Разделы презентаций


Весёлый фразеологический словарь

Содержание

ВЕСЕЛЫЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬФразеологизмами называют устойчивые сочетания слов, обороты речи типа: «бить баклуши», «повесить нос», «задать головомойку»... Оборот речи, который называют фразеологизмом, неделим по смыслу, то есть его значение не складывается из значений

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1ВЕСЕЛЫЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
Автор словаря - Елена Лаврентьева. Рисунки Соны Адалян.

Авторы презентации –

Шраге Светлана Ренатовна
Торопова Галина Владимировна

Архангельск, 2014.

ВЕСЕЛЫЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬАвтор словаря - Елена Лаврентьева. Рисунки Соны Адалян.Авторы презентации – Шраге Светлана РенатовнаТоропова   Галина ВладимировнаАрхангельск,

Слайд 2ВЕСЕЛЫЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
Фразеологизмами называют устойчивые сочетания слов, обороты речи типа: «бить

баклуши», «повесить нос», «задать головомойку»... Оборот речи, который называют фразеологизмом,

неделим по смыслу, то есть его значение не складывается из значений составляющих его слов. Он работает только как единое целое, лексическая единица. 

ВЕСЕЛЫЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬФразеологизмами называют устойчивые сочетания слов, обороты речи типа: «бить баклуши», «повесить нос», «задать головомойку»... Оборот речи,

Слайд 3
Знакомство ребенка с фразеологизмами совершенствует навыки устной речи, развивает мышление,

фантазию. Изучение фразеологизмов поможет вам привить ребёнку интерес к слову,

к истории родного языка. В предлагаемом вам и вашим малышам словаре фразеологизмов значение каждого из них обыгрывается и в прямом, и в переносном смысле, в стихотворной форме. Это делает процесс обучения увлекательным и веселым.

Знакомство ребенка с фразеологизмами совершенствует навыки устной речи, развивает мышление, фантазию. Изучение фразеологизмов поможет вам привить ребёнку

Слайд 4По душе Лисе-плутовке Из Медведя вить верёвки: Он ужасно мягкотелый. С ним что хочешь —

то и делай!
По душе (кому-либо) - нравится, по вкусу. Вить верёвки (из

кого) - поступать с кем-либо так, как вздумается.
По душе Лисе-плутовке Из Медведя вить верёвки: Он ужасно мягкотелый. С ним что хочешь — то и делай!По душе

Слайд 5 Не дать в обиду - заступиться за кого-либо. Не сочти за труд -

вежливая просьба что-нибудь сделать. Бежать бегом - бежать очень быстро.

Не дать в обиду - заступиться за кого-либо. Не сочти за труд - вежливая просьба что-нибудь сделать. Бежать

Слайд 6
Коварная лиса
- Дом мой больше, чем берлога.  В доме места очень

много.  В нём люблю, - сказал Барсук, - Проводить я свой досуг.
У

Лисицы же нора,  Как собачья конура.  И поэтому Лисица  На соседа очень злится.
— Мне в норе ужасно тесно!  Разве это, братец, честно?! - Не разбрасывай объедки! - Говорит Барсук соседке.
А Лиса - ему в ответ: - Не сочти за труд, сосед,  Загляни скорее в норку - Я затеяла уборку!
Вышел из дому Барсук,  А Лиса-плутовка вдруг  Из норы бежит бегом  К Барсуку в просторный дом.
На замок закрыла дверь: - Это всё моё теперь! Взаперти сидеть не стану - Я, Барсук, найму охрану.
Волк от дома всех отвадит:  Дед его, отец и прадед  Население пугали  И лисицам помогали.
Возмущён лесной народ: -  Жить плутовка не даёт! - В Африку Гиппопотаму  Посылают телеграмму.
«Просим помощи, дружище,  Заняла Лиса жилище Не своё, а Барсука.  Ждём. Надеемся. Пока».
Прилетел Гиппопотам: Я в обиду вас не дам! - Из норы прогнал Лису  И остался жить в лесу.
Крот заметил: - Много лет  Изучал я этикет.  НЕВОСПИТАННАЯ ДАМА  ПОСТРАШНЕЙ ГИППОПОТАМА.

Коварная лиса- Дом мой больше, чем берлога.  В доме места очень много.  В нём люблю, - сказал

Слайд 7Без лишних слов - не говоря, не рассуждая много, не теряя

времени напрасно. Рано или поздно - о том, что обязательно произойдёт. Терпение лопнуло -

терпение истощилось, кончилось. Без лишних слов - не говоря, не рассуждая много, не теряя времени напрасно.
Рано или поздно - о том, что обязательно произойдёт.
Терпение лопнуло - терпение истощилось, кончилось.

Без лишних слов - не говоря, не рассуждая много, не теряя времени напрасно. Рано или поздно - о том,

Слайд 8
Рыбак Баклана приручил -Баклану дело поручил.  Сказал рыбак без лишних слов:  - Носи

хозяину улов!  На рыбака Баклан не злится.  Привык с хозяином делиться.  Но всё

же поздно или рано  Терпенье лопнет у Баклана.

Рыбак Баклана приручил -Баклану дело поручил.  Сказал рыбак без лишних слов:  - Носи хозяину улов!  На рыбака Баклан

Слайд 9Белая ворона - так говорят о том, кто резко выделяется среди

других, кто не похож на окружающих.

Белая ворона - так говорят о том, кто резко выделяется среди других, кто не похож на окружающих.

Слайд 10
С неба падали смешинки:  Дружно гуси гоготали,  И похрюкивали свинки - Это значит,

хохотали.
- Иго-го! -резвились кони.  - Иго-го! - шутило Эхо.  Все смеялись, а

Вороне  Почему-то не до смеха.
Не желает веселиться.  В стороне сидит одна.  Просто чучело - не птица!  Вечно хмурая она.
Подлетел однажды к ней  Забияка Воробей: - Не хочу сидеть под кроной  Рядом с белою вороной!
- Я могла купить бы краску  И давно сменить окраску.  Чёрной стала бы, как Галка,  Только я - оригиналка!

С неба падали смешинки:  Дружно гуси гоготали,  И похрюкивали свинки - Это значит, хохотали.- Иго-го! -резвились кони. 

Слайд 11Бить баклуши - бездельничать

Бить баклуши - бездельничать

Слайд 12
Рак надел парадный фрак,  В нём на бал явился Рак.  В этот

вечер на балу  Встретил рыбу он — Иглу.  Предлагает Рак Игле  С ним

работать в ателье.  Рак сказал:  - Закройщик, Ну а ты, Игла, - швея.  - В знак большого уважения  Принимаю предложение.
В ателье кипит работа:  Шьётся плащ для Кашалота,  Для Гигантского Кальмара - Выходных костюмов пара.  Для Акулы — платье в клетку,  Для Морской Звезды - жилетку.  Для красавицы Медузы - Три шифоновые блузы.  Брюки клёш - для Осьминога.  Впереди работы много!  Никогда не бей баклуши  Ни на море, ни на суше.

Рак надел парадный фрак,  В нём на бал явился Рак.  В этот вечер на балу  Встретил рыбу

Слайд 13Брать пример (с кого-либо) - подражать кому-либо. Сесть на голову (кому-либо) - постоянно

что-то требовать от кого-либо, вести себя бессовестно.

Брать пример (с кого-либо) - подражать кому-либо. Сесть на голову (кому-либо) - постоянно что-то требовать от кого-либо, вести себя

Слайд 14
Как известно, кенгуру  Носят в сумке детвору.  С них пример берут соседи  Австралийские медведи - Добродушные

коалы.  Если в сумке тесно стало,  Предлагает мама сыну  Перебраться к ней на

спину.  Медвежонок с мамой ладит - Ей на голову не сядет.
Как известно, кенгуру  Носят в сумке детвору.  С них пример берут соседи  Австралийские медведи - Добродушные коалы.  Если в

Слайд 15
В двух шагах - очень близко, рядом.

В двух шагах - очень близко, рядом.

Слайд 16
Надоедливый дрозд
Дрозд устал сидеть на ветке: - Не пойти ли мне

к соседке?  В двух шагах её дупло. В нём уютно и тепло.
Дверь скорее

открывай-ка  Да к столу веди, хозяйка! - Извини, - сказала Белка, - У меня сейчас побелка.
- В гости к Мишке полечу!  Навестить его хочу. Всех, кто Мишку навещает,  Мишка мёдом угощает.
- Извини, - Медведь сказал. -  Убегаю в кинозал.  Собирался я давно  Поутру сходить в кино.
Надоедливый дроздДрозд устал сидеть на ветке: - Не пойти ли мне к соседке?  В двух шагах её дупло.

Слайд 17
- Полечу тогда к Ежу.  Как живёт он, погляжу.  Любопытство - не

порок.  Дрозд ступает на порог...
Ёж - скорее одеваться: - Мне пора тренироваться.  Извини,

- добавил он, - Я спешу на стадион.
- Полечу тогда к Еноту. - Извини, я на работу, - Говорит Дрозду Енот. - Жизнь моя полна забот.
- Полечу тогда к Ежу.  Как живёт он, погляжу.  Любопытство - не порок.  Дрозд ступает на порог...Ёж

Слайд 18
- Что ж, отправлюсь к Глухарю.  Может, с ним поговорю: Он -

приветливый сосед  И заядлый домосед.
Дрозд настойчиво стучал,  Возмущался и кричал: - Дверь скорее

отвори  И со мной поговори! Слышит голос Глухаря:
- Ты теряешь время зря!  Собеседник я плохой И, прости меня, глухой.
Крот заметил:  - Много лет  Изучал я этикет.  НАДОЕДЛИВЫМ НЕ БУДЬ,  ЕСЛИ ПРОСИШЬ ЧТО-НИБУДЬ.



- Что ж, отправлюсь к Глухарю.  Может, с ним поговорю: Он - приветливый сосед  И заядлый домосед.Дрозд

Слайд 19Во весь рот - (кричать, смеяться) - очень громко.

Во весь рот - (кричать, смеяться) - очень громко.

Слайд 20
Носорог все дни недели  Проводил на карусели.  И смеялся Носорог,  И сиял от

счастья рог.
Бегемот все дни недели  Проводил на карусели.  И от счастья Бегемот  Заливался во

весь рот.
Не прошло и двух недель - Вдруг сломалась карусель,  Потому что вместе сели:
Крокодил, Жираф, Олень,  Слон, Слониха и Тюлень...  Словом, дюжина зверей  И обжора Муравей.

Носорог все дни недели  Проводил на карусели.  И смеялся Носорог,  И сиял от счастья рог.Бегемот все дни

Слайд 21Во всё горло (петь, кричать, хохотать) - слишком громко.

Во всё горло (петь, кричать, хохотать) - слишком громко.

Слайд 22
Свинье терпеливо уроки вокала  Всё лето певица Корова давала.
- Мне всё

же не нравится, как я пою.  Хочу обратиться ещё к Соловью.
Сказал

Соловей:  - Суетитесь Вы зря!  Учиться Вам следует у Глухаря.
С тех пор каждый вечер Свинья Глухарю  Поёт во всё горло: "Хрю-хрю-хрю-хрю-хрю!" Учитель достался Свинье неплохой:  Нестрогий, спокойный, к тому же глухой.

Свинье терпеливо уроки вокала  Всё лето певица Корова давала.- Мне всё же не нравится, как я пою. 

Слайд 23Держать в ежовых рукавицах - очень строго и сурово обходиться с

кем-либо.

Держать в ежовых рукавицах - очень строго и сурово обходиться с кем-либо.

Слайд 24
Даёт совет Ежиха-мать:  - Детей не следует держать  В ежовых рукавицах  (При посторонних лицах)!

Даёт совет Ежиха-мать:  - Детей не следует держать  В ежовых рукавицах  (При посторонних лицах)!

Слайд 25В надежде - надеясь. За исключением (кого-то, чего-то) - кроме, помимо кого-либо, чего-либо.

В надежде - надеясь. За исключением (кого-то, чего-то) - кроме, помимо кого-либо, чего-либо.

Слайд 26
Зачем Мышонок в тумбочку залез?  Он ищет, где припрятан геркулес.  Он заглянул

в буфет и даже в печку  В надежде отыскать хотя бы гречку: -

Но в этом доме, как в пещере, пусто,  За исключеньем соли и капусты! - Наверное, капустные листы Не вкусны, как мышиные хвосты, - Мышонку посочувствовала Кошка,  Внезапно появившись у окошка.  А он в ответ ей пропищал, бледнея: - Ты думаешь, кошачие - вкуснее?!
Зачем Мышонок в тумбочку залез?  Он ищет, где припрятан геркулес.  Он заглянул в буфет и даже в

Слайд 27Задать головомойку - сделать кому-то выговор, замечание, наказать за проступок.

Задать головомойку - сделать кому-то выговор, замечание, наказать за проступок.

Слайд 28
Задала головомойку  Детворе своей Ворона:  - Вы летали на помойку!  Я вас видела

с балкона.  С вами целая морока!  Ни Синица, ни Сорока,  Ни сосед наш

Воробей  Не краснеют за детей.  Все воробышки культурны - Все летают возле урны!
Задала головомойку  Детворе своей Ворона:  - Вы летали на помойку!  Я вас видела с балкона.  С вами

Слайд 29Заливаться соловьем - говорить о чём-либо с жаром, увлечением,красноречиво. Боже мой! - так

говорят, выражая удивление, радость негодование и другие чувства.
Гусь, Гусыня и

Гусёнок,  Свин, Свинья и Поросёнок  Повстречались на прогулке  В Виноградном переулке.
Заливаться соловьем - говорить о чём-либо с жаром, увлечением,красноречиво. Боже мой! - так говорят, выражая удивление, радость негодование и

Слайд 30
- У вас чудная семья! -  Мило хрюкнула Свинья. - Бла-га-га-га-годарю. - Мы

в музей идём, хрю-хрю.
- Га-га-га-га-господа,  Не пойти ли всем туда?
Гусь, Гусыня,

Свин, Свинья  Заливались соловьем,  А в сторонке сыновья  Тихо спорили вдвоём.
За секунду разругались  И чуть было не подрались.
- Боже мой! Какой позор!  Стыд и срам! Скажите прямо: Вы о чём ведёте спор? - У кого красивей мама!

- У вас чудная семья! -  Мило хрюкнула Свинья. - Бла-га-га-га-годарю. - Мы в музей идём, хрю-хрю.-

Слайд 31И был таков - исчез, скрылся.

И был таков - исчез, скрылся.

Слайд 32
Повезло же Карасю!  Удивил округу всю:  Он тихонько червячка  Под водой стянул с

крючка.
Проглотил - и был таков!  Огорчился рыболов:  - Так хотелось с Карасём  Поболтать о

том, о сём!

Повезло же Карасю!  Удивил округу всю:  Он тихонько червячка  Под водой стянул с крючка.Проглотил - и был таков! 

Слайд 33Иметь зуб (на кого-то) - испытывать недовольство кем-либо, сердиться, враждовать с

кем-то, затаить злость, желать навредить кому-то. Точить зубы (на кого-то) - сердиться

на кого-либо, накапливать злобу, планировать враждебные действия в отношении кого-либо.
Иметь зуб (на кого-то) - испытывать недовольство кем-либо, сердиться, враждовать с кем-то, затаить злость, желать навредить кому-то. Точить

Слайд 34
На кого имеет зуб  Добродушный Трубкозуб?  На термитов да и только!  Развелось их в

мире столько,  Что не только трубкозубы  На термитов точат зубы!

На кого имеет зуб  Добродушный Трубкозуб?  На термитов да и только!  Развелось их в мире столько,  Что не

Слайд 35Как мышь на крупу надулся - так говорят о том, кто

имеет обиженный, надутый вид. Кишка тонка - не хватает сил сделать что-либо.

Как мышь на крупу надулся - так говорят о том, кто имеет обиженный, надутый вид. Кишка тонка - не

Слайд 36
Видит Мышь: стоят у печки  Два мешка отборной гречки.  Съела Мышка полмешка,  Да тонка

была кишка!
Попросила Мышка Кошку  Срочно вызвать неотложку.
Из больницы Мышь вернулась,  На крупу

в мешках надулась.
- Ты поела бы немножко, - Говорит ей нежно Кошка. - Будешь кушать по крупице,  Не окажешься в больнице!

Видит Мышь: стоят у печки  Два мешка отборной гречки.  Съела Мышка полмешка,  Да тонка была кишка!Попросила Мышка Кошку 

Слайд 37Клевать носом - дремать сидя и, борясь со сном, поднимать то

и дело опускающуюся голову.


Клевать носом - дремать сидя и, борясь со сном, поднимать то и дело опускающуюся голову.

Слайд 38
Недоволен рыболов:  - Почему плохой улов?  Размышляя над вопросом,  Он клевал всё время носом.

Недоволен рыболов:  - Почему плохой улов?  Размышляя над вопросом,  Он клевал всё время носом.

Слайд 39Кошки скребут на сердце (на душе) - так говорят о тоскливом,

тяжёлом состоянии, настроении.

Кошки скребут на сердце (на душе) - так говорят о тоскливом, тяжёлом состоянии, настроении.

Слайд 40
У Мушки и у Мошки  Скребут на сердце кошки:  Они о чём-то

спорили  И здорово повздорили.  Надеемся, что скоро  Забыта будет ссора.

У Мушки и у Мошки  Скребут на сердце кошки:  Они о чём-то спорили  И здорово повздорили.  Надеемся,

Слайд 41Красный как рак - так говорят о том, кто покраснел от

сильного волнения, смущения.

Красный как рак - так говорят о том, кто покраснел от сильного волнения, смущения.

Слайд 42
Зелёный горошек, зелёный лучок  И сорванный с грядки петрушки пучок.  Зелёные щи

для зелёной Лягушки  Зелёный Кузнечик варил на опушке.  Лягушка воскликнула:  - Ёлки зелёные!  Зелёные

щи оказались солёные.  Кузнечик стянул белоснежный колпак  И стал от смущения красный как рак.
Зелёный горошек, зелёный лучок  И сорванный с грядки петрушки пучок.  Зелёные щи для зелёной Лягушки  Зелёный Кузнечик

Слайд 43Хотя мурашками и называют маленьких муравьев и букашек, сейчас речь

не о них. Когда нам холодно, когда мы испытываем волнение

или страх, мы дрожим, покрываемся "гусиной кожей" - пупырышками. При этом возникает ощущение, будто по коже кто-то ползает. И мы говорим, что у нас по спине бегают мурашки (по коже, по телу).


Хотя мурашками и называют маленьких муравьев и букашек, сейчас речь не о них. Когда нам холодно, когда

Слайд 44От испуга у Букашки  По спине бегут мурашки:  На лугу издалека  Увидала Паука.

От испуга у Букашки  По спине бегут мурашки:  На лугу издалека  Увидала Паука.

Слайд 45На зависть - так, что можно позавидовать. Ходить по пятам - не отставая,

неотступно.

На зависть - так, что можно позавидовать. Ходить по пятам - не отставая, неотступно.

Слайд 46
Два друга мышонка в поход за крупой  Отправились как-то знакомой тропой.  Немало

они исходили дорог:  Крупу заготавливать следует впрок.  Была у них общая тёплая

норка  И общая радость, и общая корка,  И общее дело, на зависть котам,  Что ходят за ними всегда по пятам.
Два друга мышонка в поход за крупой  Отправились как-то знакомой тропой.  Немало они исходили дорог:  Крупу заготавливать

Слайд 47Не сомкнуть глаз - не уснуть.

Не сомкнуть глаз - не уснуть.

Слайд 48
В полночь братьев поросят  Ждёт соревнование,  А точней - чемпионат  По незасыпанию. Наступил полночный

час - Не сомкнули братья глаз. Младший брат, читая стих,  Через пять минут затих. Средний песню

не допел И тихонько захрапел. Как обычно, вслед за средним  Старший брат уснул последним. Каждому приснился сон:  Это он! Ах, это он - Поросёнок-чемпион!
В полночь братьев поросят  Ждёт соревнование,  А точней - чемпионат  По незасыпанию. Наступил полночный час - Не

Слайд 49Попасть впросак - по своей оплошности очутиться в неприятном положении. Перемениться в

лице - приобрести другой вид (побледнеть, похудеть и т.п.).

Попасть впросак - по своей оплошности очутиться в неприятном положении. Перемениться в лице - приобрести другой вид (побледнеть, похудеть

Слайд 50
Доверчивый Гусак, Увы, попал впросак.  В лице переменился  С тех пор, как он женился. Его

жена Гусыня - Сама га-га-гордыня!  Взирает свысока  На мужа Гусака.

Доверчивый Гусак, Увы, попал впросак.  В лице переменился  С тех пор, как он женился. Его жена Гусыня -

Слайд 51По душе (кому-либо) - нравится, по вкусу. Вить верёвки (из кого) - поступать

с кем-либо так, как вздумается.

По душе (кому-либо) - нравится, по вкусу. Вить верёвки (из кого) - поступать с кем-либо так, как вздумается.

Слайд 52
По душе Лисе-плутовке Из Медведя вить верёвки: Он ужасно мягкотелый. С ним что хочешь —

то и делай!

По душе Лисе-плутовке Из Медведя вить верёвки: Он ужасно мягкотелый. С ним что хочешь — то и делай!

Слайд 53
Повесить нос - огорчиться, расстроиться.

Повесить нос - огорчиться, расстроиться.

Слайд 54
Нос повесил Муравей - Потерял своих детей:  - Вдруг какой-то Муравьед  Проглотил их на

обед?  Утонули, заблудились,  Мухомором отравились,  К Пауку попали в сети  И дрожат от страха

дети!  Где сейчас вы, муравьишки?  А тем временем детишки  На пеньке у лесопилки  Сочиняют вслух страшилки.
Нос повесил Муравей - Потерял своих детей:  - Вдруг какой-то Муравьед  Проглотил их на обед?  Утонули, заблудились,  Мухомором

Слайд 55Попасть впросак - по своей оплошности очутиться в неприятном положении. Перемениться в

лице - приобрести другой вид (побледнеть, похудеть и т.п.).

Попасть впросак - по своей оплошности очутиться в неприятном положении. Перемениться в лице - приобрести другой вид (побледнеть, похудеть

Слайд 56
Доверчивый Гусак, Увы, попал впросак.  В лице переменился  С тех пор, как он женился. Его

жена Гусыня - Сама га-га-гордыня!  Взирает свысока  На мужа Гусака.

Доверчивый Гусак, Увы, попал впросак.  В лице переменился  С тех пор, как он женился. Его жена Гусыня -

Слайд 57Разбираться как свинья в апельсинах - не разбираться в чём-либо, не

иметь ни малейшего понятия о чём-либо.

Разбираться как свинья в апельсинах - не разбираться в чём-либо, не иметь ни малейшего понятия о чём-либо.

Слайд 58
Зайдя под вечер в магазин,  Свинья купила апельсин. - Как это вкусно

и полезно! - Ей продавец сказал любезно. - Я обожаю апельсины, Они содержат

витамины.  Вам рассказать, Свинья, готов  Про апельсины всех сортов. - Я слушать Вас не собираюсь,  Поскольку в них не разбираюсь,  Но с удовольствием порой Ем апельсины с кожурой.
Зайдя под вечер в магазин,  Свинья купила апельсин. - Как это вкусно и полезно! - Ей продавец

Слайд 59Разинуть рот - удивиться, прийти в изумление. Смотреть как баран на новые

ворота - смотреть с тупым недоумением, столкнувшись с чем-либо новым, неожиданным.

Разинуть рот - удивиться, прийти в изумление. Смотреть как баран на новые ворота - смотреть с тупым недоумением, столкнувшись

Слайд 60
Красавица Овечка  Сидела у крылечка  На фоне новеньких ворот.  И тут Баран разинул рот:  Глядит

на новые ворота - Не замечал их раньше что-то  Заметил - удивился!  Видать, Баран

влюбился.
Красавица Овечка  Сидела у крылечка  На фоне новеньких ворот.  И тут Баран разинул рот:  Глядит на новые ворота -

Слайд 61Без лишних слов - не говоря, не рассуждая много, не теряя

времени напрасно. Рано или поздно - о том, что обязательно произойдёт. Терпение лопнуло -

терпение истощилось, кончилось.
Без лишних слов - не говоря, не рассуждая много, не теряя времени напрасно. Рано или поздно - о том,

Слайд 62
Рыбак Баклана приручил - Баклану дело поручил.  Сказал рыбак без лишних слов:  - Носи

хозяину улов!  На рыбака Баклан не злится.  Привык с хозяином делиться.  Но всё

же поздно или рано  Терпенье лопнет у Баклана.
Рыбак Баклана приручил - Баклану дело поручил.  Сказал рыбак без лишних слов:  - Носи хозяину улов!  На рыбака

Слайд 63Родиться в рубашке - быть удачливым, счастливым. С виду - внешне, судя по

наружности.

Родиться в рубашке - быть удачливым, счастливым. С виду - внешне, судя по наружности.

Слайд 64
Не царапаюсь я, не кусаюсь.  На зверей и людей не бросаюсь.  И

хотя я застенчивый с виду,  Нелегко нанести мне обиду. -  Броненосец собою гордится.

- Довелось мне в рубашке родиться.  Я не хвастаюсь, но у меня,  Полюбуйтесь, какая броня!
Не царапаюсь я, не кусаюсь.  На зверей и людей не бросаюсь.  И хотя я застенчивый с виду,  Нелегко

Слайд 65С пелёнок - с раннего детства.

С пелёнок - с раннего детства.

Слайд 66
Непослушный Поросёнок  Был таким уже с пелёнок.  Быть другим он мог едва ли

- Крошку туго пеленали.  И себя во всём виня,  Грустно хрюкала Свинья.

Непослушный Поросёнок  Был таким уже с пелёнок.  Быть другим он мог едва ли - Крошку туго пеленали.  И

Слайд 67Свести сума (кого-то) - довести до потери рассудка.

Свести сума (кого-то) - довести до потери рассудка.

Слайд 68
На хвосте висит Опоссум.  Размышляет над вопросом:  - Почему с пелёнок дети  Всё желают знать

на свете?  Вот, к примеру, у соседки,  Что качается на ветке,  В сумке

прячется сынишка,  Любознательный он слишком.  Знать не терпится ему:  «Где?», «когда?» и «почему?»  Чуть малыш не свёл с ума  Дядюшку Опоссума!
На хвосте висит Опоссум.  Размышляет над вопросом:  - Почему с пелёнок дети  Всё желают знать на свете?  Вот, к

Слайд 69Брать пример (с кого-либо) - подражать кому-либо. Сесть на голову (кому-либо) - постоянно

что-то требовать от кого-либо, вести себя бессовестно.

Брать пример (с кого-либо) - подражать кому-либо. Сесть на голову (кому-либо) - постоянно что-то требовать от кого-либо, вести себя

Слайд 70
Как известно, кенгуру  Носят в сумке детвору.  С них пример берут соседи  Австралийские медведи - Добродушные

коалы.  Если в сумке тесно стало,  Предлагает мама сыну  Перебраться к ней на

спину.  Медвежонок с мамой ладит - Ей на голову не сядет.
Как известно, кенгуру  Носят в сумке детвору.  С них пример берут соседи  Австралийские медведи - Добродушные коалы.  Если в

Слайд 71Стереть в порошок - расправиться с кем-либо.

Стереть в порошок - расправиться с кем-либо.

Слайд 72
"Тебя я съем!" — воскликнул Кот. - "Открыть осталось только рот".  А

я в ответ ему:  "Дружок, Тебя сотру я в порошок!" Но головой качает Мышка: -

В кого ты, сын, такой врунишка?!

Слайд 73Считать ворон - быть крайне невнимательным, рассеянным, ротозейничать.

Считать ворон - быть крайне невнимательным, рассеянным, ротозейничать.

Слайд 74
Жил да был Воробей  По прозванью Ротозей.  И зимой, и летом он  Обожал считать

ворон.

Жил да был Воробей  По прозванью Ротозей.  И зимой, и летом он  Обожал считать ворон.

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика