Разделы презентаций


Звукопись как образное средство поэтической речи.

АЛЛИТЕРАЦИЯ (ОТ ЛАТ. AD «К, ПРИ, СО» + LITTERA «БУКВА», БУКВ.: «СОБУКВИЕ»): ЕЩЕ В ПОЛЯХ БЕЛЕЕТ СНЕГ, [Б`] А ВОДЫ УЖ ВЕСНОЙ ШУМЯТ - [В В`]

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Звукопись как образное средство поэтической речи.

Звукопись как образное средство поэтической  речи.

Слайд 2АЛЛИТЕРАЦИЯ (ОТ ЛАТ. AD «К, ПРИ, СО» + LITTERA «БУКВА»,

БУКВ.: «СОБУКВИЕ»): ЕЩЕ В ПОЛЯХ БЕЛЕЕТ СНЕГ, [Б`] А

ВОДЫ УЖ ВЕСНОЙ ШУМЯТ - [В В`] БЕГУТ И БУДЯТ СОННЫЙ БРЕГ, [Б`Б Б] БЕГУТ, И БЛЕЩУТ, И ГЛАСЯТ… [Б` Б] (Ф. ТЮТЧЕВ) ГОЙ ТЫ, РУСЬ МОЯ РОДНАЯ, [Р С Р`] ХАТЫ – В РИЗАХ ОБРАЗА… [Р` З Р З] НЕ ВИДАТЬ КОНЦА И КРАЯ – [Ц Р ] ТОЛЬКО СИНЬ СОСЕТ ГЛАЗА. [С` С С` З] (С. ЕСЕНИН)
АЛЛИТЕРАЦИЯ (ОТ ЛАТ. AD «К, ПРИ, СО» + LITTERA «БУКВА», БУКВ.: «СОБУКВИЕ»):   ЕЩЕ В ПОЛЯХ

Слайд 3  АССОНАНС (ФР. ASSONANCE -«СОЗВУЧИЕ») ТИХА УКРАИНСКАЯ НОЧЬ. ПРОЗРАЧНО НЕБО. ЗВЕЗДЫ БЛЕЩУТ. СВОЕЙ ДРЕМОТЫ

ПРЕВОЗМОЧЬ НЕ ХОЧЕТ ВОЗДУХ… (А. ПУШКИН) МЕЛО, МЕЛО ПО ВСЕЙ ЗЕМЛЕ ВО ВСЕ

ПРЕДЕЛЫ. СВЕЧА ГОРЕЛА НА СТОЛЕ, СВЕЧА ГОРЕЛА… (Б. ПАСТЕРНАК)
  АССОНАНС (ФР. ASSONANCE -«СОЗВУЧИЕ»)   ТИХА УКРАИНСКАЯ НОЧЬ. ПРОЗРАЧНО НЕБО. ЗВЕЗДЫ БЛЕЩУТ. СВОЕЙ ДРЕМОТЫ ПРЕВОЗМОЧЬ

Слайд 4
Пирует Петр. И горд, и ясен

[р р р] И славы полон взор его.

[р] И царский пир его прекрасен. [р р р’ р] (А. Пушкин)

Люблю березу русскую, [у уууу у]
То светлую, то грустную. [уууу у]
(А. Прокофьев)

С осторожностью птицелова [л]
Я ловлю крылатое слово [л л' л л]
И лелею его, и любуюсь им вволю. [л' л' л' л']
И, жалея его, отпускаю на волю. [л' л']
(Л. Мартынов)


Пирует Петр. И горд, и ясен    [р р р] И

Слайд 5Прием звукоподражания
Употребление слов, которые своим звучанием напоминают слуховые

впечатления от изображаемого явления.

Прием звукоподражания  Употребление слов, которые своим звучанием напоминают слуховые впечатления от изображаемого явления.

Слайд 6«С добрым утром!»

Задремали звёзды золотые,

[з зв` зд з]
Задрожало зеркало затона,

[з ж з` з]
Брезжит свет на заводи речные [ж с` з ч`]
И румянит сетку небосклона. [с` с]
Улыбнулись сонные берёзки, [с` с с]
Растрепали шелковые косы. [с ш с]
Шелестят зеленые сережки, [ш с` з` с` ш]
И горят серебряные росы. [с` с]
С. Есенин

«С добрым утром!»Задремали звёзды золотые,      [з зв` зд з] Задрожало зеркало затона,

Слайд 7Бузина цельный сад залила!
Бузина зелена, зелена!
Зеленее, чем плесень на чане.
Зелена

– значит, лето в начале!
Синева – до скончания дней!
Бузина моих

глаз зеленей!
(М. Цветаева)

Бузина цельный сад залила!Бузина зелена, зелена!Зеленее, чем плесень на чане.Зелена – значит, лето в начале!Синева – до

Слайд 8Приёмы звуковой игры

Приёмы звуковой игры

Слайд 9ТАВТОГРАММЫ ( ОТ ГРЕЧ. TAUTOS –«ТОТ ЖЕ САМЫЙ» + GRAMMA

- «ПИСЬМО, ЗАПИСЬ») – ИГРОВЫЕ СТИХИ, В КОТОРЫХ ВСЕ СЛОВА

НАЧИНАЮТСЯ С ОДНОЙ И ТОЙ ЖЕ БУКВЫ.

Облик осени Охрой – осины. Облака оловянные. Облик осенний.
Оцепенение Один остался… Осень опять обняла Оцепененьем.
(А. Кондратов)

ТАВТОГРАММЫ ( ОТ ГРЕЧ. TAUTOS –«ТОТ ЖЕ САМЫЙ» + GRAMMA - «ПИСЬМО, ЗАПИСЬ») – ИГРОВЫЕ СТИХИ, В

Слайд 10ПАЛИНДРОМ (ОТ ГРЕЧ. PALID – ROMEO – «ДВИГАЮЩИЙСЯ НАЗАД, ВОЗВРАЩАЮЩИЙСЯ»)

– ПЕРЕВЕРТЫШ, СЛОВО, ФРАЗА ИЛИ ЦЕЛОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ, ОДИНАКОВО ЧИТАЕМЫЕ ПО

БУКВАМ СЛЕВА НАПРАВО И СПРАВА НАЛЕВО. Например: ДВЕ ПЕРВЫЕ СТРОЧКИ ЧИТАЮТСЯ ОДИНАКОВО СПРАВА НАЛЕВО И СЛЕВА НАПРАВО: «Я РАЗУМУ УМУ ЗАРЯ, Я ИДУ С МЕЧЕМ СУДИЯ; С НАЧАЛА ТА Ж Я И С КОНЦА И ВСЕМИ ЧТУСЯ ЗА ОТЦА.»
ПАЛИНДРОМ (ОТ ГРЕЧ. PALID – ROMEO – «ДВИГАЮЩИЙСЯ НАЗАД, ВОЗВРАЩАЮЩИЙСЯ») – ПЕРЕВЕРТЫШ, СЛОВО, ФРАЗА ИЛИ ЦЕЛОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ,

Слайд 11Своеобразными словесными шутками, построенными на звуковых повторах, а точнее на

аллитерациях, являются скороговорки.
Суть этой словесной игры заключается в умышленном

подборе слов, трудных для правильной артикуляции при быстром и многократном повторении всей фразы.
Своеобразными словесными шутками, построенными на звуковых повторах, а точнее на аллитерациях, являются скороговорки. Суть этой словесной игры

Слайд 12«КОМИЧЕСКИЙ ЭФФЕКТ СКОРОГОВОРКИ СОСТОИТ В ПОЧТИ НЕИЗБЕЖНОМ СОСКАЛЬЗЫВАНИИ С ЗАТРУДНЕННОГО

ФОНЕТИЧЕСКОГО МАГИСТРАЛА ФРАЗЫ В СМЕШНОЙ ВАРИАНТ СХОДНЫХ СЛОГОВ ОБЛЕГЧЕННОГО ТИПА»

«КОМИЧЕСКИЙ ЭФФЕКТ СКОРОГОВОРКИ СОСТОИТ В ПОЧТИ НЕИЗБЕЖНОМ СОСКАЛЬЗЫВАНИИ С ЗАТРУДНЕННОГО ФОНЕТИЧЕСКОГО МАГИСТРАЛА ФРАЗЫ В СМЕШНОЙ ВАРИАНТ СХОДНЫХ

Слайд 13Болтунья болтала, пока не переболтала. Архип осип, Осип – охрип. Погода размокропогодилась. Сахара

для Захара – Из сахара Сахара: Там сахарные горы Сахарного песка.   Почаще бы в

Сахару Захаживать Захару, Да очень от Захара Сахара далека!
Болтунья болтала, пока не переболтала.  Архип осип, Осип – охрип.  Погода размокропогодилась.  Сахара для

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика