Слайд 1 Коммуникативные качества речи
План
Культура речи как часть культуры в целом.
2.
Коммуникативные качества речи.
Слайд 21. Культура речи как часть культуры в целом.
Культуру речи мы рассматриваем как часть культуры общения
и культуры в целом, потому что культура речи обладает теми же свойствами, признаками, что и культура в целом, и подчиняется законам культуры.
Культура речи, как и любая культура, предполагает стремление к совершенствованию, а значит – это та творческая задача, которая и служит средством привнесения культуры в пользование речью.
Слайд 3Критерии оценки культуры речи
По каким
же критериям нужно оценивать культуру речи? Критерии оценки речи начали
складываться в недрах риторики как достоинства речи. Достоинство (по словарю Даля) – отличное качество или превосходство. Значит, речь должна быть качественной, т.е. обладающей необходимыми свойствами, которые делают её привлекательной для читателей или слушателей и свидетельствуют о речевом мастерстве автора. Такие свойства принято называть коммуникативными.
Слайд 42. Коммуникативные качества речи
В 80-е гг. 20 в. учёный-языковед
Б.Н. Головин систематизировал коммуникативные качества речи по тем условным составляющим,
которые её питают:
РЕЧЬ
язык мышление сознание действительность
правильность точность выразительность ясность
богатство логичность индивидуальность чистота
лаконичность уместность
Коммуникативные качества речи помогают организовать общение и сделать его эффективным.
Рассмотрим каждое из этих качеств в отдельности.
Слайд 5 Правильность речи
Правильность,
т. е. соблюдение норм литературного языка. Правильность выполняет важную роль
в общении: создаёт образ языковой личности, отражая уровень знания языка, уровень образованности в целом. (Какая норма нарушена и как правильно? Она одела на себя – надела – синтаксич.; этот цветок красиве΄е – краси΄вее – акцентологич.; ложи сюда – клади – лексич.; сэссия – сессия – орфоэпич., оплачивать за проезд – оплачивать проезд – синтаксич.; согласно приказа ректора – согласно приказу – синтаксич., встретившись с ним, все сомнения рассеялись – встретившись с ним, я перестал сомневаться – синтаксич.; все свои документы я утратил – я потерял – лексич.).
Слайд 6Богатство речи
Богатство, т.е. разнообразие,
качество, свидетельствующее о высоком уровне речевого мастерства и об осознанном
стремлении разнообразить свою речь использованием различных языковых и речевых средств. Богатая речь отражает высокий уровень культуры её автора и тем самым способствует повышению его статуса в общении. Богатство любого языка определяется прежде всего богатством словаря. Лексическое богатство – это историзмы (городовой, барщина); архаизмы (отрок, сей, ланиты); неологизмы (мобильник); исконно русские слова (ожерелье); заимствованные (башмак), интернационализмы (класс); синонимы (известный, знаменитый, выдающийся), антонимы (абстрактный – конкретный), паронимы (невежа – невежда), омонимы (наречие, марки, полька), фразеологизмы (держать язык за зубами), пословицы и поговорки (не имей сто рублей, а имей сто друзей).
Слайд 7Точность речи
Точность, т.е. соответствие высказывания
замыслу автора. Причинами неточности являются:
а) употребление слов
в несвойственном им значении (Отдельные члены танцевального кружка не пришли на репетицию);
б) неустранённая контекстом омонимия (лексическая: совместный отдых, как и труд, спаивает людей;
синтаксическая: характеристика Васильева точно соответствовала действительности);
в) смешение паронимов (Его необходимо направить на принудительное лечение от алкоголя).
Слайд 8Логичность речи
Логичность, т.е. соответствие законам
логики. Логика (греч. logos) – слово, смысл. Культура речи под
логичностью понимает непротиворечивость, структурную стройность и связность высказывания. Для создания логичности необходимо пользоваться определёнными логическими операциями: Причинно-следственная связь. Напр.: Шофёр автобуса Маков нарушил правила безопасности движения, поэтому лишён премии. Сравнение – установление сходства или различия предметов, явлений, фактов. Напр.: Длинная речь так же не подвигает дела, как длинное платье не помогает ходьбе (Ш. Талейран). Анализ – мысленное расчленение предмета на составляющие его части. Напр.: Тот, кто делает добро другому, делает добро самому себе (Сенека). Абстрагирование – мысленное выделение признаков одного предмета и их отвлечение от других признаков. Напр.: Убеждение должно быть дорого потому только, что оно истинно, а совсем не потому, что оно наше (В.Г. Белинский). Обобщение – приём, с помощью которого отдельные предметы на основе присущих им одинаковых свойств объединяются в группы однородных предметов. Напр.: Время уносит всё; длинный ряд годов умеет менять и имя, и наружность, и характер, и судьбу (Платон).
Слайд 9Логичность речи
(вопрос)
Какая логическая операция нарушена
в этом тексте:
Собираясь за покупками в
магазин или на рынок, мы внутренне готовы к тому, что нас обязательно обманут, но особо из-за этого не расстраиваемся. Ибо большого ущерба от обвесов, обсчётов и тому подобных торговых махинаций не несём. Продавцы, которые ежедневно «химичат с нами», как правило, обдирают по чуть-чуть. Мы входим в их положение и знаем, что им тоже надо платить – всевозможным бандитским «крышам» и коррумпированным чиновникам. Вот почему торговые точки (и особенно рынки) давно и совершенно справедливо снискали славу самых криминальных мест.
Слайд 10Логичность речи
(ответ)
(Если понимать автора этого текста буквально, то
получается, что рынки совершенно справедливо снискали себе славу самых криминальных
мест, потому что мы, покупатели, внутренне готовы к тому, что нас обманут, но особо из-за этого не расстраиваемся.)
Слайд 11Лаконичность речи
Лаконичность, т.е. краткость
и содержательность. Лаконичность достигается отсутствием слов, не несущих информации. Причинами
нарушения лаконичности являются тавтология и плеоназм (тавтология – содержательная избыточность высказывания, проявляющаяся в смысловом дублировании целого или его части: явление проявляется, рассказать рассказ, умножить во много раз, спросить вопрос, возобновить вновь; плеоназм – избыточность выразительных средств, используемых для передачи лексического или грамматического смысла высказывания: главная суть, бесполезно пропадает, предчувствовать заранее, поселился жить в гостинице, пинать ногами, толпа народа).
Слайд 12Уместность речи
Уместность, т.е.
соотнесённость языковых средств с содержанием речи, с обстановкой и со
статусом оратора. Если правильность строится на всех нормах, начиная с акцентологической и до лексической, то уместность опирается на стилистическую норму. (Неуместно, например, блистать красивыми выражениями, передавая содержание гражданской сделки или говоря об экономическом кризисе; неуместно, сообщая о том, что девушка в пьяном виде зарезала мать, говорить, что это произошло в один прекрасный день; неуместно, находясь в официальной обстановке, употреблять жаргонизмы и просторечные выражения).
Слайд 13Ясность речи
Ясность, т. е доступность, понятность.
На ясность как на главное достоинство речи указывал ещё Аристотель:
«Достоинство стиля заключается в ясности, доказательством этому служит то, что, раз речь не ясна, она не достигает своей цели». Причины неясности речи следующие:
а) низкая культура мышления, неглубокое знание материала;
б) многословие (в прошлом году вступил в строй действующих предприятий автомобильный завод);
в) неправильный порядок слов (при попытке скрыться подсудимые были задержаны с украденными вещами дружинниками).
Слайд 14Чистота речи
Чистота – отсутствие
в речи слов-сорняков, слов-паразитов.
Слова-паразиты – это навязчивые слова, засоряющие
речь своей пустотой и бессодержательностью: это самое, вот, значит, типа, как бы, так сказать, видите ли и др. (Введенская, с. 76).
Слова-сорняки – это жаргонизмы, просторечие и варваризмы. Употребление жаргонизмов, по мнению академика Д.С. Лихачева, отражает не только примитивную речь, но и примитивное сознание. Напр.: кинуть, обуть в значении обмануть; замочить в значении убить. Просторечие свидетельствует о недостаточном знании норм литературного языка и о низкой культуре речи. Напр.: мне без разницы вместо мне всё равно, обратно в значении опять. Варваризмы – иностранные слова, дублирующие уже имеющиеся исконно русские наименования. Напр.: тинэйджер вместо подросток, консолидировать вместо объединять, сплачивать.
Слайд 15Выразительность речи
Выразительность – это такое коммуникативное
качество речи, в котором соединяются возможности всех средств языка и
речи. К таким средствам, например, относятся фигуры и тропы (тропы – эпитет, метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, литота, ирония и др.; фигуры – риторический вопрос, синтаксический параллелизм, анафора, эпифора, антитеза, оксюморон, инверсия и др.) (В сто сорок солнц закат пылал – гипербола; горит костёр рябины красной – метафора).
Слайд 16Индивидуальность речи
Индивидуальность – т.е. самобытность, умение говорить
о самых знакомых фактах своими совами, не употребляя речевых штампов.
Штампы – это шаблонные, надоевшие выражения с потускневшей от частого употребления семантикой. Отсутствие индивидуальности в речи вызвано прежде всего плохой подготовленностью, поверхностными знаниями, недостаточным запасом слов.