Слайд 1ФРАНЦУЗСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ
В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Автор проекта:
учащаяся 7«б» класса
Кушнарёва Дарья
Руководитель: Кокотова
Антонина Антоновна ,учитель французского языка
2017
ХI школьная научно-практическая конференция
Муниципальное бюджетное
общеобразовательное учреждение
СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 7 г.Реж
Слайд 3Цели :
Проследить влияние французского языка на русский.
Создать словарь
наиболее употребительных заимствованных слов из французского языка русским.
Снять ряд
трудностей, связанных с пониманием и переводом заимствованных слов.
Слайд 4 Задачи:
1. Изучить заимствования из французского языка русским.
2. Классифицировать заимствованные
слова по группам.
3. Проанализировать полученные результаты и сделать выводы.
Слайд 5Объект анализа: наиболее употребительная французская лексика, заимствованная русским языком.
Основной метод :
исследовательский
Полученный продукт: мини-словарь заимствований из французского языка.
Слайд 6Альпинизм образовано от слова Альпы( высокие горы)
Слайд 7Гардероб от garde (хранение)+robe (платье)= шкаф для одежды, гардероб, раздевалка
Слайд 8Сантиметр- centim «сто», metre «метр» = сотая часть метра
Парашют – para «против», chute
«падение» = против падения
Слайд 9Причины заимствования французских слов
Во-первых, из-за необходимости, чтобы называть предметы или
новые понятия иностранного происхождения.
Во-вторых, следуя за модой, которая заставляет нас
заимствовать слова у страны, которая имеет приоритет в той или иной области.
Слайд 10http://knigochet.ucoz.ru/news/kartinki_s_knigami/8-0-7
Французские заимствования
в нашем языке:
винегрет, шезлонг,
портупея, портфель,
портшез, пресс-папье,
ливрея, сюртук, паспорт,
сапер и тапер, кашне…
Слайд 11
Кашпо от фр.глагола cacher – прятать → и pot -
горшок
Слайд 12Эпоха Екатерины Великой
Аксессуар, бижутерия, вуаль, жабо, манто, пеньюар,
жилет,
пальто, гардероб,
бюро, ботинок,
кушетка,
батальон,
пистолет,
эскадра
Слайд 13
http://go.mail.ru/search_images?q=%D0%BC%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B5+%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%B1%D0%B8%D1%80&us=17&usln=1&usstr=%D0%BC%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B5+%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%B1%D0%B8%D1%80
Ботфорты от bottes fortes заимствовано в XVIII веке; франц.
bottes fortes - является соединением сочетания слов bottes - "сапоги"
и fortes - "большие, крепкие"; высокие сапоги
Слайд 14Эпоха Екатерины Великой
Charme - Шарм
Visiteur - Визитёр
Cavalier - Кавалер
Compliment – Комплимент
Reverance – Реверанс
Favorite – Фаворит
Gouverneur - Гувернёр
Слайд 15Бал заимствовано в Петровскую эпоху от фр. глагола baller -
"танцевать, веселиться"; бал буквально — "танец", затем — "вечер с
танцами"
Слайд 16Музыка
Accordeon - Аккордеон
Ensemble -
Ансамбль
Vocal -
Вокал
Nocturne - Ноктюрн
Антракт
Аплодисменты
Водевиль
Дебют
Слайд 18Живопись
Galerie - Галерея
Gouache - Гуашь
Vernissage - Верниссаж
Impressionisme –
Импрессионизм
Слайд 19Десерт
Biscuite - Бисквит
Gelee -
Желе
Souffle
- Суфле
Cruchon - Крюшон
Слайд 20Заимствования от названий французских городов
Коньяк
Фужер
Пломбир
Тюль
Слайд 21
http://go.mail.ru/search_images?q=%D0%BC%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B5+%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%B1%D0%B8%D1%80&us=17&usln=1&usstr=%D0%BC%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B5+%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%B1%D0%B8%D1%80
Коньяк- алкогольный напиток ; получил своё название от
названия города Cognac , где он впервые произведён
Фужер – название
произошло от названия города Fougere , где впервые выпустили фужерное стекло.
Слайд 22Интересные выражения
Шаромыжник – произошло от cher ami (шэр ами)- «дорогой друг».
Идиома
«шерочка с машерочкой» тоже появилось от cher et ma cher
(шэр и ма шэр).
Слайд 23Модные» слова и выражения
Mauvais ton- Мовэ тон- дурной тон
Grand
prix- Гран при – главный приз
Beaumonde- Бомонд- высший свет
Tete
a tete – Тэт а тэт- с глазу на глаз
Сomme il faut- Комильфо- прилично
Carte blanche-Карт бланш- свобода действий
Va banque- Идти ва банк- идти на риск
Volontaire- Волонтёр- доброволец
Idee fix- Идея фикс- навязчивая идея
Слайд 24
Точность-вежливость королей
«L’exactitude est la polittesse des rois»
Золотая молодежь
«Les jeunes
d’or»
Бальзаковский возраст
«Âge de Balzac»
Заимствованные из французского языка поговорки :
Слайд 25Классификация заимствований
В русском языке существует более
1200
слов французского происхождения-
политика
7%
Бизнес
6%
Театр
12%
Музыка
8%
Кухня
8,%
военное дело
18%
Искусство 9%
Одежда7%
Аксессуары 6%
предметы обихода 19%
Слайд 26А.Н. Толстой писал об иностранных
словах:
«Не нужно от них
открещиваться, не нужно ими
и злоупотреблять...
Бороться надо не с самими заимствованиями, а
со злоупотреблением ими или с неуместным их
применением. Лучше говорить «лифт», чем
«самоподымальщик", "телефон", чем
«дальнеразговорня", но там, где можно найти
коренное русское слово, нужно его находить".
Слайд 27Вывод:
Французский язык и французская
культура оказали огромное влияние на русский язык в
18-19 веках и как следствие, в нашем русском языке
прочно осели слова,
о французском происхождении
которых, многие люди
в наше время
и не подозревают.
Слайд 29Список использованной литературы
1. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь М., 1990.
2.
Розенталь Д.Э, Теленкова М.А Словарь лингвистических терминов М., 1976.
3. Безвесельная
Н.Т., Данченко Т.А. Новейший французско-русский словарь. Киев, «Арий» - Москва «Лада», 2007
4. Гак В.Г., Ганшина К.А. Новый французско-русский словарь. М., «Русский язык», 2002
5. Щерба Л.В., Матусевич М.И. и др. Большой русско-французский словарь. М., «Русский язык», 2002
7. Подосинов А.В. Латинско-русский и русско-латинский словарь. М., «Флинта»-«Наука», 2004
8.Википедия http://ru.wikipedia.org/wiki/
9.Словарь иностранных слов. Москва 1989
10. Современный этимологический словарь русского языка; М.Н.Свиридова.