержащим:Между автором и его произведением:Я три тарелки съелБелинского и Гоголя с базара понесёт

Слайд 11Между предметом и материалом, из которого предмет сделан:



Между местом и

людьми, находящимися на этом месте:
Не то на серебре – на

золоте едал

Нет, не пошла Москва моя к нему с повинной головою

Между предметом и материалом, из которого предмет сделан:Между местом и людьми, находящимися на этом месте:Не то на

Слайд 12ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ
Приписывание неодушевлённым предметам признаков и свойств живых существ.
Изрыдалась осенняя ночь

ледяными слезами
Луна хохотала, как клоун (С. Есенин)

Полночь в моё городское

окно
Входит с ночными дарами (А. Твардовский)
ОЛИЦЕТВОРЕНИЕПриписывание неодушевлённым предметам признаков и свойств живых существ.Изрыдалась осенняя ночь ледяными слезамиЛуна хохотала, как клоун (С. Есенин)Полночь

Слайд 13ПЕРИФРАЗА
Замена названия предмета или явления описанием их существенных признаков или

указанием на их характерные черты
Солнце русской поэзии (вместо «Пушкин»)
Приветствую тебя,

пустынный уголок, Приют спокойствия, трудов и вдохновенья…
(А. Пушкин)
Вместо С.-Петербург – северная столица, город на Неве, северная Пальмира и т.п.
ПЕРИФРАЗАЗамена названия предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные чертыСолнце русской поэзии

Слайд 14СИНЕКДОХА
Перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного

отношения между ними

СИНЕКДОХАПеренос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними

Слайд 15Обычно в синекдохе употребляется:
Единственное число вместо множественного:




Множественное число вместо единственного:
Всё

спит – и человек, и зверь, и птица.
Мы все глядим

в Наполеоны.
Обычно в синекдохе употребляется:Единственное число вместо множественного:Множественное число вместо единственного:Всё спит – и человек, и зверь, и

Слайд 16Часть вместо целого:



Родовое название вместо видового:



Видовое название вместо родового
«Имеете ли

вы в чём-нибудь нужду?» – «В крыше для моего семейства»
Ну

что ж, садись, светило

Пуще всего береги копейку

Часть вместо целого:Родовое название вместо видового:Видовое название вместо родового«Имеете ли вы в чём-нибудь нужду?» – «В крыше

Слайд 17Сравнение
Сопоставление двух понятий, предметов, явлений с целью пояснения одного из

них при помощи другого.
Как дерево роняет тихо листья,
Так я роняю

грустные слова. (С. Есенин)

Капли росы - белые, как молоко, но просвеченные огненной искоркой. (В. Солоухин)

Лед неокрепший на речке студеной
словно как тающий сахар лежит. (Н. Некрасов)

Золотою лягушкой луна распласталась на тихой воде (С. Есенин)

Ее глаза – как два тумана,
полуулыбка, полуплач (Н. Заболоцкий)
СравнениеСопоставление двух понятий, предметов, явлений с целью пояснения одного из них при помощи другого.Как дерево роняет тихо

Слайд 18 ОКСЮМОРОН (сочетание несочетаемого)
Сочетание противоположных по значению слов с целью необычного

выражения какого-либо нового понятия, представления
Но красоты их безобразной /
Я скоро

таинство постиг (М.Лермонтов).

Но перед ним туда навек закрыта дверь,
Где радость теплится страданья (А.Фет).

Смотри, ей весело грустить,
Такой нарядно обнаженной (А.Ахматова).

С кем мне поделиться
Той грустной радостью, что я остался жив? (С.Есенин).

«Живые мощи» (И.Тургенев), «Живой труп» (Л.Толстой), «Оптимистическая трагедия» (В.Вишневский).
ОКСЮМОРОН (сочетание несочетаемого) Сочетание противоположных по значению слов с целью необычного выражения какого-либо нового понятия, представленияНо

Слайд 19ЭПИТЕТ
Художественное, образное определение
Вечером синим, вечером лунным был я когда-то весёлым

и юным
Капельки хрустальной влаги; седой росный луг (В. Солоухин)

От весел

к берегу кудрявый след бежал (А. Фет)

Пала царственная Троя. (Ф. Тютчев)

Отговорила роща золотая
Березовым, веселым языком (С. Есенин)

Ср.: белый снег, мягкий снег – определительные прилагательные; сахарный снег, лебяжий снег – эпитеты.
ЭПИТЕТХудожественное, образное определениеВечером синим, вечером лунным был я когда-то весёлым и юнымКапельки хрустальной влаги; седой росный луг

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика