Разделы презентаций


Французские заимствования в современном русском языке 7 класс

Содержание

Цели : Проследить влияние французского языка на русский. Создать словарь наиболее употребительных заимствованных слов из французского языка русским. Снять ряд трудностей, связанных с пониманием и переводом заимствованных слов.

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1ФРАНЦУЗСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ
В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Автор проекта:
учащаяся 7«б» класса
Кушнарёва Дарья
Руководитель: Кокотова

Антонина Антоновна ,учитель французского языка
2017

ХI школьная научно-практическая конференция

Муниципальное бюджетное

общеобразовательное учреждение
СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 7 г.Реж

ФРАНЦУЗСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕАвтор проекта:учащаяся 7«б» классаКушнарёва ДарьяРуководитель: Кокотова Антонина Антоновна ,учитель французского языка 2017ХI школьная

Слайд 3Цели :
Проследить влияние французского языка на русский.
Создать словарь

наиболее употребительных заимствованных слов из французского языка русским.
Снять ряд

трудностей, связанных с пониманием и переводом заимствованных слов.
Цели : Проследить влияние французского языка на русский. Создать словарь наиболее употребительных заимствованных слов из французского языка

Слайд 4 Задачи: 1. Изучить заимствования из французского языка русским. 2. Классифицировать заимствованные

слова по группам. 3. Проанализировать полученные результаты и сделать выводы.

Задачи: 1. Изучить заимствования из французского языка русским. 2. Классифицировать заимствованные слова по группам. 3. Проанализировать

Слайд 5Объект анализа: наиболее употребительная французская лексика, заимствованная русским языком.
Основной метод :

исследовательский Полученный продукт: мини-словарь заимствований из французского языка.

Объект анализа: наиболее употребительная французская лексика, заимствованная русским языком.Основной метод : исследовательский  Полученный продукт: мини-словарь заимствований из французского

Слайд 6Альпинизм образовано от слова Альпы( высокие горы)

Альпинизм образовано от слова Альпы( высокие горы)

Слайд 7Гардероб от garde (хранение)+robe (платье)= шкаф для одежды, гардероб, раздевалка

Гардероб от garde (хранение)+robe (платье)= шкаф для одежды, гардероб, раздевалка

Слайд 8Сантиметр- centim «сто», metre «метр» = сотая часть метра





Парашют – para «против», chute

«падение» = против падения

Сантиметр- centim «сто», metre «метр» = сотая часть метра       Парашют –

Слайд 9Причины заимствования французских слов
Во-первых, из-за необходимости, чтобы называть предметы или

новые понятия иностранного происхождения.  Во-вторых, следуя за модой, которая заставляет нас

заимствовать слова у страны, которая имеет приоритет в той или иной области. 
Причины заимствования французских словВо-первых, из-за необходимости, чтобы называть предметы или новые понятия иностранного происхождения.   Во-вторых, следуя

Слайд 10http://knigochet.ucoz.ru/news/kartinki_s_knigami/8-0-7
Французские заимствования
в нашем языке:
винегрет, шезлонг,
портупея, портфель,

портшез, пресс-папье,
ливрея, сюртук, паспорт,
сапер и тапер, кашне…

http://knigochet.ucoz.ru/news/kartinki_s_knigami/8-0-7Французские заимствованияв нашем языке: винегрет, шезлонг, портупея, портфель, портшез, пресс-папье, ливрея, сюртук, паспорт,сапер и тапер, кашне…

Слайд 11
Кашпо от фр.глагола cacher – прятать → и pot -

горшок

Кашпо от фр.глагола cacher – прятать → и pot - горшок

Слайд 12Эпоха Екатерины Великой
Аксессуар, бижутерия, вуаль, жабо, манто, пеньюар,

жилет,
пальто, гардероб,

бюро, ботинок,
кушетка,
батальон,
пистолет,
эскадра

Эпоха Екатерины ВеликойАксессуар, бижутерия, вуаль,  жабо, манто, пеньюар,  жилет,пальто, гардероб,

Слайд 13

http://go.mail.ru/search_images?q=%D0%BC%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B5+%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%B1%D0%B8%D1%80&us=17&usln=1&usstr=%D0%BC%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B5+%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%B1%D0%B8%D1%80



Ботфорты от bottes fortes заимствовано в XVIII веке; франц.

bottes fortes - является соединением сочетания слов bottes - "сапоги"

и fortes - "большие, крепкие"; высокие сапоги
http://go.mail.ru/search_images?q=%D0%BC%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B5+%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%B1%D0%B8%D1%80&us=17&usln=1&usstr=%D0%BC%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B5+%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%B1%D0%B8%D1%80Ботфорты от bottes fortes заимствовано в XVIII веке; франц. bottes fortes - является соединением сочетания слов

Слайд 14Эпоха Екатерины Великой

Charme - Шарм
Visiteur - Визитёр
Cavalier - Кавалер

Compliment – Комплимент

Reverance – Реверанс
Favorite – Фаворит
Gouverneur - Гувернёр
Эпоха Екатерины ВеликойCharme - ШармVisiteur - ВизитёрCavalier - Кавалер    Compliment – Комплимент

Слайд 15Бал заимствовано в Петровскую эпоху от фр. глагола baller -

"танцевать, веселиться"; бал буквально — "танец", затем — "вечер с

танцами"

Бал заимствовано в Петровскую эпоху от фр. глагола baller -

Слайд 16Музыка
Accordeon - Аккордеон
Ensemble -

Ансамбль
Vocal -

Вокал
Nocturne - Ноктюрн

Музыка Accordeon - Аккордеон     Ensemble - Ансамбль

Слайд 17Театр
Актёр
Афиша

Антракт

Аплодисменты
Водевиль
Дебют
ТеатрАктёр   Афиша       Антракт

Слайд 18Живопись

Galerie - Галерея
Gouache - Гуашь
Vernissage - Верниссаж

Impressionisme –
Импрессионизм

ЖивописьGalerie - Галерея   Gouache - ГуашьVernissage - Верниссаж     Impressionisme – Импрессионизм

Слайд 19Десерт
Biscuite - Бисквит
Gelee -

Желе
Souffle

- Суфле
Cruchon - Крюшон
ДесертBiscuite - Бисквит      Gelee - Желе

Слайд 20Заимствования от названий французских городов


Коньяк

Фужер

Пломбир
Тюль



Заимствования от названий   французских городов Коньяк    Фужер

Слайд 21

http://go.mail.ru/search_images?q=%D0%BC%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B5+%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%B1%D0%B8%D1%80&us=17&usln=1&usstr=%D0%BC%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B5+%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%B1%D0%B8%D1%80
Коньяк- алкогольный напиток ; получил своё название от

названия города Cognac , где он впервые произведён
Фужер – название

произошло от названия города Fougere , где впервые выпустили фужерное стекло.
http://go.mail.ru/search_images?q=%D0%BC%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B5+%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%B1%D0%B8%D1%80&us=17&usln=1&usstr=%D0%BC%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B5+%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%B1%D0%B8%D1%80 Коньяк- алкогольный напиток ; получил своё название от названия города Cognac , где он впервые

Слайд 22Интересные выражения
Шаромыжник – произошло от cher ami (шэр ами)- «дорогой друг».

Идиома

«шерочка с машерочкой» тоже появилось от cher et ma cher

(шэр и ма шэр).

Интересные выраженияШаромыжник – произошло от cher ami (шэр ами)- «дорогой друг». Идиома «шерочка с машерочкой» тоже появилось от cher

Слайд 23Модные» слова и выражения
Mauvais ton- Мовэ тон- дурной тон
Grand

prix- Гран при – главный приз
Beaumonde- Бомонд- высший свет
Tete

a tete – Тэт а тэт- с глазу на глаз
Сomme il faut- Комильфо- прилично
Carte blanche-Карт бланш- свобода действий
Va banque- Идти ва банк- идти на риск
Volontaire- Волонтёр- доброволец
Idee fix- Идея фикс- навязчивая идея

Модные» слова и выраженияMauvais ton- Мовэ тон- дурной тон Grand prix- Гран при – главный призBeaumonde- Бомонд-

Слайд 24




Точность-вежливость королей
«L’exactitude est la polittesse des rois»

Золотая молодежь
«Les jeunes

d’or»

Бальзаковский возраст
«Âge de Balzac»
Заимствованные из французского языка поговорки :

Точность-вежливость королей«L’exactitude est la polittesse des rois»Золотая молодежь «Les jeunes d’or»Бальзаковский возраст «Âge de Balzac»Заимствованные из французского

Слайд 25Классификация заимствований
В русском языке существует более
1200

слов французского происхождения-
политика
7%
Бизнес
6%
Театр
12%
Музыка
8%
Кухня
8,%
военное дело
18%
Искусство 9%
Одежда7%
Аксессуары 6%


предметы обихода 19%

Классификация заимствований   В русском языке существует более 1200 слов французского происхождения-    политика7%Бизнес6%Театр12%Музыка8%Кухня8,%военное

Слайд 26А.Н. Толстой писал об иностранных
словах:

«Не нужно от них

открещиваться, не нужно ими
и злоупотреблять...

Бороться надо не с самими заимствованиями, а
со злоупотреблением ими или с неуместным их
применением. Лучше говорить «лифт», чем
«самоподымальщик", "телефон", чем
«дальнеразговорня", но там, где можно найти
коренное русское слово, нужно его находить". 
А.Н. Толстой писал об иностранных словах: «Не нужно от них открещиваться, не нужно ими   и

Слайд 27Вывод:
Французский язык и французская

культура оказали огромное влияние на русский язык в

18-19 веках и как следствие, в нашем русском языке
прочно осели слова,
о французском происхождении
которых, многие люди
в наше время
и не подозревают.
Вывод:   Французский  язык и  французская  культура  оказали  огромное влияние на

Слайд 29Список использованной литературы
1. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь М., 1990.
2.

Розенталь Д.Э, Теленкова М.А Словарь лингвистических терминов М., 1976.
3. Безвесельная

Н.Т., Данченко Т.А. Новейший французско-русский словарь. Киев, «Арий» - Москва «Лада», 2007
4. Гак В.Г., Ганшина К.А. Новый французско-русский словарь. М., «Русский язык», 2002
5. Щерба Л.В., Матусевич М.И. и др. Большой русско-французский словарь. М., «Русский язык», 2002
7. Подосинов А.В. Латинско-русский и русско-латинский словарь. М., «Флинта»-«Наука», 2004
8.Википедия http://ru.wikipedia.org/wiki/
9.Словарь иностранных слов. Москва 1989
10. Современный этимологический словарь русского языка; М.Н.Свиридова.



Список использованной литературы1. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь М., 1990.2. Розенталь Д.Э, Теленкова М.А Словарь лингвистических терминов

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика