Слайд 1
Учет психологических особенностей партнера по коммуникации в педагогическом коллективе.
Подготовил:
педагог-психолог МБОУ гимназии 105
Стрельцова Э.И.
Слайд 2«Если вы просто общаетесь, вы можете получить результаты,
но если
вы общаетесь с умом, вы можете творить чудеса»
(Джим Рон)
Слайд 3Коммуникация - процесс передачи информации от источника к получателю.
Педагог
-осуществляет
преподавательскую деятельность,
-настроен на продуктивное установление и развитие профессиональных контактов,
-нацелен на результативный обмен информацией и выработку единой стратегии взаимодействия, на восприятие и понимание собеседника.
Слайд 4Общение -
обмен информацией.
Слайд 5Коммуникативные барьеры
носят социальный
или психологический
характер.
Слайд 6Смысловой барьер -
препятствие, возникающее между партнерами
в силу различной
интерпретации
смыслового содержания
одной и той же информации.
«Барьеры личности»
–
препятствия, возникающие в процессе общения в силу затрудненного восприятия партнерами индивидуально-психологических особенностей друг друга.
Вызываются внутренними причинами, к которым можно отнести особенности внешности собеседников, их темперамент, отрицательные черты характера, а также устойчивые отрицательные эмоции, которые испытывают партнеры по отношению друг к другу.
Слайд 7Причины контрпродуктивной коммуникации:
разного рода стереотипы,
предвзятые представления,
отсутствие внимания и интереса собеседника,
пренебрежение
фактами,
неверный выбор стратегии и/или тактики общения с партнёром.
Слайд 8Совместимость - личностное принятие партнёров по общению в контексте осуществления
ими совместной деятельности.
Слайд 9Хорошая межличностная совместимость
характеризуется положительным эмоциональным отношением, возникновением взаимной симпатии,
уважением, уверенностью в благополучном исходе будущих контактов между партнёрами по
общению.
Слайд 10Различают четыре основных уровня совместимости людей:
психофизиологический,
психологический,
социально-психологический и
социальный.
Слайд 11Причины появления неприязни, антипатии, негативных эмоций у партнеров по коммуникации
в процессе совместной педагогической деятельности:
показатели межличностной несовместимости – в таких
случаях возникает столкновение разных субъективных и объективных тенденций в мотивах, действиях, поведении партнёров, которое ведет к конфликтам;
ситуативное недопонимание, например, рабочие моменты.
Слайд 12Грамотному педагогу необходимо проводить диагностирование личных свойств и качеств собеседника;
уметь вырабатывать стратегию, тактику и технику взаимодействия с людьми;
уметь
идентифицировать себя с собеседником, понимать, как он сам воспринимается партнером по общению, и эмпатийно относиться к нему.
Слайд 13Социально-психологические типы собеседников.
«Вздорный человек, негативист, нигилист».
«Позитивный человек».
«Всезнайка».
«Болтун».
«Трусишка».
«Хладнокровный, неприступный собеседник».
«Важная
птица, большой начальник».
Слайд 14Восприятие и передача информации происходит в соответствие с модальностью личности.
Если слова переводятся в визуальные образы, то имеет место визуальная
модальность, если слова переводятся во внутреннюю речь – аудиальная, если в ощущения, то - кинестетическая модальность.
Слайд 15Коммуникативная толерантность – это характеристика отношения личности к людям, показывающая
степень переносимости ею неприятных или неприемлемых, по ее мнению, психических
состояний, качеств и поступков партнера по взаимодействию.
Уровень ситуативной коммуникативной толерантности:
низкий уровень проявляется в высказываниях: «Он меня раздражает своим присутствием», «Меня трясет от него», «Меня все в нем возмущает»;
о высоком уровне свидетельствуют выражения типа: «Мне очень импонирует этот человек», «С этим человеком легко общаться»;
о среднем уровне говорят высказывания типа: «Не все я принимаю в этом человеке», «Иногда он невыносим», «Кое-то меня в нем раздражает».
Слайд 16Конфликты, обусловленные особенностью отношений субъектов педагогических конфликтов:
между молодыми учителями
и учителями со стажем работы;
между учителями, преподающими разные предметы;
между учителями,
преподающими один и тот же предмет;
между учителями, имеющими звание, должностной статус (учитель высшей категории, руководитель методического объединения) и не имеющими их;
между учителями начальных классов и среднего звена;
между учителями, чьи дети учатся в одной школе, и др.
Слайд 17Факторы, порождающие причины конфликтов:
критика в адрес коллеги, высказанная резко
в оскорбительном тоне, с долей личной неприязни,
неумение в общении сохранить
самообладание, если тебя «по делу» критикует коллега,
неумение применять этику в полемике (выразить свое мнение, точку зрения на ту или иную проблему спокойно, без лишних эмоций),
отсутствие профессиональной этики в общении,
отсутствие единой педагогической позиции в коллективе учителей.
Слайд 18Факторы, не способствующие выравниванию напряжения.
1. «Перебивание» партнера.
2. Принижение
партнера, негативная оценка его личности.
3. Подчеркивание разницы между собой
и партнером.
4. Преуменьшение вклада партнера в общее дело и преувеличение своего вклада.
5. Резкое увеличение темпа беседы.
6. Избегание пространственной близости и контакта глаз с партнером.
Слайд 19Результат-следствие:
возникают противоречия в подходе к детям, в методах воспитания
в формировании нравственных ценностей;
происходит недооценка некоторыми педагогами гуманистических ценностей общества,
субъективное их представление вносит искажения в воспитательный процесс, приводит к скрытым конфликтам среди учителей;
дети включаются как в педагогические, так и в непедагогические ситуации.
Слайд 20Способы преодоления зарождающихся конфликтов.
От конфликта можно уклониться.
Возможно сглаживание проблем.
Можно пойти на компромисс.
Учитесь делать комплименты!
Используйте приемы активного
слушания.
Слайд 21Правила активного слушания
Доброжелательный настрой. Спокойно реагировать на все, что говорит
собеседник. Никаких личных оценок и замечаний к сказанному.
Не устраивать расспросы.
Строить предложения в утвердительной форме.
Делать паузу. Давать собеседнику время подумать.
Не бойтесь делать ошибочные предположения насчет испытываемых собеседником чувств. Если что не так, собеседник поправит вас.
Зрительный контакт: глаза собеседников находятся на одном уровне.
Если вы понимаете, что собеседник не настроен на разговоры и откровенность, то оставьте его в покое.
Приемы активного слушания
1.Кивание (но не в режиме китайского болванчика).
2.Использование междометий «да», «ага», «угу» и пр.
3.Принятие позы внимания и заинтересованности.
4.Использование вопроса – «эхо».
5.Повторение фразы.
6.Техника «позитивного восприятия».
Слайд 22«Беспроблемность в педагогическом коллективе порочна, ибо она означает оторванность коллектива
от реальной действительности».
Ю.П. Львов