Разделы презентаций


Сатира и юмор в рассказах Тэффи "Жизнь и воротник", М.Зощенко "История болезни"

Содержание

Цели урока:Познакомиться с произведениями М.Зощенко, Тэффи;Подготовиться к восприятию сатиры и юмора;Выявить средства создания автором сатирического или юмористического произведения;Понять , как создается юмористическое произведение, и научиться понимать юмор и сатиру в художественном

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1
Тема: Сатира и юмор в рассказах Тэффи "Жизнь и воротник",

М.Зощенко "История болезни"

Тема: Сатира и юмор в рассказах Тэффи

Слайд 2Цели урока:
Познакомиться с произведениями М.Зощенко, Тэффи;

Подготовиться к восприятию сатиры и

юмора;

Выявить средства создания автором сатирического или юмористического произведения;

Понять , как

создается юмористическое произведение, и научиться понимать юмор и сатиру в художественном произведении.

Воспитание интереса к творчеству М.Зощенко, Тэффи.

Цели урока:Познакомиться с произведениями М.Зощенко, Тэффи;Подготовиться к восприятию сатиры и юмора;Выявить средства создания автором сатирического или юмористического

Слайд 3







(1872-1952)

Тэффи Надежда Александровна Лохвицкая


Слайд 4Происхождение псевдонима Тэффи остается
непроясненным. Как указано ею самой, он восходит

к
домашнему прозвищу слуги Лохвицких Степана (Стеффи)
«отменного дурака, которому везло».
Рассказы

и сценки, появлявшиеся за этой подписью, были
настолько популярны в дореволюционной России, что даже
существовали духи и конфеты «Тэффи».
Излюбленный жанр Тэффи — миниатюра, построенная на
описании незначительного комического происшествия.
Она рано поняла, что мир весьма далек от совершенства.
Что в нем больше бед и печали, нежели радости и веселья.
Изменить его устройство она не могла, она могла
привнести в него свою толику добра, скрасить тяжкое
существование человека улыбкой, шуткой, ироническим
отношением к миру и самому себе.
Происхождение псевдонима Тэффи остаетсянепроясненным. Как указано ею самой, он восходит кдомашнему прозвищу слуги Лохвицких Степана (Стеффи)«отменного дурака,

Слайд 5Ее герои – гимназисты и телеграфисты, журналисты и
чиновники, чудаки и

недотепы – жили обычной жизнью
обыкновенного человека, более озабоченного своей
собственной судьбой,

нежели судьбами огромного и
зачастую непонятного мира. Читатели, узнавая себя в ее
книгах, сами же над собой и посмеивались. Она же над
ними не смеялась – скорее отшучивалась. Не учила и не
судила, тем более не осуждала, но в то же время им и не
льстила. Может быть, поэтому ее любили во всех слоях
русского общества – от мелких конторских служащих до
самого государя императора.
Женская судьба Тэффи была не очень счастливой.
Подтверждением тому служат и многие её рассказы о
любви, и особенно «Авантюрный роман»- единственное
крупное прозаическое произведение.

Ее герои – гимназисты и телеграфисты, журналисты ичиновники, чудаки и недотепы – жили обычной жизньюобыкновенного человека, более

Слайд 6Да и сама она признавалась: «Анекдоты смешны, когда их
рассказывают. А

когда их переживают, это трагедия. И моя
жизнь- это сплошной анекдот,

т.е. трагедия».
Умерла Тэффи в Париже 6 октября 1952.



Кладбище Сент-Женевьев-де-Буа

Да и сама она признавалась: «Анекдоты смешны, когда ихрассказывают. А когда их переживают, это трагедия. И мояжизнь-

Слайд 7


Продолжить
Сатира-...
Юмор-...

Продолжить Сатира-... Юмор-...

Слайд 8

Уделяя внимание комической стороне, Тэффи хочет не
только рассмешить, но и

показать всю несуразицу и
пустоту того, что персонажи считают жизнью, обнажить
несоответствие

между высшим предназначением человека
и бессмысленностью его существования.
Иронизируя над естественными слабостями человека,
Тэффи не унижает его: в её юморе – горькость смеха,
сострадание к человеку и боль за него. Как справедливо
заметил Г.Адамович, «какое-то дребезжание слышится в
её рассказах, будто от порванной струны».

Вывод.

Уделяя внимание комической стороне, Тэффи хочет нетолько рассмешить, но и показать всю несуразицу ипустоту того, что персонажи

Слайд 9(1895 - 1958)
Михаил Михайлович
Зощенко

(1895 - 1958)Михаил Михайлович    Зощенко

Слайд 10На долю Михаила Михайловича Зощенко выпала
слава, редкая для человека литературной
профессии. Ему

понадобилось всего лишь три
четыре года работы, чтобы в один прекрасный
день вдруг

ощутить себя знаменитым не только
в писательских кругах, но и в совершенно
не поддающейся учету массе читателей.
     Журналы оспаривали право печатать его новые
рассказы. Его книги, одна опережая другую,
издавались и переиздавались чуть ли не во всех
издательствах, а попав на прилавок, раскупались
с молниеносной быстротой. Со всех эстрадных
подмостков под восторженный смех публики
читали Зощенко.
      
На долю Михаила Михайловича Зощенко выпаласлава, редкая для человека литературнойпрофессии. Ему понадобилось всего лишь тричетыре года работы, чтобы

Слайд 11 Чем же объяснить столь небывалую для нашей
литературы известность писателя? Чем объяснить,

что
Маяковский, такой придирчивый и скупой на высокую
оценку, когда дело касалось кого-либо „из литературной
братии“

, называл Зощенко „большим, квалифицированным
и самым популярным писателем…“, что Есенин еще
в 1922 году… написал, что „в нем есть что-то от Чехова
и от Гоголя“ и „будущее этого писателя весьма огромно“ ,
а Чуковский, вспоминая время вхождения в литературу
«Серапионовых братьев»… подчеркнул, что именно
на книги незаметного с виду конторщика Михаила Зощенко
с каждым годом все возрастал „ненасытный читательский
спрос“ ?..

 Чем же объяснить столь небывалую для нашейлитературы известность писателя? Чем объяснить, чтоМаяковский, такой придирчивый и скупой на высокуюоценку, когда дело

Слайд 12Михаил Зощенко нередко воспринимается лишь как писатель
юморист. Действительно, читать Зощенко

порою безудержно
смешно. Язык рассказчика, особенно в ранних произведениях,
выделывает удивительные коленца, а персонажи

попадают
из одного забавного или нелепого положения в другое, еще
более смешное и нелепое. „Зощенковский язык“,
„зощенковские персонажи“ — эти выражения давно стали
синонимами смешного. Но, отсмеявшись, вдруг
останавливаешься и видишь: а ведь Зощенко-то вовсе
не смеется вместе с нами. Лицо его задумчиво, глаза смотрят
на людей внимательно и сострадающе…
Михаил Зощенко нередко воспринимается лишь как писательюморист. Действительно, читать Зощенко порою безудержносмешно. Язык рассказчика, особенно в ранних произведениях,выделывает

Слайд 13   Почему же рассказы Зощенко были смешными? Потому что в нем необыкновенно живым

и чутким было ощущение здоровой и чистой человеческой нормы. Словно сквозь увеличительное

стекло смотрел писатель на жизнь, подносил это стекло к глазам читателя, и тот видел, как уродливы все отступления от нормы и, смеясь над этими отступлениями, над собою, постепенно пересоздавал себя в другого прекрасного человека
  Зощенко писал о своем языке: «Я пишу очень сжато. Фраза
у меня короткая. Доступная бедным. Может быть, поэтому
у меня много читателей…»
   Почему же рассказы Зощенко были смешными? Потому что в нем необыкновенно живым и чутким было ощущение здоровой и чистой человеческой нормы.

Слайд 14Абсурдность происходящего сочетается с
просторечьями,
жаргонизмами,
словесными каламбурами

Абсурдность происходящего сочетается спросторечьями, жаргонизмами, словесными каламбурами

Слайд 15Подготовить доклад на тему:
Смех – оружие сатиры.
Что значит быть

остроумным?
Средства словесного выражения сатиры и
юмора.

Домашнее задание

Подготовить доклад на тему: Смех – оружие сатиры.Что значит быть остроумным?Средства словесного выражения сатиры июмора.

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика