Слайд 1
Язык sms сообщений.
Саратова Яна Олеговна
Россия, Краснодарский край, Белоглинский
район,
с.Белая Глина, муниципальное автономное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа
№9 с. Белая Глина», 9 «Б» класс.
Слайд 2Цель работы:
1)Изучить явление современной русской SMS(смс)-коммуникации с лингвистической и
культурной точки зрения.
2) Выяснить, засоряют ли смс-сообщения русский язык
3)Проанализировать следующие
особенности смс-сообщений: компрессия текста, транслитерация, языковая игра, позитивная эмоциональная роль.
Слайд 3 Гипотеза
Смс-ки - это не причина неграмотности
современной
молодежи, а зеркало, в
котором отражаются многие негативные
процессы, произошедшие с
культурой
нашего общества за последнее время.
Слайд 4SMS (англ. Short Message Service — служба коротких сообщений) — система, позволяющая
посылать и принимать текстовые сообщения при помощи сотового телефона.
Слайд 5Основные коммуникативные задачи СМС:
1.Узнать о местонахождении (и планах) адресата:
Ты где?
Чего заблокирован?
Опять телефон отобрали?
2.Узнать или сообщить о
самочувствии и настроении адресата:
Аууу!!!! Ты жива?
Как прошли выходные?
3. Сообщить о своём местонахождении
Уже дома
В автобусе
Слайд 64.Сообщить о своём самочувствии и
местонохождении (планах)
Буду после 6…
Куча дел,
настроение не очень…
5.Сообщить о мимолетном текущем впечатлении, о чем-то только
что сделанном или увиденном:
Ура! Ура! Исполнилась моя мечта!!!
6.Выразить в ответ сочувствие, поощрение, благодарность и т.п.:
Расслабься... ;)
Не парься ☺)
Спасибо )
Слайд 7Основные черты SMS – сообщений как жанра :
Краткость.
Сиюминутность и
частный характер содержания.
Сильная зависимость от средства передачи информации
Слайд 8Компрессия текста.
а) графических:
щас
конструкций - Мне на такси или на автобусе?;
в) морфологических:
еду короче, чем уезжаю, говорил короче, чем поговорил.
г) словообразовательных:
усечение - универ;
аббревиация - редклаб и др.;
д) лексических:
тут короче, чем здесь,
shop короче, чем магазин
Слайд 9Транслитерация.
(необходимость набирать русские слова латиницей)
(Ж - zh, Ц
- ts или c, Щ - sch и др.)
Vsemu svoe vrema.
Bog teba o4en lubit,i ja tozhe:-)
Языковая игра.
Ch=Ч=4
Sh=Ш=6
Слайд 10« Похлопывания ».
Привет! Как дела?;
Ястреб, ястреб! сокол на связи
- как слышно, прием?;
Спокойной ночи! Сноффффф;
Слайд 11« Похлопывания ».
Эмоции:
:) - улыбающийся
;) - подмигивающий
:( - грустный
:D -
смеющийся
Слайд 13В ходе опроса:
Смс сообщения наиболее популярны среди среднего и старшего
звена учащихся.
Девочки пишут смс чаще, чем мальчики.
Смс – сообщения
мальчиков чаще носят информативный характер, девочек – эмоциональный.
Слайд 14Типичные ошибки:
Орфографические ошибки .
Пунктуационные ошибки.
Грамматические ошибки.
Речевые.
Логические.
Слайд 15Орфографические ошибки :
Я через час заскачу
дастали
Прикольна.
Успакоилась…
… домой непора неотвечаешь
… позванить занимаешся
… дражит на счет той смс
Слайд 16Пунктуационные ошибки:
Отсутствие знаков препинания при обращении:
Папа привет как дела.
Спокойной
ночи мама.
Отсутствие знаков препинания между частями сложного предложения:
Мне привидения
снятся а еще учителя.
Если честно то и не думала
Отсутствие знаков препинания для выделения вводных слов.
Короче выходи Короче я ушла.
Лишние знаки препинания в конце предложения.
Аууу!!!! ПРИВЕТ!!!!
Отсутствие знака препинания в конце предложения или заменаего смайлом.
Спасибо за поздравлеия ☺
Звонка не было ☹
Слайд 17Грамматические ошибки:
1.Синтаксические: нарушение границ предложения, в результате чего запись становится
трудночитаемой.
Ленка спрашивала что у меня нового.
говорит приедет, сказала
что ты
придешь она сказала: плохо.
2. Используется пропуск слов в предложении:
И тебе всякого разнообразного
Буду после 9.
Словообразовательные:
… Нету
…У тя че
Слайд 18Речевые:
Использование сленга:
… нам в лом
… клевого
тебе настроения
… у меня все просто супер
Хай детка!
Использование слов – паразитов:
Клева: У меня все просто супер.
Ты где, короче выходи.
Короче говори че мне делать
Слайд 19В сообщениях чаще используются односоставные предложения:
Встретимся завтра.
Завтра дашь перевод
Выйдешь на улицу
Логические:
Ты на меня какую мелодию
поставила?
Слайд 20Особенности стиля sms-сообщений.
1.Ограничен состав книжных слов.
2.Используется большое количество просторечных
и разговорных слов.
3.Авторы используют междометия и частицы.
4. Предложения
короткие.
5. Сленг становится языковой нормой.
6. Богатство интонаций передается большим количеством знаков препинания.
7. Часто употребление смайлов.
Слайд 21Выводы
Тексты СМС вписываются в современную социокультурную ситуацию, характерными чертами которой
являются жаргонизация литературного словаря, расшатывание норм языка, снижение общей и
словесной культуры.
Слайд 222. Характерные особенности языка СМС
использование просторечной и жаргонной лексики;
искажённое написание
слов;
многочисленное количество орфографических, пунктуационных и грамматических ошибок;
использование сокращений
Слайд 233.Причины нарушения языковых норм в СМС-сообщениях:
восприятие СМС как разновидности устной
речи (изобилие просторечий и жаргонов);
экономическая сторона вопроса (дети экономят место
на SMS-страничках, так как СМС – платная форма общения);
непринципиальное отношение к ошибкам в СМС-сообщениях;
невысок уровень практической орфографической и пунктуационной грамотности учащихся.