Разделы презентаций


Формирование толерантности учащихся посредством международного обмена школьниками

Предмет: международный обмен школьниками. Объект: взаимодействие детей русской и немецкой национальности в процессе международного обмена, как форма, способ, средство формирования толерантности учащихся.

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Проект программы «Формирование толерантности учащихся посредством международного обмена школьниками»













Муниципальная общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №38 с углубленным

изучением немецкого языка»
Проект программы «Формирование толерантности учащихся посредством международного обмена школьниками»   Муниципальная общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа

Слайд 2 Предмет: международный обмен школьниками. Объект: взаимодействие детей русской и немецкой национальности

в процессе международного обмена, как форма, способ, средство формирования толерантности

учащихся.


Предмет:  международный обмен школьниками. Объект:  взаимодействие детей русской и немецкой национальности

Слайд 3 Цель проекта: Выявить, обосновать и реализовать на практике систему организационно-педагогических условий

осуществления программы международного обмена с целью формирования толерантного сознания школьников.

Цель проекта: Выявить, обосновать и реализовать на практике систему организационно-педагогических условий осуществления программы международного обмена

Слайд 4Задачи проекта
1.Выявить и обосновать комплекс необходимых организационно-педагогических условий эффективного формирования

толерантности путем международного обмена
2.Выявить механизмы международного обмена школьниками.
3. Разработать структуру

управления программой обмена.
4.Разработать и внедрить в образовательный процесс комплекс проектов, направленных на развитие коммуникативных компетенций и формирование толерантности в различных ее аспектах.
5.Расширить рамки информационного поля ученика путем организации индивидуального опыта межкультурного общении с носителями языка.
6.Определить систему критериев и показателей оценки эффективности международной деятельности в аспекте поставленных задач.
7.Обобщить полученные результаты и подготовить методические материалы для распространения результатов проекта.
Задачи проекта1.Выявить и обосновать комплекс необходимых организационно-педагогических условий эффективного формирования толерантности путем международного обмена2.Выявить механизмы международного обмена

Слайд 5

Формы международной деятельности:


обмен учащимися и учителями,
семинары, конференции,
стажировка учителей, чаты в

системе Интернет,
разработка совместных проектов,
ведение деловой переписки.

Формы международной деятельности:обмен учащимися и учителями,семинары, конференции,стажировка учителей, чаты в системе Интернет,разработка совместных проектов, ведение деловой переписки.

Слайд 6Этапы реализации проекта
I этап - (2006 – 2007 г.) Подготовительный
1.Изучение

потребностей учащихся и их родителей в рамах международного обмена.
2. Изучение

опыта работы отечественных и зарубежных школ по организации обмена школьниками
3.Диагностика уровня готовности педагогов, родителей и детей к работе в аспекте ОЭР.
4. Пропаганда идей толерантности в образовательной среде школы.
Этапы реализации проектаI этап - (2006 – 2007 г.) Подготовительный1.Изучение потребностей учащихся и их родителей в рамах

Слайд 72 этап – (2007-2008г.)
Постановочно-преобразующий
1. Научно-методическая подготовка педагогов и учащихся к

проведению обмена
2.Установление договорных отношений между школой и ее зарубежными партнерами.
3.Разработка

модели организационно-педагогических условий международного обмена школьниками.
4.Определение критериев и показателей эффективности влияния международного обмена на формирование толерантности школьников.
5.Реализация проектов, выполняемых совместно с немецкими партнерами.
6.Коррекция факультативных и элективных курсов, связанных с изучением страноведения.
7.Участие в общешкольной конференции «Толерантность – путь к миру и сотрудничеству.
4 .Разработка локальных актов и других документов, необходимых для реализации проекта.
2 этап – (2007-2008г.)Постановочно-преобразующий1. Научно-методическая подготовка педагогов и учащихся к проведению обмена2.Установление договорных отношений между школой и

Слайд 83 этап – (2008- 2009 г.)
Обобщающий
1.Осуществление коллективной рефлексии в сообществе

педагогов, учащихся и родителей в рамках исследуемой темы.
2.Проведение внешней экспертизы

результатов инновационной деятельности.
3.Обобщение результатов деятельности педагогического коллектива по реализации программы международного обмена.
4.Распространение положительных результатов через участие в научно-практических конференциях, конкурсах разного уровня.
5.Выработка практических рекомендаций по формированию толерантного поведения как у нас в стране, так и за рубежом..

3 этап – (2008- 2009 г.)Обобщающий1.Осуществление коллективной рефлексии в сообществе педагогов, учащихся и родителей в рамках исследуемой

Слайд 9 Международная деятельность в школе №38 2007- 2009 учебный год


2007- 2008

год Германия г. Герцберг.
Школьный обмен: пребывание российских школьников в

Германии, в реальной школе г. Герцберга
Проекты:
1. «Читинская область - Бранденбургская земля; географическое положение, полезные ископаемые, промышленность, сельское хозяйство»
2.«Народные сказания русского и немецкого народов».
3. «История Родины в языке друзей»
Международная деятельность в школе №38  2007- 2009 учебный год 2007- 2008 год Германия г. Герцберг.

Слайд 10 «Поэтическое содружество». Поэзия немецких и российских школьников. Переводы стихов

с немецкого языка на русский и с русского языка на

немецкий. Поэтическая гостиная «Вдохновение» во время пребывания в Германии. (Проекты с использованием ИКТ).
«Поэтическое содружество». Поэзия немецких и российских школьников. Переводы стихов с немецкого языка на русский и с

Слайд 112008-2009год

2008-2009год

Слайд 12


«Язык и культура тесно связаны между собой. Поэтому иностранный язык

– это существенный культурный капитал, потому что при расширении международных

связей потребуется всесторонний навык восприятия и передачи информации между людьми, представляющими разные культуры и национальности».
«Язык и культура тесно связаны между собой. Поэтому иностранный язык – это существенный культурный капитал, потому что

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика