об'єднала всі вірші, написані митцем до того часу.
На кн.
XIX ст. існувало близько півтори тисячі музичних творів на тексти й мотиви із цієї збірки. А зараз ця цифра сягає близько 8 тисяч. Якби зібрати всі кошти, виручені від продажу «Книги пісень», сума перевершила б увесь статок банкіра Соломона Гейне разом із відсотками!
Українською мовою «Книгу...» перекладали у XIX ст. І.Франко, Леся Українка, П.Грабовський та інші,
у XX ст. — П.Тичина, Д.Загул, М.Рильський, Л.Первомайський, А.Малишко та інші.
Композитори, що у своїй творчості зверталися до поезії Гейне: Ф.Шуберт, Р.Шуман, Ф.Ліст, Р.Вагнер, М.Лисенко, П.Чайковський.
За життя Г.Гейне збірка перевидавалася 12 разів.
А в другій половині ХІХ ст. збірка витримала понад сто накладів.