Слайд 1Akkusativ
Громов Е.В., учитель немецкого языка
МБОУ «Большеигнатовская СОШ»
Слайд 2
Сравним два русских предложения:
Машина свернула за угол.
Я заметил эту машину.
В
первом случае действующим лицом является машина. Слово машина стоит в
именительном падеже (кто? что?), так как здесь называется, именуется деятель. Во втором случае машина из деятеля превращается в объект (здесь – наблюдения). Это так называемый винительный падеж (виню, обвиняю кого? что?).
Машина превращается в машину, то есть меняет окончание.
Слайд 3
Посмотрим теперь, что в подобной ситуации происходит в немецком:
Der Zug
geht um halb zwölf. – Поезд отправляется в половине двенадцатого.
Ich
nehme den Zug. – Дословно: возьму этот поезд.
Как видите, в отличие от русского языка здесь изменилось не окончание, а артикль. Der Zug – в именительном падеже (Nominativ), den Zug – в винительном падеже (Akkusativ). В именительном падеже слова отвечают на вопросы кто? что? (wer? was?), а в винительном – на вопросы кого? что? (wen? was?).
Слайд 4
Но, когда вы говорите по-немецки, вам уже некогда контролировать себя
вопросами. Поэтому легче ориентироваться на то, что представляет данное слово:
деятеля или объект действия. Если объект действия – то Akkusativ. Просто представьте себе стрелочку (—>) – и не ошибетесь. Причем объект действия должен быть без предлога, так как предлог, как и в русском, всё меняет. Сравните: Сделал работу. Справился с работой. Иными словами, стрелочка должна выводить прямо на объект.
Пословица: Übung macht den Meister. – Упражнение делает мастера
Слайд 5
До сих пор мы имели дело с мужским родом, где
артикль der изменился на den. Понаблюдаем теперь, что происходит в
остальных родах и во множественном числе:
Средний род (n): Ich nehme das Taxi. – Я возьму (это) такси.
Женский род (f): Ich nehme die Straßenbahn. – Я возьму (этот) трамвай.
Множественное число (pl): Ich nehme die Briefmarken. – Я возьму (эти) марки.
Слайд 6
Как видите, ничего не происходит. Akkusativ никак не изменяет существительные
среднего и женского рода, не влияет он и на множественное
число.
Поэтому нужно запомнить: Akkusativ – это только для мужского рода, только der на den!
Слайд 7
А если артикль неопределенный?
Ich trinke eine Milch, ein Bier und
einen Wein. – Я выпью молоко, пиво и вино.
(Пойду на
такой риск ради грамматики.) Где здесь слово мужского рода? Правильно, der (ein) Wein. В Akkusativ ein перешел в einen, добавив -en.
Значит, der —> den, ein —> einen (kein —> keinen, mein —> meinen). Всё на -en.
Слайд 8
Обратите внимание на то, что после выражения es gibt (имеется,
есть) нужно употребить Akkusativ (по той простой причине, что дословно
это выражение переводится оно дает … кого? что?):
Es gibt hier einen Biergarten. – Здесь есть биргартен („пивной сад": пивная под деревьями).
Слайд 9
Для выражения отрезка времени (—>) также употребляется Akkusativ:
Ich war dort
den ganzen Tag. – Я был там весь („целый") день.
Ich
gehe jeden Tag dorthin. – Я хожу туда каждый день.
Слайд 10
Имя существительное может быть заменено на местоимение („вместо имени"), когда
и так понятно, о ком или о чeм идeт речь.
Ich
kenne den Mann. – Я знаю этого мужчину.
Ich kenne ihn. – Я знаю его.
Слайд 11
Здесь у нас Akkusativ – и мужской род. Так же,
как der меняется на den, местоимение er (он) меняется на
ihn (его). Это нетрудно запомнить, так как везде -r переходит в -n.
Но можно и не употреблять специальных местоимений (er, ihn), можно просто оставить определeнный артикль – и будет то же самое, только чуть фамильярнее:
Ich kenne den. – Я знаю его (этого). Der ist mein Freund. – Он мой друг.
Слайд 12
В остальных родах (sie – она, es – оно) и
во множественном числе (sie – они) изменений не происходит. Akkusativ
= Nominativ. То есть, дословно, говорится:
Я знаю она, я знаю оно, я знаю они.
Слайд 13
Например:
Ich kenne die Frau, ich kenne die (sie). – Я знаю
эту женщину, я знаю еe.
Ich kenne das Buch, ich kenne
das (es). – Я знаю эту книгу.
Ich kenne die Bücher, ich kenne die (sie). – Я знаю эти книги, я знаю их.
Ich kenne Sie. – Я Вас знаю.
Вежливая форма Sie в немецком берeтся не из вы, а из они. То есть, вежливо к Вам обращаясь, говорят: Я знаю Они.
Слайд 14
Что касается других так называемых личных местоимений (обозначающих лица) в
Nominativ и в Akkusativ, то их лучше всего запомнить в
примерах:
Ich liebe dich. – Я люблю тебя.
Liebst du mich? – Ты меня любишь?
Seht ihr uns? – Вы нас видите? (Ihr – это когда с каждым из собеседников на ты.)
Wir sehen euch. – Мы вас видим.