Слайд 1Внеклассное занятие. Викторина.
«Занимательные слова»
Логачева Александра Вячеславовна – учитель русского
языка и литературы ГБОУ СОШ №1946
Слайд 2Викторина «Занимательные слова»
Мы сегодня собрались, чтоб раскрыть секреты слова,
В море
славных русских слов, чтоб нашли его основу.
Чтобы вспомнили его близких
братьев и далеких,
И поставили его в место верное мы с лету.
Слайд 3Загадочные знаки
Давайте подумаем и ответим на вопрос:
как назывались
знаки препинания?
Молчанка
Полуточие
Удивительный
Пресекательный
Отменительный
Единительный.
Слайд 4Ответ на загадку о знаках препинания
Барсов называл так
Тире -
молчанка;
Точка с запятой - полуточие;
Восклицательный знак - удивительный;
Кавычки - пресекательные
Кавычки
- отменительные
Перенос - единительный знак.
Слайд 5Заблудившиеся слова
Небольшой, около, у, опять, собака, сидеть, костер, полночь, охотник,
и.
Отправиться, мы, сад, погулять, родители, с, вечером, зимний, по.
История, и,
дети, понравиться, рассказать, веселый, интересный, школьник, учитель, младший.
Слайд 6Слова нашли себе место
Около полуночи охотник и собака опять сидели
у небольшого костра.
Вечером мы отправились погулять по зимнему саду.
Веселый учитель
рассказал младшим школьникам интересную историю, и детям понравилось.
Слайд 7Как появилось слово?
Ресторан
Апельсин
Картофель
Слайд 8А слово родилось так…
Ресторан
Слово «ресторан» значит по-французски «укрепляющий». Такое название
дали в XVIII веке одному из парижских трактиров его посетители после того,
как хозяин заведения Буланже ввел в число предлагаемых блюд питательный мясной бульон.
Слайд 9Апельсин
До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели.
Русские — тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели
завезли из Китая эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями. По-голландски «яблоко» — appel, а «китайский» — sien. Заимствованное из голландского языка слово appelsien, является переводом французского словосочетания Pomme de Chine — «яблоко из Китая».
Слайд 10Картофель-
Картофель появился в Европе не так давно. Его привезли в Италию из Южной Америки в середине XVI
века. Заморская диковинка росла под землёй и очень напоминала хорошо знакомый итальянцам
гриб-трюфель. Вот и назвали итальянцы картофель грибным именем – tartufolo. В немецком языке слово превратилось в картофель. В Россию картофель вместе с его немецким названием попал при Петре I. Крестьяне долго не принимали незнакомый овощ и называли его «чёртово яблоко». Со временем неприхотливое и урожайное растение оценили по заслугам. Слово картофель прижилось и зазвучало совсем по-русски: картошка.
Стоит отметить, что до конца XVII века во Франции и Германии картофель был просто декоративным растением: он красовался на клумбах перед дворцами, его цветами модницы украшали свои причёски, а дарить букеты картофельных цветов считалось хорошим тоном.
Слайд 11Знаешь ли ты?..
Откуда появились крылатые выражения
Подобные фразы мы ежедневно используем в речи,
совсем не задумываясь об их изначальном значении и происхождении. Почему последнее предупреждение именно китайское?
Кто такая тихая сапа? И почему успешное дело должно выгореть?
Всему есть историческое или лингвистическое объяснение. За каждым оборотом стоит либо значимое событие, либо реалии прошлого, либо вышедшее из употребления значение слова. Итак.
Слайд 13
Дойти до ручки
В Древней Руси калачи выпекали в форме замка с круглой дужкой. Горожане
нередко покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, или
ручку. Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали её нищим либо бросали на съедение собакам. По одной из версий, про тех, кто не брезговал её съесть, говорили: дошёл до ручки. И сегодня выражение «дойти до ручки» значит совсем опуститься, потерять человеческий облик.
Слайд 15
Вешать собак
Когда человека порицают, обвиняют в чём-нибудь, можно услышать выражение: «На него
вешают собак». На первый взгляд, эта фраза абсолютно нелогична. Однако она
связана вовсе не с животным, а с другим значением слова «собака» — репей, колючка — теперь почти не употребляемым.
Слайд 17
Большая шишка
Самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым, называли шишкой.
Это перешло в выражение «большая шишка» для обозначения важного человека.
Слайд 18Нам нужны слова!
Опишите лес, используя как можно больше прилагательных.
Слайд 19Нам нужны красивые слова!
Опишите подводное мир, используя как можно больше
глаголов.
Слайд 20Всем нужны слова!
Опишите пейзаж, используя как можно больше существительных.
Слайд 21Учись, ученик!
Чем больше мы знаем секретов о слове,
Тем меньше от
скуки вздыхаем сурово.
Чем чаще учебник читает ученик,
Тем больше пятерок вмещает
дневник!