Слайд 2Стилистическая норма – совокупность исторически сложившихся и вместе с тем
закономерно развивающихся общепринятых реализаций заложенных в языке стилистических возможностей. Стилистическая
норма регулирует отбор определенных слов, форм слов, предложений в зависимости от ситуации общения и отношения говорящего (пишущего) к тому, о чем говорится или пишется.
Слайд 3Стилистическая норма связанна с экспрессивными явлениями в системе языка
Экспрессия –
это выразительно – изобразительные качества речи, отличающие ее от нейтральной
и придающие ей образность и стилистическую окрашенность.
Экспрессивность – это те смысловые признаки слов, части слова, грамматической формы или предложения, которые позволяют использовать их как средство выражения не только предметного содержания, но и отношение говорящего или пишущего к тому, о чем говорится или пишется, или к ситуации.
Слайд 4Стилистическая окраска – экспрессивные, нейтральные компоненты значения языковой единицы.
Стилистически окрашенные
единицы – это те слова, формы слов, предложения, способность которых,
вызвать вне контекста особое впечатление, обусловлена тем, что они не заключают в себе не только предметную (сведение об обозначаемом предмете) или грамматическую информацию, но и некоторые дополнительные сведения, например окраску фамильярности (передряга, показуха).
Слайд 5Две основных разновидности стилистической окраски:
Функциональная/функционально – стилистическая / социально – функциональная.
Это
те слова, которые употреблены в той или иной сфере общения.
Это такие виды стилистической окраски, как книжная и разговорная, которые выделяются на фоне не окрашенных стилистических единиц. Книжные слова, прежде всего связанные со сферой интеллектуального общения (нигилист, инакомыслие), также заимствованные слова (сарказм, феномен), слова церковнославянского происхождения (воздать, вознести)
Слайд 6Деление книжных слов:
Официально-деловые (юрисдикция);
Специальные, то есть научные, технические (возбудитель,
пункция);
Публицистически – окрашенные (плебисцит);
Эмоционально-оценочная.
Это те слова, в значении которых можно
выделить компонент, связанный с выражением кого-либо чувства, отношения к слушающему (читающему), оценки предмета речи, ситуации общения.
Разновидности стилистической окрашенных слов:
Ласкательные (лапочка);
Одобрительные (башковитый);
Неодобрительные (дылда);
Пренебрежительные (фигляр);
Презрительные (хапуга);
Иронические (доморощенный);
Бранные (сволочь).
Слайд 7Стилистически окрашенными могут быть так же словообразовательные элементы, морфологические формы,
синтаксические конструкции.
Стилистическая окраска словообразовательных средств и грамматических форм указывается в
грамматиках.
Стилистическая окраска слов фиксируется словарями в стилистических пометках, которые даются перед толкованием лексического значения слова в скобках.
Различная стилистическая окраска языковых единиц позволяет наилучшим образом выразить содержание речи, показать, как собеседники оценивают ситуацию и цель общения, как относятся друг к другу.
Слайд 8Функциональные стили современного русского языка
Функциональные стили современного русского литературного языка
связаны с внеязыковой действительностью, так как формирование стиля связанно с
определенной сферой человеческой деятельности.
Стиль – это разновидность литературного языка, которая традиционно закреплена в обществе за одной из сфер жизни. При этом каждая разновидность обладает определенными языковыми особенностями (прежде всего лексикой и грамматикой) и противопоставлена другим таким же разновидностям литературного языка, которые соотносятся с другими сферами жизни и обладают собственными языковыми особенностями.
Слайд 9Стиль исторически изменчив.
Большинство языковых средств в в каждом стиле –
нейтральные, меж стилевые, однако ядро каждого стиля образует присущие только
ему языковые средства с соответствующей стилистической окраской и едиными нормами употребления.
Каждый стиль, обладая общими чертами, включает в себя произведения разных жанров.
Следует помнить, что при создании произведения, относящегося к определенному стилю, следует соблюдать не только лексические нормы стиля, но и морфологические и синтаксические нормы.
Слайд 10Разговорный стиль.
Связан со сферой непосредственного бытового общения.
Для этого стиля характерны:
Устная
форма выражения (кроме частной переписки бытового общения);
Большая роль интонации и
мимики;
Отсутствуют официальные отношения между говорящими, речь неподготовлена;
Нормативно использование слов с разговорной стилистической окраской (тараторить);
Возможно употребление эмоционально – оценочных слов;
Морфологическая норма разговорного стиля:
С одной стороны соответствует общепринятой литературной норме, с другой – обладает собственными особенностями.
Преобладают простые предложения, междометья, слово – предложения;
В устной форме преобладает именительный падеж – даже там, где в письменной он не возможен.
Слайд 11Официально – деловой стиль.
Обслуживает сферу официальных отношений.
Это стиль административно –
канцелярской документации, законодательных актов, дипломатических документов.
Для этого стиля характерны:
Предельная конкретность
содержании при абстрактности, типизированности, штампованности средств выражения;
Речи свойственна конкретность, стандартность изложения, характер предписания, долженствования.
Употребляются слова и словосочетания, которые можно отнести к профессиональной терминологии (подрядчик, налогоплательщик), а так же канцелярские штампы;
Недопустимы эмоционально – экспрессивно окрашенные слова и словосочетания;
Часто употребляются сложносокращенные слова (СНГ) и существительные, образованные от глагола (хранение);
Слайд 12Публицистический стиль.
Ориентирован на: 1. сообщение информации; 2. на воздействие на
читающего или слушающего.
Это стиль для газетных и журнальных статей, интервью,
репортажей, а так же политических выступлений, радио- и телепередач.
Для этого стиля характерны:
Сочетание экспрессивности (для максимального воздействия и стандарта (для быстроты и точности передачи информации);
Часто употребляются слова ненейтральные, оценочные и эмоциональные (тоталитарный, пижонство, обывательщина);
Слова в переносном значении (грязь, в значении безнравственность);
Типична «политическая» лексика (парламент, фракция);
Используется высокая книжная лексика (дерзать, воздвигать);
Употребление метафор как способа оценки окружающей действительности: «военных» («наступление на коррупцию»), «строительных» («здание устаревшей политики»), «дорожных» («политическое бездорожье»);
Так же употребляются разговорные слова и фразеологизмы (схлопотать, вешать лапшу на уши);
Чрезвычайно частотны заимствованные слова, связанные с новыми экономическими, политическими, научно-техническими и бытовыми явлениями (инвестиция, крупье, спонсор и т.д.);
Слайд 13Научный стиль.
Связан со сферой науки, преподавания, техники, преподавания.
Для этого стиля
характерны:
Точность и объективность, которые определяют выбор языковых средств;
Нейтральная лексика составляет
основу словоупотребления;
Наличие в тексте терминов.
Для этого стиля нехарактерны:
Использование экспрессивной, эмоциональной лексики, слов с разговорной окраской или слов в переносном, образном значении.
Грамматические особенности:
Употребляется большое количество существительных, которых в 4 раза больше чем глаголов;
Очень часто используется глагол в форме настоящего времени;
Частотны краткие формы прилагательных;
Характерно употребление причастий.