Разделы презентаций


Перевод и пересказ текста как средства формирования автоматизма речевых навыков

Практика показывает, что обычно школьники проходят следующие этапы, подразумевающие постепенный переход от перевода своих мыслей с родного языка на изучаемый к продуктивной речи :1. Базовый начальный (3–4 в. ф., словарный запас

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Перевод и пересказ текста как средства формирования автоматизма речевых навыков

учащихся среднего уровня
Автор статьи: Словохотов К. П.,
преподаватель английского и

немецкого языков, автор пособий по грамматике и фонетике английского языка,
г. Москва

Учебно-методический журнал «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В ШКОЛЕ.
ENGLISH AT SCHOOL» (выпуск 1(57)/2017)

Работа выполнена на базе статьи

Выполнила Савина Е.А., ФЛФ, БА-ПО-РИЯ 16

http://www.titul.ru/uploads/journal/66/Book_Journal57N.pdf

Перевод и пересказ текста как средства формирования автоматизма речевых навыков учащихся среднего уровняАвтор статьи: Словохотов К. П.,

Слайд 2Практика показывает, что обычно школьники проходят следующие этапы, подразумевающие постепенный

переход от перевода своих мыслей с родного языка на изучаемый

к продуктивной речи :

1. Базовый начальный (3–4 в. ф., словарный запас в 600–700 слов).
2. Начальный (5–6 в. ф., словарный запас превышает 1200 слов, в речи появляются сравнительные конструкции, модальность);
3. Средний (учащийся знаком с большей частью в. ф., навык их употребления характеризуется более высоким автоматизмом, в речи появляются идиомы, словарный запас расширяется до 2500–3000 слов);
4. Повышенный (знакомы все в. ф. (лимитированное употребление), в речи появляются конструкции пассивного залога, синтаксические структуры усложняются в плане согласования времен и выражения причинно-следственных отношений, словарный запас расширяется далее за счет стремления самого учащегося к поисковой познавательной деятельности);
5. Высокий (за счет достаточной практики достигается автоматизм в употреблении большинства структур, происходит дальнейшее расширение словарного запаса, познавательная деятельность учащегося связана с высокой мотивацией и отличается значительной самостоятельностью).

Практика показывает, что обычно школьники проходят следующие этапы, подразумевающие постепенный переход от перевода своих мыслей с родного

Слайд 3Говоря о письменной стороне речи, стоит отметить, что для успешного

ее развития необходимо учитывать возрастные и психологические особенности учащихся.
Так, в

начальной школе эффективным способом является перевод с русского на английский язык в чистом виде на основе ранее изученных конструкций. Важно обеспечить циклическую проработку материала, чтобы ранее изученная тема „вплеталась“ в изучаемую в данный момент.
На этой базе у учащихся в средней школе формируется общая способность к спонтанному выражению мыслей и к пересказу текста, в частности, как к одному из подвидов продуктивной речевой деятельности.
Говоря о письменной стороне речи, стоит отметить, что для успешного ее развития необходимо учитывать возрастные и психологические

Слайд 4ПЕРЕСКАЗ

ПЕРЕСКАЗ

Слайд 5НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА
В начальной школе пересказ часто оказывается неэффективен, так как у

детей еще не выражена способность к качественной аналитико-синтетической деятельности, и монологические высказывания

лучше строить по образцу на определенную тему (описание семьи, знакомых, помещения, распорядка дня и пр.). Необходимы лишь постоянные тренировки.


НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛАВ начальной школе пересказ часто оказывается неэффективен, так как	у детей еще не выражена способность к качественной	аналитико-синтетической

Слайд 6СРЕДНЯЯ ШКОЛА
Задание пересказать может вызвать трудности у учеников средней (или

даже старшей) школы по 2 основным причинам:

1. Отсутствие знания типового

подхода к решению данной задачи;

2. Адаптация сложных синтаксических структур и лексического материала для составления своего текста на текущем уровне владения иностранным языком кажется непосильной и вызывает ступор.

СРЕДНЯЯ ШКОЛАЗадание пересказать может вызвать трудности у учеников средней (или даже старшей) школы по 2 основным причинам:1.

Слайд 7Основные трудности, возникающие у учащихся при работе с текстом в

самом широком смысле слова (составление пересказов, высказываний на заданную тему,

написание эссе и сочинений и т. д.) и при формировании навыков устной речи.
Основные трудности, возникающие у учащихся при работе с текстом в самом широком смысле слова (составление пересказов, высказываний

Слайд 81. Варьирование порядка слов в предложении.
2. Стремление при построении

отрицательных предложений сделать кальку с русского и обойтись частицей NOT,

забывая о вспомогательном глаголе или глаголе-связке. (Пример: I not love you)
3. Построение придаточных предложений с прямым порядком слов. (Пример: Does anyone know where does the doctor live?
4. Согласование времен.
5. Употребление пассивного залога.
6. Употребление причастного и деепричастного оборотов.


1. Варьирование порядка слов в предложении. 2. Стремление при построении отрицательных предложений сделать кальку с русского и

Слайд 9Этапы работы над текстом для пересказа:
1) качественная проработка лексики и

художественный перевод текста;

2) составление упрощенного пересказа, где ученики обходятся

уже имеющимся у них арсеналом языковых средств (выполняется самостоятельно);

3) расширение пересказа с сохранением авторских конструкций (с помощью учителя).

Этапы работы над текстом для пересказа:1) качественная проработка лексики и художественный перевод текста; 2) составление упрощенного пересказа,

Слайд 10При возможности необходимо дополнять задания школьной программы заданиями по переводу

с русского языка на иностранный, так как именно подобная деятельность способствует

формированию навыка адаптации русских речевых конструкций к английской логике построения предложения.
При возможности необходимо дополнять задания школьной программы заданиями по переводу с русского языка на иностранный, так как

Слайд 11ВЫВОД
Конечная цель – мыслить на иностранном языке и строить спонтанные

высказывания, характеризующиеся полнотой, согласованностью, лексико-грамматической корректностью и автоматизмом - достигается

за счет постоянной практики с переходом от более простых структур к более сложным и циклической проработкой разноуровневого языкового материала под руководством преподавателей.

ВЫВОДКонечная цель – мыслить на иностранном языке и строить спонтанные высказывания, характеризующиеся полнотой, согласованностью, лексико-грамматической корректностью и

Слайд 12СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика