Разделы презентаций


История сонета

Содержание

Сонет в творчестве поэтов Серебряного века Сонет (итал. sonetto, окс. sonet) — твёрдая поэтическая форма: стихотворение из 14 строк, образующих 2 четверостишия-катрена (на 2 рифмы) и 2 трёхстишия-терцета (на 2 или

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1История сонета

История сонета

Слайд 2Сонет в творчестве поэтов Серебряного века
Сонет (итал. sonetto, окс. sonet)

— твёрдая поэтическая форма: стихотворение из 14 строк, образующих 2

четверостишия-катрена (на 2 рифмы) и 2 трёхстишия-терцета (на 2 или 3 рифмы), чаще всего во «французской» последовательности — abba abba ccd eed (или ccd ede) или в «итальянской» — abab abab cdc dcd (или cde cde). Принято относить к сонетам также «шекспировский сонет», или сонет с «английской» рифмовкой — abab cdcd efef gg (три катрена и заключительное двустишие, называемое «сонетным ключом»), — приобретший особую популярность благодаря Уильяму Шекспиру.
Сонет в творчестве поэтов Серебряного века Сонет (итал. sonetto, окс. sonet) — твёрдая поэтическая форма: стихотворение из

Слайд 3Структурные признаки классического сонета
Количество строк — четырнадцать;
количество строф — четыре

(два катрена, два терцета);
повторяемость рифм;
система рифмовки:
перекрёстная или охватная в

катренах;
разнообразная в терцетах;
размер — распространённый в поэзии:
голландской, немецкой, русской, скандинавских стран — пятистопный или шестистопный ямб;
английской — пятистопный ямб;
итальянской, испанской, португальской — одиннадцатисложный стих;
французской — александрийский стих.
Структурные признаки классического сонетаКоличество строк — четырнадцать;количество строф — четыре (два катрена, два терцета);повторяемость рифм;система рифмовки: перекрёстная

Слайд 4Сонет возник в XIII в. в Италии. Первый из известных

сонетов был написан Якопо да Лентини (годы деятельности 1215 —

1233) — нотариусом при дворе короля Сицилии Фридриха II и поэтом «сицилийской школы». Первые итальянские сонеты своим ритмом, строем, перекрёстной схемой рифмы были близки к народной песне. В дальнейшем сонетную форму культивировали поэты «dolce stil nuovo» (Гвидо Гвиницелли, Гвидо Кавальканти, Чино да Пистойя) и представители демократической поэтической школы Тосканы (Чекко Анджольери, ит. Cecco Angiolieri). В творчестве первых получил дальнейшее развитие пришедший из поэзии трубадуров культ возлюбленной. В сонетах поэтов dolce stil nuovo женщина обожествляется, разрушаются сословные преграды в любви, исследуется духовный мир человека, совершенствуется поэтический язык. В плебейской поэзии Анджольери и его последователей воспевается будничная жизнь с её простыми челвеческими радостями. Параллельно с любовным возникают сонеты политический и сатирический. Канонические правила написания сонета были сформулированы в 1332 году юристом из Падуи Антонио да Темпо.
Сонет возник в XIII в. в Италии. Первый из известных сонетов был написан Якопо да Лентини (годы

Слайд 5ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ
(1265-1321), итальянский поэт. Родился в середине мая 1265 во

Флоренции. Представление о юности поэта дает его автобиографическая повесть в

стихах и прозе Новая жизнь (La vita nuova, 1293), рассказывающая о любви Данте к Беатриче (считается, что это была Биче, дочь Фолько Портинари) с момента первой встречи, когда Данте было девять лет, а ей восемь, и до смерти Беатриче в июне 1290. Стихи сопровождаются прозаическими вставками, объясняющими, как появилось то или иное стихотворение. В этом произведении Данте развивает теорию куртуазной любви к женщине, примиряя ее с христианской любовью к Богу. После смерти Беатриче Данте обратился к утешению философией и создал несколько аллегорических стихотворений во славу этой новой "дамы".
ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ(1265-1321), итальянский поэт. Родился в середине мая 1265 во Флоренции. Представление о юности поэта дает его

Слайд 6Сонет LXV
Любимой очи излучают свет
Живого благородства, и повсюду
Что ни возьми

-- при них подобно чуду,
Которому других названий нет.

Увижу их --

и трепещу в ответ,
И зарекаюсь: "Больше я не буду
Смотреть на них", но вскоре позабуду
И свой сердечный страх, и тот обет.

И вот опять пеняю виноватым
Моим глазам и тороплюсь туда,
Где, ослепленный, снова их закрою,
Где боязливо тает без следа
Желание, что служит им вожатым.
Амуру ли не ведать, что со мною?
Сонет LXVЛюбимой очи излучают светЖивого благородства, и повсюдуЧто ни возьми -- при них подобно чуду,Которому других названий

Слайд 7 Никола Буало
Теоретическое осмысление жанра сонета получает широкое распространение в

XVII веке. Так, Никола Буало в "Поэтическом искусстве", явившимся манифестом

классицизма, посвятил несколько строк восхвалению сонета, правила которого будто предписаны самим Аполлоном:

Французских рифмачей желаю извести,

Законы строгие в Сонет решил внести:

Дал двух катренов он единый строй в начале,

Чтоб рифмы в них нам восемь раз звучали;

В конце шесть строк велел искусно поместить

И на терцеты их по смыслу разделить.

В Сонете вольности нам запретил он строго:

Счет строк ведь и размер даны веленьем бога;

Стих слабый никогда не должен в нем стоять,

И слово дважды в нем не смеет прозвучать.

Буало теоретически закрепил практику сочинения сонетов, его предписания стали нормой на долгое время.
Никола БуалоТеоретическое осмысление жанра сонета получает широкое распространение в XVII веке. Так, Никола Буало в

Слайд 8ФРАНЧЕСКО ПЕТРАРКА
Франческо Петрарка родился 20 июля 1304 года в

местечке Ареццо в Тоскане. Его отец был флорентийским нотариусом, но

был вынужден бежать из Флоренции в результате политической борьбы, развернувшейся в городе. В то же время Флоренцию покинул и Данте Алигьери. После долгих переездов семья Петрарки осела в Авиньоне, в Провансе.

Петрарка изучал право во французском университете в Монпелье, а затем в Болонье.

В 1326 году 22-летний Петрарка принял духовное звание и стал членов монашеского ордена Францисканцев.

Но главные интересы Петрарки были сосредоточены вовсе не на духовном служении. Он был увлечен книгами античных авторов, в первую очередь сочинениями Вергилия, свободно читал и писал на латыни.

6 апреля 1327 года в Черную Пятницу перед Пасхой в церкви Санта-Кьяра в Авиньоне Петрарка встретил свою Лауру.
Портрет Лауры де Нев. Неизвестный художник

Он писал о ней и адресовал ей стихи 30 лет. Именно эти стихи, написанные по-итальянски, и принесли Петрарке всемирную славу. Хотя, вероятнее всего, лично Петрарка и Лаура даже не были знакомы.

1304 - 1374)

ФРАНЧЕСКО  ПЕТРАРКАФранческо Петрарка родился 20 июля 1304 года в местечке Ареццо в Тоскане. Его отец был

Слайд 9В стихах Петрарка сообщает, что через 21 год, после того

как он увидел Лауру, она скончалась. Книга стихов Петрарки «Канцоньере»

составлена из двух частей: «На жизнь мадонны Лауры» и «На смерть мадонны Лауры», в ней 317 сонетов, 29 канцон, 9 секстин, 7 баллад и 4 мадригала.

Большинство исследователей склоняется к тому, что легендарной Лаурой была жена графа Хьюго де Сада (Hugues de Sade), отдаленного предка маркиза де Сада. Ее звали Лаура де Нёв (Laura de Noves), она происходила из знатной семьи и родилась в 1310 году. Лаура вышла замуж, когда ей было 15 лет, в 1325 году, и 23 года спустя скончалась.

Когда Петрарка встретил Лауру, между ними лежала пропасть, и ни о какой взаимной любви речь идти просто не могла. Она была верной женой и женщиной строгих правил. А Петрарка уже стал монахом, то есть дал обет безбрачия.

Читала ли она стихи Петрарки, знала ли вообще об их существовании — неизвестно.
В стихах Петрарка сообщает, что через 21 год, после того как он увидел Лауру, она скончалась. Книга

Слайд 10ПЕТРАРКА И ЛАУРА

ПЕТРАРКА И ЛАУРА

Слайд 11XIX


Есть существа, которые глядят

На солнце прямо, глаз не закрывая;

Другие, только

к ночи оживая,

От света дня оберегают взгляд.

И есть еще такие,

что летят

В огонь, от блеска обезумевая:

Несчастных страсть погубит роковая;

Себя недаром ставлю с ними в ряд.

Красою этой дамы ослепленный,

Я в тень не прячусь, лишь ее замечу,

Не жажду, чтоб скорее ночь пришла.

Слезится взор, однако ей навстречу

Я устремляюсь, как завороженный,

Чтобы в лучах ее сгореть дотла.

XIX Есть существа, которые глядятНа солнце прямо, глаз не закрывая;Другие, только к ночи оживая,От света дня оберегают

Слайд 12ШЕКСПИР . СОНЕТЫ О ЛЮБВИ

ШЕКСПИР . СОНЕТЫ О ЛЮБВИ

Слайд 13УИЛЬЯМ ШЕКСПИР
Сонет 93

Что ж, буду жить, приемля как условье,
Что ты

верна. Хоть стала ты иной,
Но тень любви нам кажется любовью.
Не

сердцем - так глазами будь со мной.

Твой взор не говорит о перемене.
Он не таит ни скуки, ни вражды.
Есть лица, на которых преступленья
Чертят неизгладимые следы.

Но, видно, так угодно высшим силам:
Пусть лгут твои прекрасные уста,
Но в этом взоре, ласковом и милом,
По-прежнему сияет чистота.

Прекрасно было яблоко, что с древа
Адаму на беду сорвала Ева.
УИЛЬЯМ ШЕКСПИРСонет 93Что ж, буду жить, приемля как условье,Что ты верна. Хоть стала ты иной,Но тень любви

Слайд 14Сонет 102

Люблю, - но реже говорю об этом,
Люблю нежней,

- но не для многих глаз.
Торгует чувством тот, что перед

светом
Всю душу выставляет напоказ.

Тебя встречал я песней, как приветом,
Когда любовь нова была для нас.
Так соловей гремит в полночный час
Весной, но флейту забывает летом.

Ночь не лишится прелести своей,
Когда его умолкнут излиянья.
Но музыка, звуча со всех ветвей,

Обычной став, теряет обаянье.
И я умолк подобно соловью:
Свое пропел и больше не пою.
Сонет 102  Люблю, - но реже говорю об этом,Люблю нежней, - но не для многих глаз.Торгует

Слайд 15Сонет 116

Мешать соединенью двух сердец
Я не намерен. Может ли

измена
Любви безмерной положить конец?
Любовь не знает убыли и тлена.

Любовь -

над бурей поднятый маяк,
Не меркнущий во мраке и тумане.
Любовь - звезда, которою моряк
Определяет место в океане.

Любовь - не кукла жалкая в руках
У времени, стирающего розы
На пламенных устах и на щеках,
И не страшны ей времени угрозы.

А если я не прав и лжет мой стих,
То нет любви - и нет стихов моих!

Сонет 116  Мешать соединенью двух сердецЯ не намерен. Может ли изменаЛюбви безмерной положить конец?Любовь не знает

Слайд 16А.С.ПУШКИН «МАДОННА»
Не множеством картин старинных мастеров
Украсить я всегда желал свою

обитель,
Чтоб суеверно им дивился посетитель,
Внимая важному сужденью знатоков.

В простом углу

моем, средь медленных трудов,
Одной картины я желал быть вечно зритель,
Одной: чтоб на меня с холста, как с облаков,
Пречистая и наш божественный спаситель -

Она с величием, он с разумом в очах -
Взирали, кроткие, во славе и в лучах,
Одни, без ангелов, под пальмою Сиона.

Исполнились мои желания. Творец
Тебя мне ниспослал, тебя, моя Мадонна,
Чистейшей прелести чистейший образец.
.

А.С.ПУШКИН «МАДОННА»Не множеством картин старинных мастеровУкрасить я всегда желал свою обитель,Чтоб суеверно им дивился посетитель,Внимая важному сужденью

Слайд 17Н.Н.ГОНЧАРОВА

Н.Н.ГОНЧАРОВА

Слайд 18А.С.ПУШКИН «ПОЭТУ»
Поэт! не дорожи любовию народной.
Восторженных похвал пройдет минутный шум;
Услышишь

суд глупца и смех толпы холодной,
Но ты останься тверд, спокоен

и угрюм.

Ты царь: живи один. Дорогою свободной
Иди, куда влечет тебя свободный ум,
Усовершенствуя плоды любимых дум,
Не требуя наград за подвиг благородный.

Они в самом тебе. Ты сам свой высший суд;
Всех строже оценить умеешь ты свой труд.
Ты им доволен ли, взыскательный художник?

Доволен? Так пускай толпа его бранит
И плюет на алтарь, где твой огонь горит,
И в детской резвости колеблет твой треножник.

А.С.ПУШКИН «ПОЭТУ»Поэт! не дорожи любовию народной.Восторженных похвал пройдет минутный шум;Услышишь суд глупца и смех толпы холодной,Но ты

Слайд 19А.С.ПУШКИН «СОНЕТ»
Суровый Дант не презирал сонета;
В нем жар любви Петрарка

изливал;
Игру его любил творец Макбета;
Им скорбну мысль Камоэнс облекал.

И в

наши дни пленяет он поэта:
Вордсворт его орудием избрал,
Когда вдали от суетного света
Природы он рисует идеал.

Под сенью гор Тавриды отдаленной
Певец Литвы в размер его стесненный
Свои мечты мгновенно заключал.

У нас еще его не знали девы,
Как для него уж Дельвиг забывал
Гекзаметра священные напевы.
1830
А.С.ПУШКИН «СОНЕТ»Суровый Дант не презирал сонета;В нем жар любви Петрарка изливал;Игру его любил творец Макбета;Им скорбну мысль

Слайд 20Сонет к форме В.БРЮСОВ
Есть тонкие властительные связи
Меж контуром и запахом

цветка.
Так бриллиант невидим нам, пока
Под гранями не оживет

в алмазе.

Так образы изменчивых фантазий,
Бегущие, как в небе облака,
Окаменев, живут потом века
В отточенной и завершенной фразе.

И я хочу, чтоб все мои мечты,
Дошедшие до слова и до света,
Нашли себе желанные черты.

Пускай мой друг, разрезав том поэта
Упьется в нем и прелестью сонета
И буквами спокойной красоты!

6 июня 1895


Сонет к форме В.БРЮСОВЕсть тонкие властительные связи Меж контуром и запахом цветка. Так бриллиант невидим нам, пока

Слайд 21В.БРЮСОВ

В.БРЮСОВ

Слайд 22ЖЕНЩИНЕ
Ты — женщина, ты — книга между книг,
Ты — свёрнутый,

запечатлённый свиток;
В его строках и дум и слов избыток,
В его

листах безумен каждый миг.

Ты — женщина, ты — ведьмовский напиток!
Он жжёт огнем, едва в уста проник;
Но пьющий пламя подавляет крик
И славословит бешено средь пыток.

Ты — женщина, и этим ты права.
От века убрана короной звёздной,
Ты — в наших безднах образ божества!

Мы для тебя влечём ярем железный,
Тебе мы служим, тверди гор дробя,
И молимся — от века — на тебя!

1899
ЖЕНЩИНЕТы — женщина, ты — книга между книг,Ты — свёрнутый, запечатлённый свиток;В его строках и дум и

Слайд 23К.БАЛЬМОНТ

К.БАЛЬМОНТ

Слайд 24ХВАЛА СОНЕТУ
Люблю тебя, законченность сонета,
С надменною твоею красотой,
Как правильную четкость

силуэта
Красавицы изысканно-простой,

Чей стан воздушный, с грудью молодой,
Хранит сиянье матового света,
В

волне волос недвижно-золотой,
Чьей пышностью она полуодета.

Да, истинный сонет таков, как ты,
Пластическая радость красоты,-
Но иногда он мстит своим напевом.

И не однажды в сердце поражал
Сонет несущий смерть, горящий гневом,
Холодный, острый, меткий, как кинжал.
ХВАЛА СОНЕТУЛюблю тебя, законченность сонета,С надменною твоею красотой,Как правильную четкость силуэтаКрасавицы изысканно-простой,Чей стан воздушный, с грудью молодой,Хранит

Слайд 25ОСИП МАНДЕЛЬШТАМ

ОСИП МАНДЕЛЬШТАМ

Слайд 26О.МАНДЕЛЬШТАМ «КАЗИНО»
Я не поклонник радости предвзятой,
Подчас природа — серое

пятно.
Мне, в опьяненьи легком, суждено
Изведать краски жизни небогатой.

Играет ветер тучею

косматой,
Ложится якорь на морское дно,
И бездыханная, как полотно,
Душа висит над бездною проклятой.

Но я люблю на дюнах казино,
Широкий вид в туманное окно
И тонкий луч на скатерти измятой;

И, окружен водой зеленоватой,
Когда, как роза, в хрустале вино,—
Люблю следить за чайкою крылатой!

Май 1912

О.МАНДЕЛЬШТАМ «КАЗИНО» Я не поклонник радости предвзятой,Подчас природа — серое пятно.Мне, в опьяненьи легком, сужденоИзведать краски жизни

Слайд 27И.СЕВЕРЯНИН

И.СЕВЕРЯНИН

Слайд 28И.СЕВЕРЯНИН «БЛОК»
Красив, как Демон Врубеля для женщин,
Он лебедем казался, чье

перо
Белей, чем облако и серебро,
Чей стан дружил, как то ни

странно, с френчем.

Благожелательный к меньшим и меньшим,
Дерзал — поэтно видеть в зле добро.
Взлетал. Срывался. В дебрях мысли брел.
Любил Любовь и Смерть, двумя увенчан.

Он тщетно на земле любви искал:
Ее здесь нет. Когда же свой оскал
Явила Смерть, он понял: — Незнакомка...

У рая слышен легкий хруст шагов:
Подходит Блок. С ним — от его стихов
Лучащаяся — странничья котомка...
И.СЕВЕРЯНИН «БЛОК»Красив, как Демон Врубеля для женщин,Он лебедем казался, чье пероБелей, чем облако и серебро,Чей стан дружил,

Слайд 29И.БУНИН

И.БУНИН

Слайд 30И.БУНИН «ВЕЧЕР»
О счастье мы всегда лишь вспоминаем.
А счастье всюду. Может

быть, оно -
Вот этот сад осенний за сараем
И чистый воздух,

льющийся в окно.

В бездонном небе легким белым краем
Встает, сияет облако. Давно
Слежу за ним... Мы мало видим, знаем,
А счастье только знающим дано.

Окно открыто. Пискнула и села
На подоконник птичка. И от книг
Усталый взгляд я отвожу на миг.

День вечереет, небо опустело.
Гул молотилки слышен на гумне...
Я вижу, слышу, счастлив. Все во мне.
1909
И.БУНИН «ВЕЧЕР»О счастье мы всегда лишь вспоминаем.А счастье всюду. Может быть, оно -Вот этот сад осенний за

Теги

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика