Разделы презентаций


Modern methodology of foreign language education

Содержание

ЯЗЫКОВОЕ ОБРАЗОВАНИЕИНОЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕОбразование в области всех современных (родных и неродных) языков и культур, в том числе и иностранный языкЦЕЛЬФормирование субъекта межкультурной коммуникацииЦЕЛЬФормирование личности, владеющим неродным языком как средством межкультурного общения СИСТЕМА

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1ОБЪЕКТИВНЫЕ ДЕТЕРМИНАНТЫ, ОБУСЛОВИВШИЕ СМЕНУ КАТЕГОРИИ «ЦЕЛИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ»
ВО

ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ ХХ В.
1

ОБЪЕКТИВНЫЕ ДЕТЕРМИНАНТЫ, ОБУСЛОВИВШИЕ СМЕНУ КАТЕГОРИИ «ЦЕЛИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ» ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ ХХ В.1

Слайд 7
ЯЗЫКОВОЕ ОБРАЗОВАНИЕ

ИНОЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ
Образование в области всех современных
(родных и неродных)

языков и культур, в том числе
и иностранный язык
ЦЕЛЬ

Формирование
субъекта

межкультурной коммуникации


ЦЕЛЬ

Формирование личности, владеющим
неродным языком как средством межкультурного общения

СИСТЕМА
ПРИЗНАКОВЫХ ХАРАКТЕРИСТИК, ОБОСНОВЫВАЮЩИХ
ПРАВОМЕРНОСТЬ ВЫДЕЛЕНИЯ «ИНОЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЯ»
КАК САМОСТОЯТЕЛЬНОГО ТИПА ОБРАЗОВАНИЯ


Специфическое иноязычное образование, обеспечивающее реализацию социального заказа в условиях расширения межкультурной коммуникации

ЯЗЫКОВОЕ ОБРАЗОВАНИЕИНОЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕОбразование в области всех современных (родных и неродных) языков и культур, в том числе и

Слайд 8
Методологическая
независимость
и самостоятельность
Наличие
собственного объекта
научного познания
Системность
в научном познании
Наличие


единой теоретической
платформы
Наличие
совокупности
методологических
принципов
Наличие
отражающей
теоретическую платформу,


системы понятий и категорий










Отсутствие единой методологии, отражающей ее теорию подменяется набором соположенных характеристик «языкового образования» таких как аксиологическая, антропологическая, качественно-оценочная, организационно-систематизирующая и др.



Многослойность подходов в определении методологии «»языкового образования» и неопределенность ведущей методологической основы.

Когнитивно-лингвокультурологическая методология иноязычного образования

Языковое образование реализует государственную языковую политику через подсистемы социальных институтов.

Системность иноязычного образования обеспечивается системообразующей совокупностью методологических принципов, отражающих методологию как способа научного познания иноязычного образования

Представленность «языкового образования» как организационного, а не научного объекта познания, не отражает ее системности. Следовательно, она не имеет единой теоретико-методологической платформы.

«Языковое образование» как базовая составляющая «культуры» стоит над педагогической наукой и не может выступать «педагогической категорией» как объект научного познания дидактики.

Не представленность «языкового образования» как системы с единым объектом, с базовой методологией и теорией, отсутствие собственного объекта познания и специфических способов научного исследования обуславливает отсутствие собственной понятийно-категориальной системы

Отражающей «когнитивно-лингвокультурологическую методологию» и «теорию межкультурной коммуникации» является разработанная «иноязычно-образовательная парадигма» со специфической системой категорий и понятий

Концепция» межкультурно-коммуникативной» теории иноязычного образования, базирующаяся на когнитивно-лингвокультурологической методологии иноязычного образования

При ведущей роли когнитивного принципа совокупность методологических принципов следующая: лингвокультурологическая, концептуальная, коммуникативная, социокультурная, развивающе-рефлексивная

Единым объектом научного познания и дидактического изучения является междисциплинарный конструкт «язык-культура-личность» во взаимосвязи всех ее составляющих

Методологическая независимостьи самостоятельностьНаличие собственного объекта научного познанияСистемность в научном познанииНаличие единой теоретической платформы Наличие совокупности методологических принциповНаличие

Слайд 9МЕЖКУЛЬТУРНО-КОММУНИКАТИВНАЯ ТЕОРИЯ
ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
МЕТОДОЛОГИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ
«ЛИНГВОКУЛЬТУРА»
КОНЕЧНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ
«СУБЪЕКТ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ
КОММУНИКАЦИИ»
ЦЕЛЕРЕЗУЛЬТАТИВНАЯ КАТЕГОРИЯ
«МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ»
МЕТОДОЛОГИЯ
МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ

ПРИНЦИПЫ –
КОГНИТИВНЫЙ, КОММУНИКАТИВНЫЙ,
КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ, ЛИНГВОКУЛЬ-
ТУРОЛОГИЧЕСКИЙ, СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ,
ЛИЧНОСТНОЦЕНТРИРОВАННЫЙ
МЕТОДИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ –
ДИСКУРСИВНОСТИ,

ОБУСЛОВЛЕННОСТИ,
ДИФФЕРЕНЦИРОВАННОСТИ,
АУТЕНТИЧНОСТИ, ПРОБЛЕМНОСТИ,
СИТУАТИВНОСТИ, ИНТЕГРАТИВНОСТИ,
ПОЛИСУБЪЕКТНОСТИ

КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ

ЛИЧНОСТНО-
ЦЕНТРИРОВАННАЯ

КОГНИТИВНАЯ

КОММУНИКА-
ТИВНАЯ

ЛИНГВОКУЛЬ-
ТУРОЛОГИЧЕСКАЯ

СОЦИО-
КУЛЬТУРНАЯ

РЕАЛИЗАЦИЯ ЕЕ КОНЦЕПЦИИ И ТЕОРИЯ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

МЕЖКУЛЬТУРНО-КОММУНИКАТИВНАЯ ТЕОРИЯ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯМЕТОДОЛОГИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ«ЛИНГВОКУЛЬТУРА»КОНЕЧНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ«СУБЪЕКТ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ»ЦЕЛЕРЕЗУЛЬТАТИВНАЯ КАТЕГОРИЯ«МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ»МЕТОДОЛОГИЯМЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ – КОГНИТИВНЫЙ, КОММУНИКАТИВНЫЙ,КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ, ЛИНГВОКУЛЬ-ТУРОЛОГИЧЕСКИЙ, СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ, ЛИЧНОСТНОЦЕНТРИРОВАННЫЙМЕТОДИЧЕСКИЕ

Слайд 10
КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ
ЛИЧНОСТНО-
ЦЕНТРИРОВАННЫЙ
КОГНИТИВНЫЙ
КОММУНИКАТИВ-
НЫЙ
ЛИНГВОКУЛЬ-
ТУРОЛОГИЧЕСКИЙ
ПРИНЦИПЫ

АНТРОПОЦЕНТРИЧЕСКИЙ
ПОДХОДЫ
ПОДХОДЫ
ПОДХОДЫ
СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ
КОГНИТИВНЫЙ
ПРАГМАТИЧЕСКИЙ
ПРИНЦИПЫ
ПРИНЦИПЫ
СУБКОМПЕТЕНЦИИ
СУБКОМПЕТЕНЦИИ
СУБКОМПЕТЕНЦИИ
СОЦИО-
КУЛЬТУРНЫЙ
МЕЖКУЛЬТУРНО-КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ

КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ
ЛИЧНОСТНО-
ЦЕНТРИРОВАННАЯ
КОГНИТИВНАЯ
КОММУНИКАТИВ-
НАЯ
ЛИНГВОКУЛЬ-
ТУРОЛОГИЧЕСКАЯ
СОЦИО-
КУЛЬТУРНАЯ

СОВРЕМЕННАЯ
ВЕДУЩАЯ КОНЦЕПЦИЯ
И ТЕОРИЯ ОБУЧЕНИЯ
ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ
КОММУНИКАЦИЯ

КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙЛИЧНОСТНО-ЦЕНТРИРОВАННЫЙКОГНИТИВНЫЙКОММУНИКАТИВ-НЫЙЛИНГВОКУЛЬ-ТУРОЛОГИЧЕСКИЙПРИНЦИПЫАНТРОПОЦЕНТРИЧЕСКИЙПОДХОДЫПОДХОДЫПОДХОДЫСОЦИОКУЛЬТУРНЫЙКОГНИТИВНЫЙПРАГМАТИЧЕСКИЙПРИНЦИПЫПРИНЦИПЫСУБКОМПЕТЕНЦИИСУБКОМПЕТЕНЦИИСУБКОМПЕТЕНЦИИСОЦИО-КУЛЬТУРНЫЙМЕЖКУЛЬТУРНО-КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯКОНЦЕПТУАЛЬНАЯЛИЧНОСТНО-ЦЕНТРИРОВАННАЯКОГНИТИВНАЯКОММУНИКАТИВ-НАЯЛИНГВОКУЛЬ-ТУРОЛОГИЧЕСКАЯСОЦИО-КУЛЬТУРНАЯСОВРЕМЕННАЯ ВЕДУЩАЯ КОНЦЕПЦИЯИ ТЕОРИЯ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАММЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Слайд 11МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ И КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ОСНОВЫ
ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
РАСШИРЕНИЕ ПРЕДМЕТНОЙ ОБЛАСТИ
«ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК»

ДО УРОВНЯ
«ИНОЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ»

ОБЪЕКТ ИНОЯЗЫЧНОГО
ОБРАЗОВАНИЯ
МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ КОНСТРУКТ
«ЯЗЫК-КУЛЬТУРА-ЛИЧНОСТЬ»

КОГНИТИВНО-ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ
МЕТОДОЛОГИЯ -
СОВРЕМЕННАЯ ПЛАТФОРМА

НАУЧНОГО ПОЗНАНИЯ
ТЕОРИИ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ - КОГНИТИВНЫЙ, КОММУНИКАТИВНЫЙ,
СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ, ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ, КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ,
РАЗВИВАЮЩЕ-РЕФЛЕКСИВНЫЙ (ЛИЧНОСТНО-ЦЕНТРИРОВАННЫЙ)

МЕТОДОЛОГИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ
«ЛИНГВОКУЛЬТУРА»

КОНЕЧНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ
«СУБЪЕКТ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ
КОММУНИКАЦИИ»

ЦЕЛЕРЕЗУЛЬТАТИВНАЯ КАТЕГОРИЯ
«МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ»

МЕЖКУЛЬТУРНО-КОММУНИКАТИВНАЯ ТЕОРИЯ
ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ И КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ОСНОВЫ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯРАСШИРЕНИЕ ПРЕДМЕТНОЙ ОБЛАСТИ «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК» ДО УРОВНЯ «ИНОЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ»ОБЪЕКТ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯМЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ КОНСТРУКТ«ЯЗЫК-КУЛЬТУРА-ЛИЧНОСТЬ»КОГНИТИВНО-ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ

Слайд 12 КОГНИТИВНО-ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ МЕТОДОЛОГИЯ
Современная платформа научного познания
теории иноязычного

образования
1. Обязательными характеристиками методологии «иноязычного образования» как теории научного познания

является:
- системность в научном познании и исследовании конкретной научной области;
- наличие единой теоретической платформы, обеспечивающей раскрытие целостности объекта, функциональной взаимосвязанности его составляющих;
- наличие совокупности методологических принципов, отражающих конкретную методологию этой науки;
наличие системы понятий и категорий, отражающих теоретическую платформу.
2. Правомерность определения методологии иноязычного образования как «когнитивно-лингвокультурологической» обосновывается не только расширением объекта познания (иноязык-инокультура-личность), обусловленного необходимостью реконцептуализации мира при приобщении к новой лингвокультуре через специфические способы научного познания – методологические принципы, но и сменой целевых установок и конечного результата, определяемого как единый процесс формирования и становления личности «субъекта межкультурной коммуникации».
Когнитивно-лингвокультурологический базис составляет содержательно-концептуальную и деятельностную платформу для становления «субъекта межкультурной коммуникации».
КОГНИТИВНО-ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ МЕТОДОЛОГИЯСовременная платформа научного познания теории иноязычного образования	1. Обязательными характеристиками методологии «иноязычного образования» как

Слайд 13РАСШИРЕНИЕ ПРЕДМЕТНОЙ ОБЛАСТИ
«Иностранный язык» до уровня «Иноязычное образование»
Межкультурно-коммуникативная теория

обучения иностранным языкам как ведущая современная концепция иноязычного образования отражает

ее направленность на интегрированное обучение языку и культуре, обеспечивающей раскрытие языка как транслятора социокультурной
специфики национально-языковых сообществ при коммуникации, способствующей их взаимопониманию и взаимодействию в условиях открытого мира.
Соответственно, это предопределяет смену предмета изучения
и овладения – «иностранный язык» на сложное и интегрированное понятие «иноязычное образование».

РАСШИРЕНИЕ ПРЕДМЕТНОЙ ОБЛАСТИ «Иностранный язык» до уровня «Иноязычное образование»	Межкультурно-коммуникативная теория обучения иностранным языкам как ведущая современная концепция

Слайд 14ОБЪЕКТ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ КОНСТРУКТ
«язык-культура-личность»
Методология и современная межкультурно-коммуникативная концепция

иноязычного образования системно и целостно исследует и раскрывает комплексный и

междисциплинарный конструкт «язык-культура-личность» как объект научного познания во взаимосвязи всех его составляющих.
Комплексный и сложный конструкт «язык-культура-личность»
как объект научного познания ряда стыковых наук выступает как единый объект научного анализа и дидактического изучения иноязычного образования в силу того, что язык и культура как единый комплекс является неотъемлемой частью процесса познания и формирования вторичных ментальных конструктов, обеспечивающих новую языковую концептуализацию мира личностью и служит для него системой координат, которые он использует при восприятии с окружающим миром в процессе приобщения к новой лингвокультуре и собственного становления как субъекта межкультурной коммуникации».
ОБЪЕКТ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ КОНСТРУКТ «язык-культура-личность»	Методология и современная межкультурно-коммуникативная концепция иноязычного образования системно и целостно исследует и

Слайд 15МЕТОДОЛОГИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ
«Лингвокультура»
Соответственно, объективным проявлением социализации личности является его приобщение,

ментальное отражение и овладение таким органичным единством как язык и

культура определенного этноса, которое имеет базовую и закрепленную форму мышления на основе родной лингвокультуры. Соответственно, правомерно определять категорию «лингвокультуры» и в качестве методологической основы конкретной научной области – теории иноязычного образования, способной в интегрированном преломлении обеспечить познание и изучение специфических закономерностей взаимодействия как целого «языка-культуры-личности».
МЕТОДОЛОГИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ «Лингвокультура»	Соответственно, объективным проявлением социализации личности является его приобщение, ментальное отражение и овладение таким органичным единством

Слайд 16МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ: Когнитивный, коммуникативный,
социокультурный, лингвокультурный, концептуальный, развивающе-рефлексивный
Полноценное отражение сущности

современной методологии теории иноязычного образования обеспечивается совокупностью методологических принципов (когнитивный,

концептуальный, коммуникативный, лингвокультурный, социокультурный, развивающее-рефлексивный).
Значимость когнитивного методологического принципа предопределяется тем, что конечной достижимой целью обучения иностранным языкам в современных условиях формирование «субъекта межкультурной коммуникации» может быть достигнут только в результате при обеспечении сформированности «вторичного когнитивного сознания» как образа мира другого народа, как когнитивно-обусловленный процесс «ресоциализации» с различной степенью достижимости. «Ресоциализация» субъекта и овладение языком через культуру страны изучаемого языка на когнитивном уровне не должен представлять собой единый процесс формирования и становления личности будущего «субъекта межкультурной коммуникации».
Коммуникативный принцип предполагает владение всем комплексом коммуникативного поведения как совокупностью норм и традиций общения народа той или иной лингвокультурной общности, что в свою очередь обуславливает тот факт, что несформированность адекватного прагматического компонента межкультурной коммуникации и коммуникативного поведения, типичного для лингвосоциума страны изучаемого языка является причиной срывов в ситуациях межкультурного общения, так как этот компонент реализует взаимосвязь между говорящим, высказыванием и коммуникативным контекстом.
Социокультурный принцип пронизывает все звенья системы межкультурно-коммуникативной теории иноязычного образования: от уровня формирования нового пласта в структуре знаний и ментального механизма, нацеленного на конечный результат – формирование личности «субъекта межкультурной коммуникации» до содержательного, методического и технологического переустройства всего образовательного процесса. Социокультурный принцип ориентирован на формирование знаний бикультурного субъекта коммуникации, базирующегося на сопоставительном изучении данных родного и инокультурного социума.
Лингво-культурологический методологический принцип имеет двунаправленную реализационную основу: 1) в овладении родным языком и культурой в онтогенезе как неосознанный процесс и 2) при изучении другого языка и культуры в диалоге культур отражается как осознанный процесс формирования «иного языкового мира», который «накладывается» на первичное сознание и структуру знания в форме ментальных конструктов. В когнитивно-деятельностном аспекте это достигается через направленное формирование новых когнитивно-лингвокультурологических комплексов, включаемых в общий когнитивный механизм личности по мере усвоения иноязыка и инокультуры.
Формирование субъекта межкультурной коммуникации при овладении иностранным языком осуществляется на отражении языком концептуально-организованного представления «картины мира» другого социума как результат единого интегрированного механизма обработки естественного языка в сознании человека.
Развивающе-рефлексивный принцип реализует идею центрирования на личность, развитии его потенциальных возможностей и собственной стратегии познания и саморазвития, обосновывает специфику когнитивно-деятельностного процесса присвоения новой лингвокультуры субъектом учебной деятельности, позволяет целенаправленно управлять процессом становления «субъекта межкультурной коммуникации».





МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ: Когнитивный, коммуникативный, социокультурный, лингвокультурный, концептуальный, развивающе-рефлексивный	Полноценное отражение сущности современной методологии теории иноязычного образования обеспечивается совокупностью

Слайд 17МЕЖКУЛЬТУРНО-КОММУНИКАТИВНАЯ ТЕОРИЯ
ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
Единой теоретической платформой, отражающей целостность объекта научного

исследования и дидактического изучения, является современная ведущая концепция «межкультурно-коммуникативной» теории

иноязычного образования, базируемая на когнитивно-лингвокультурологической методологии, которая является основой современной гуманистической философии образования.
Цель и конечный результат иноязычного образования – межкультурно-коммуникативная компетенция у личности, сформированная как «субъект межкультурной коммуникации» свидетельствуют о правомерности
Выбора и разработки когнитивно-лингвокультурологической методологии теории иноязычного образования;
правомерности выделения «лингвокультуры» в качестве базовой и методологически значимой категории, синтезирующей в единое и органичное целое «язык-культура-личность»;
методологической адекватности теории «межкультурной коммуникации» как современной и социально-обусловленной концепции иноязычного образования, цементируемой в систему совокупностью методологических принципов, интегрировано и комплексно, реализующихся в рамках одноименной методической системы через систему методических понятий и категорий, технологий, предметно-процессуальных аспектов содержания иностранного языка и др.;
обоснованности выбора методологии теории иноязычного образования в силу отраженности в когнитивно-лингвокультурологической теории познания конкретной научной области антролпологической и гуманистической философии образования в становлении личности «субъекта межкультурной коммуникации» через его когнитивно-обусловленную деятельность, направленную на лингвокультурологическую реконцептуализацию мира при приобщении к новой лингвокультуре;
научной обоснованности выделения «иноязычного образования» в самостоятельную дидактическую область:
имеющий объект научного познания
представляющий собой систему с системообразующей совокупностью методологических принципов, отражающих ее методологию;
базирующейся на единой теоретической платформе;
раскрывающей целостный объект (язык-культура-личность)
имеющий собственную систему понятий и категорий
МЕЖКУЛЬТУРНО-КОММУНИКАТИВНАЯ ТЕОРИЯ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ	Единой теоретической платформой, отражающей целостность объекта научного исследования и дидактического изучения, является современная ведущая

Слайд 18ЦЕЛЕРЕЗУЛЬТАТИВНАЯ КАТЕГОРИЯ
Межкультурная компетенция
«Межкультурная компетенция» как реализованная цель и результат межкультурно-коммуникативного

обучения призван отражать результат взаимосвязанного проявления методологических принципов, базовыми из

которых являются коммуникативный, лингвокультурный, социокультурный, концептуальный, личностноцентрированный при ведущем – когнитивном.
Уровень сформированности межкультурной компетенции определяется
как когнитивно-обусловленный процесс «ресоциализации» с различной степенью достижимости, а «ресоциализация» субъекта и овладение языком через культуру страны изучаемого языка на когнитивном уровне не должен представлять собой
единый процесс формирования и становления личности будущего «субъекта межкультурной коммуникации».
ЦЕЛЕРЕЗУЛЬТАТИВНАЯ КАТЕГОРИЯМежкультурная компетенция	«Межкультурная компетенция» как реализованная цель и результат межкультурно-коммуникативного обучения призван отражать результат взаимосвязанного проявления методологических

Слайд 19КОНЕЧНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ
«субъект межкультурной коммуникации»
Под личностью «субъекта межкультурной коммуникации» целесообразно понимать

личность с высоким уровнем сформированности когнитивно-знаниевых и деятельностно-коммуникативных основ межкультурной

коммуникации, отражающих наличие «вторичного когнитивного сознания» субъекта и обеспечивающих способность личности адекватно осуществлять межкультурную коммуникацию, гибко реагируя на вариативную изменчивость ситуаций общения, проявляя при этом прочную закрепленность социо-и-лингвокультурологических компонентов межкультурной компетенции, коммуникативную и поведенческую культуру, соответствующую нормам лингвосоциума.
Достижения уровня личности «субъекта межкультурной коммуникации»:
- максимально достижимым качественным уровнем в условиях отсутствия языковой и социокультурной среды;
- наличие элементов сформированной «вторичной социализации» и представленности
когнитивно-социального ментального конструкта в сознании субъекта как процесса «ресоциализации» личности.
Определение конечного результата иноязычного образования как формирование уровня личности «субъекта межкультурной коммуникации» обусловлено тем, что в качественно-образовательном аспекте этот уровень:
- является максимально достижимым в условиях отсутствия языковой и социокультурной среды;
- характеризуется межкультурно-коммуникативной компетенцией;
обеспечивает способность личности осуществлять межкультурную коммуникацию в вариативных профессиональных и жизненных ситуациях.
В когнитивно-деятельностном аспекте достижение этого уровня личности
обеспечивается осознанной и целенаправленной деятельностью будущего «субъекта межкультурной коммуникации», направленным формированием новых когнитивно-лингвокультурологических комплексов, включаемых в общий когнитивный механизм личности по мере усвоения иноязыка и инокультуры;
-предполагает сформированность «вторичного когнитивного сознания» и процесса постепенной ресоциализации личности через социализирующий концепт иной социо-и-лингвокультуры;
КОНЕЧНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ«субъект межкультурной коммуникации»	Под личностью «субъекта межкультурной коммуникации» целесообразно понимать личность с высоким уровнем сформированности когнитивно-знаниевых и

Слайд 20






СУБЪЕКТ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ
КОММУНИКАЦИИ
КОГНИТИВНО-СОЦИАЛЬНЫЙ
АСПЕКТ
КОМПОНЕНТ СТРУКТУРЫ
ЗНАНИЯ
КОГНИТИВНО-ЛИНГВО-
КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ
АСПЕКТ
КОМПОНЕНТ СТРУКТУРЫ
ЗНАНИЯ
КОГНИТИВНО-
КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ
АСПЕКТ
КОМПОНЕНТ СТРУКТУРЫ
ЗНАНИЯ
КОГНИТИВНО-
ЛИЧНОСТНОЦЕНТРИРОВАННЫЙ
АСПЕКТ
КОМПОНЕНТ СТРУКТУРЫ


ЗНАНИЯ
КОГНИТИВНО-
СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ
АСПЕКТ
КОМПОНЕНТ СТРУКТУРЫ
ЗНАНИЯ
КОМПЕТЕНТНОСТНАЯ МОДЕЛЬ
СУБЪЕКТА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

СУБЪЕКТ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИКОГНИТИВНО-СОЦИАЛЬНЫЙАСПЕКТКОМПОНЕНТ СТРУКТУРЫ ЗНАНИЯКОГНИТИВНО-ЛИНГВО-КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТКОМПОНЕНТ СТРУКТУРЫЗНАНИЯКОГНИТИВНО-КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ АСПЕКТКОМПОНЕНТ СТРУКТУРЫЗНАНИЯКОГНИТИВНО-ЛИЧНОСТНОЦЕНТРИРОВАННЫЙАСПЕКТКОМПОНЕНТ СТРУКТУРЫ ЗНАНИЯ КОГНИТИВНО-СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙАСПЕКТ КОМПОНЕНТ СТРУКТУРЫЗНАНИЯКОМПЕТЕНТНОСТНАЯ МОДЕЛЬ СУБЪЕКТА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ

Слайд 21СУБЪЕКТ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Под личностью «субъекта межкультурной коммуникации» целесообразно понимать личность

с высоким уровнем сформированности
когнитивно-знаниевых и деятельностно-коммуникативных основ межкультурной коммуникации,

отражающих наличие «вторичного когнитивного сознания» субъекта и обеспечивающих способность личности адекватно осуществлять межкультурную коммуникацию, гибко реагируя на вариативную изменчивость ситуаций общения, проявляя при этом прочную закрепленность социо-и-лингвокультурологических компонентов межкультурной компетенции, коммуникативную и поведенческую культуру,
соответствующую нормам лингвосоциума.
СУБЪЕКТ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ	Под личностью «субъекта межкультурной коммуникации» целесообразно понимать личность с высоким уровнем сформированности когнитивно-знаниевых и деятельностно-коммуникативных

Слайд 22КОГНИТИВНО-СОЦИАЛЬНЫЙ АСПЕКТ
Когнитивно-социальный аспект является неотъемлемой частью
процесса о познания и

формирования мышления, проявляющейся в
когнитивных структурах как ментальных образованиях. Человек

воспринимает
окружающий мир и взаимодействует с ним как обобщенный носитель
естественного языка, отражая коллективное сознание, обусловленное
социальным менталитетом социальных категорий общества. Этот компонент
структуры знаний можно определить как когнитивно-социальный аспект
структуры знаний.
КОГНИТИВНО-СОЦИАЛЬНЫЙ АСПЕКТ	Когнитивно-социальный аспект является неотъемлемой частью процесса о познания и формирования мышления, проявляющейся в когнитивных структурах как

Слайд 23КОГНИТИВНО-ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
Когнитивно-лингвокультурологический аспект выявляет закономерности
когнитивных процессов и механизмов становления

языковой личности и
формирования у него первичной «концептуальной картины мира»

на базе
своей культуры, как лингвокультурное отражение национального языкового
сознания и менталитета. Эта составляющая структура знаний представляет
собой когнитивно-лингвокультурологический аспект структуры знаний.

КОГНИТИВНО-ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ	Когнитивно-лингвокультурологический аспект выявляет закономерности когнитивных процессов и механизмов становления языковой личности и формирования у него первичной

Слайд 24 КОГНИТИВНО-СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ
Становления субъекта межкультурной коммуникации достигается
путем формирования

у него «вторичного когнитивного сознания» как концепта
и образа мира

другого лингвосоциума, имеющих форму вторичного когнитивного
сознания, соответственно с картиной языкового мира инофона. Этот компонент
определяется нами как когнитивно-социокультурный аспект структуры
знаний. Выделение этого аспекта как самостоятельного в структуре знаний
обусловлено его дидактической значимостью в теории межкультурной
коммуникации и обучении иностранному языку.

КОГНИТИВНО-СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ 	Становления субъекта межкультурной коммуникации достигается путем формирования у него «вторичного когнитивного сознания» как концепта

Слайд 25КОГНИТИВНО-ЛИЧНОСТНОЦЕНТРИРОВАННЫЙ АСПЕКТ
Когнитивные механизмы и о когнитивные процессы обработки языка в


сознании, происходящие параллельно на всех уровнях (семантическом,
синтаксическом, прагматическом) обосновывает

правомерность изучения
человеческого языка и общих когнитивных механизмов языка как конструктов
человеческой личности. Тем самым антропоцентрическая парадигма включает с
обязательностью отражения языковой личностью такой структуры как концепт
мира. Соответственно, данный компонент структуры знания определяется нами
как когнитивно-личностноцентрированный аспект знаний, который
включается во вторичное когнитивное сознания будущего субъекта
межкультурного сознания.
КОГНИТИВНО-ЛИЧНОСТНОЦЕНТРИРОВАННЫЙ АСПЕКТ	Когнитивные механизмы и о когнитивные процессы обработки языка в сознании, происходящие параллельно на всех уровнях (семантическом,

Слайд 26КОГНИТИВНО-КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ АСПЕКТ
Когнитивный подход в лингвистике зачастую отождествляется с
концептуальным отражением структур

знаний о мире, объективируемых прежде
всего в языковом знаке и

языковых структурах. Концептуальное представление
человеческого сознания и отождествление когнитивного и концептуального в
обработке поступающей извне информации, роли памяти в этих процессах,
обосновывается тем, что
язык понимается как «источник сведений о концептуальных или
когнитивных структурах нашего сознания и интеллекта»;
языковая категоризация предопределена когницией (совокупностью
ментальных процессов, обрабатывающих и концептуально организующих в
блоки поступающую информацию), которая изоморфна с ментальной и
содержательной структурой знаний;
Эту составляющую структуры знания можно определить как когнитивно-
концептуальный аспект структуры знаний.
КОГНИТИВНО-КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ АСПЕКТ	Когнитивный подход в лингвистике зачастую отождествляется сконцептуальным отражением структур знаний о мире, объективируемых прежде всего в

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика