Разделы презентаций


Презентация к учебному проекту по английскому языку "Лимерики"

Содержание

Мы провели целое  исследование, целью которого было познакомиться поближе с устным народным творчеством Англии. Мы совершили путешествие в удивительный мир английской поэзии и познакомились со стихами для детей.

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Лимерики
2015.

Лимерики2015.

Слайд 2
Мы провели целое  исследование, целью которого было познакомиться поближе с устным

народным творчеством Англии. Мы совершили путешествие в удивительный мир английской

поэзии и познакомились со стихами для детей.

Мы провели целое  исследование, целью которого было познакомиться поближе с устным народным творчеством Англии. Мы совершили путешествие в

Слайд 3
Объект исследования.
Задачи исследования.
Что такое «лимерик»?
Происхождение лимериков.
«Отец лимерика»
Кот фос
«Книга нонсенса»
Структура

лимерика.
Содержание лимерика.
С.Я. Маршак.
Переводы С.Я. Маршака.
Аналоги в русской литературе.
Представители жанра.
Выводы.

Объект исследования.Задачи исследования.Что такое «лимерик»?Происхождение лимериков.«Отец лимерика»Кот фос «Книга нонсенса»Структура лимерика.Содержание лимерика.С.Я. Маршак.Переводы С.Я. Маршака.Аналоги в русской

Слайд 4Объект исследования
Английская фольклорная поэзия, а лимерики выступили предметом

нашего исследования.


Объект исследования  Английская фольклорная поэзия, а лимерики выступили предметом нашего исследования.

Слайд 5Задачи исследования.
Познакомиться историей и структурой лимериков.
Найти прочитать и перевести

на русский язык самые популярные лимерики
Найти аналоги в русской

литературе
Познакомить учащихся 5-8 классов с лимериками.


Задачи исследования.Познакомиться историей и структурой лимериков. Найти прочитать и перевести на русский язык самые популярные лимерики Найти

Слайд 6Что такое «лимерик»?
Лимерик (лимрик)– особая стихотворная форма, состоящая из единственной

пятистрочной строфы, в которой рифмуются между собой первая, вторая и

пятая строка, а третья рифмуется с четвёртой.
Действующие лица этих стихов – забавные, весёлые люди.


Что такое «лимерик»?Лимерик (лимрик)– особая стихотворная форма, состоящая из единственной пятистрочной строфы, в которой рифмуются между собой

Слайд 7Происхождение лимериков.
Откуда взялось такое интересное название? Считается, что оно произошло

от названия ирландского города Лимерик. Существует также предположение о том,

что оно произошло от ирландских слов “a merry lay” (э мери лей), означающих «весёлая песня».





Происхождение лимериков.Откуда взялось такое интересное название? Считается, что оно произошло от названия ирландского города Лимерик. Существует также

Слайд 8«Отец лимерика»

Эдвард Лир –

английский поэт и
художник, родился 12 мая 1812 года
в Лондоне в семье преуспевающего
дельца Иеремии Лира. У него было 20
братьев и сестёр. Отец разорился.
Пришлось идти на улицу,
зарабатывать деньги. Делал он это
рисованием рисунков для лавок и
исполнением смешных песенок -
стихов лимериков.



«Отец лимерика»

Слайд 9Кот Фос

Последние годы своей жизни Эдуард Лир провёл в Сан-Ремо в

обществе старого слуги-албанца и кота Фосса, которого увековечил в своих

стихах и рисунках.
Кот ФосПоследние годы своей жизни Эдуард Лир провёл в Сан-Ремо в обществе старого слуги-албанца и кота Фосса,

Слайд 10«Книга нонсенса»
В 1846 году Лир выпустил «Книгу

нонсенса» («A Book of Nonsense» — переводится также как «Книга чепухи»

или «Книга бессмыслиц»), включавшую забавные лимерики. Вскоре этот жанр приобрёл значительную популярность.


«Книга нонсенса»  В 1846 году Лир выпустил «Книгу нонсенса» («A Book of Nonsense» — переводится также как

Слайд 11Структура лимерика.
Пожилой господин из Сент-Пола
Был поклонником женского пола.
Но сажаючи в

лодку
Молодую красотку,
Утонул господин из Сент-Пола.

(анапест, 1-2,5 строки – трёхстопные, 3-4

строки – усечённые, двустопные)



Структура лимерика.Пожилой господин из Сент-ПолаБыл поклонником женского пола.Но сажаючи в лодкуМолодую красотку,Утонул господин из Сент-Пола.(анапест, 1-2,5 строки

Слайд 12Содержание лимерика.
1 строка: Сообщается имя(или признак) героя стихотворения и его

местожительство;
2 строка: Сообщается о том, чем герой занимался;
3-4 строка: Разъяснение

причин либо последствий этих занятий;
5 строка: Мораль, при этом строка должна словно эхо, полуповторять строку 1 и содержать какой-нибудь оценочный эпитет.



Содержание лимерика.1 строка: Сообщается имя(или признак) героя стихотворения и его местожительство;2 строка: Сообщается о том, чем герой

Слайд 13С.Я. Маршак.
Самуил Яковлевич Маршак написал много стихов для детей. Всю жизнь он

был добрым другом детей. Его стихи учат детей радоваться красоте поэтического слова.

Маршак показал, что детскими стихами можно рисовать цветные картинки мира, рассказать занимательные и поучительные истории и сказки, научить мечтать о будущем. Маршак уже в 4 года пробует писать детские стихи. В 12 лет он пишет целые поэмы. Первые книги Маршака со стихами для детей появились больше семидесяти лет назад.
Мы знаем Маршака как автора книг для детей. Его стихи - спутники детства каждого ребёнка. Знаменитый врач Г.Н.Сперанский, опираясь на свой многолетний опыт общения с детьми, рекомендовал прописывать малышам стихи Маршака как один из самых надёжных витаминов «роста».


С.Я. Маршак. Самуил Яковлевич Маршак написал много стихов для детей. Всю жизнь он был добрым другом детей. Его стихи учат детей

Слайд 14Переводы С.Я. Маршака.
1.Улыбались три смелых девицы
На спине у

бенгальской тигрицы.
Теперь же все три –
У

тигрицы внутри,
А улыбка – на морде тигрицы.



2. There was a young lady of Niger,
Who smiled as she rode on a tiger,
They retuned from the ride
With the lady inside,
And a smile on the face of the tiger.


Переводы С.Я. Маршака.1.Улыбались три смелых девицы  На спине у бенгальской тигрицы.  Теперь же все три

Слайд 15Переводы учащихся.
Юная леди в цирке жила,
С улыбкой на тигре каталась

она.
Цирк с гастролей вернулся
И народ ужаснулся,
В пасти тигра ее

улыбка была.

Жил-был в Китае чудак,
Который во сне ел башмак.
Он ночью проснулся
И ужаснулся,
Что это именно так.

Переводы учащихся.Юная леди в цирке жила,С улыбкой на тигре каталась она.Цирк с гастролей вернулсяИ народ ужаснулся, В

Слайд 16Аналоги в русской литературе.
Одной из задач нашего исследования

было найти аналоги лимериков в русской детской литературе. К ним

можно отнести стишки прибаутки, небылицы-перевёртыши, колыбельные, песенки-потешки.


Аналоги в русской литературе.  Одной из задач нашего исследования было найти аналоги лимериков в русской детской

Слайд 17Представители жанра.
Яркими представителями похожего жанра чепухи и каламбура можно

считать:

Бориса Заходера
Корнея Чуковскоского
Григория Остера
Даниила Хармаса

Представители жанра. Яркими представителями похожего жанра чепухи и каламбура можно считать:Бориса ЗаходераКорнея Чуковскоского Григория ОстераДаниила Хармаса

Слайд 18Выводы.
Детские стишки и песенки являются неотъемлемой частью языковой культуры многих

стран. К образцам английской детской поэзии можно отнести стишки –

рифмовки, лимерики, считалки, колыбельные

Лимерик – это юмористическое произведение, обладающее строгой формой и структурой.


Выводы. Детские стишки и песенки являются неотъемлемой частью языковой культуры многих стран. К образцам английской детской поэзии

Слайд 19Ссылки
https://ru.wikipedia.org/wiki/Лир,_Эдвард
http://lir.ramot.ru/limeriki.htm
http://www.miloliza.com/marshak.html

Ссылкиhttps://ru.wikipedia.org/wiki/Лир,_Эдвардhttp://lir.ramot.ru/limeriki.htmhttp://www.miloliza.com/marshak.html

Слайд 20Спасибо за внимание!

Спасибо за внимание!

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика