Украинская станковая народная живопись.
Украинская живопись.
буква і произносится близко к русскому ударному |и|
буква ї произносится как |йи|
русской букве ё соответствуют сочетания йо
ч обозначает не мягкую, а твёрдую аффрикату, нечто вроде |тш|
щ обозначает сочетание двух звуков, |ш| + |ч|, также твёрдых
И т.д
Фонетика
Произношение фонем близко к русскому, со следующими основными отличиями:
2. Графика
Украинская графика в основе своей та же, что и в русском языке.
II. Слова общевосточнославянского происхождения: (ПРИМЕРЫ: сім’я «семья», білка «белка», собака, коромисло «коромысло», ківш «ковш», сизий «сизый», хороший, сорок, дев’яносто «девяносто» и т. д..)
3. Лексика
Основу лексики украинского языка составляют слова:
III. При этом большое количество общевосточнославянских слов изменило своё значение в сравнении с лексикой русского и белорусского языков: (ПРИМЕРЫ: чоловік «супруг», «муж», «мужчина» (рус. человек, бел. чалавек — укр. людина «человек»), дружина «супруга», питати «спрашивать» )
IV. Ряд украинских слов представляет собой региональную восточнославянскую лексику и локальные заимствования из других языков: (ПРИМЕРЫ: бабрати «пачкать», бажаний «желанный», байдужий «безразличный», баритися «медлить», взагалi «вообще» )
V. Важнейшими заимствованиями украинского языка являются грецизмы, латинизмы, полонизмы, русизмы (включая иноязычные заимствования через русский язык), тюркизмы, германизмы. В настоящее время основной источник заимствований — английский язык. В XVIII—XX веках слова из западноевропейских языков заимствовались через русский язык и или польский язык.
4. Грамматика
К первому спряжению относятся глаголы, имеющие во 2-м и 3-м лице единственного числа имеющие гласный -е- (-є-), а в 3-м лице множественного числа окончание -уть (-ють)
Ко второму спряжению относятся глаголы с гласным -и- (-ï-) и окончанием 3-го лица множественного числа -ять (-ать).
Глаголы несовершенного вида имеют две формы будущего времени: сложную, образующуюся из сочетания вспомогательного глагола бути и инфинитива и составную, образующуюся путем присоединения к инфинитиву суффикса -м- и личных окончаний первого спряжения
Легкость чтения и запоминания новой информации.
Произношение отличается незначительно.
В обоих языках используется Кириллица.
Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:
Email: Нажмите что бы посмотреть