Разделы презентаций


Виды английских домов

Содержание

Цель: отработка новой лексики по теме «Дом». Социокультурный аспект: знакомство с типами домов в Британии; знакомство с устройством дома знакомство с английскими поговорками на эту тему. Развивающий аспект: развитие способностей к

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1ввМоС
My House Сорокина И.В., учитель английского языка ГБОУ

Школа № 814

ввМоС  My House Сорокина И.В., учитель английского языка ГБОУ Школа № 814

Слайд 2Цель: отработка новой лексики по теме «Дом». Социокультурный аспект: знакомство с

типами домов в Британии; знакомство с устройством дома знакомство с

английскими поговорками на эту тему. Развивающий аспект: развитие способностей к догадке, развитие зрительной и слуховой памяти, умение работать в группе, слушать собеседника, умение вести диалог.
Цель: отработка новой лексики по теме «Дом». Социокультурный аспект: знакомство с типами домов в Британии; знакомство с

Слайд 3Воспитательный аспект: воспитание уважительного отношения к собеседнику, развитие умения сотрудничать. Учебный

аспект: формирование навыков говорения, развитие умения слушать с целью извлечения

конкретной информации
Воспитательный аспект: воспитание уважительного отношения к собеседнику, развитие умения сотрудничать. Учебный аспект: формирование навыков говорения, развитие умения

Слайд 4Лексико-грамматический аспект: повторение предлогов места, конструкции There is/are, составление диалогов.

Лексико-грамматический аспект: повторение предлогов места, конструкции There is/are, составление диалогов.

Слайд 5Look at the blackboard. Here you can see the crossword.

Let’s do it! Sonja is going to read you the

riddles and you must guess the answer. Each of you has the card with the word. If you guess that your word is the answer, stand up and write down the word into the crossword. When we finish we’ll get the name of our topic across.

crossword





Look at the blackboard. Here you can see the crossword. Let’s do it! Sonja is going to

Слайд 6I like water. I have a washbasin. If you want

to have a shower, please, come in.
This is the room

where you sleep.
I may be in the bathroom or separate.
If you like to cook this room is for you.
I usually stands in the living room. But sometimes you may sleep on it.
I have four legs and two arms.
I stay in the bedroom. You see me every evening when you are going to sleep.
It’s the main room in the house where the whole family gathers in the evening.
It’s the place where you put your books.
We use it for dresses.
The building we live in.
I can read and write sitting before it.

I like water. I have a washbasin. If you want to have a shower, please, come in.This

Слайд 71. ВАТHROOM
2. BEDROOM
3. TOILET
4. KITCHEN
5. SOFA
6. ARMCHAIR
7. BED
8. LIVING ROOM
9.

BOOKSHELF
10. WARDROBE
11. HOUSE
12. DESK

1. ВАТHROOM2. BEDROOM3. TOILET4. KITCHEN5. SOFA6. ARMCHAIR7. BED8. LIVING ROOM9. BOOKSHELF10. WARDROBE11. HOUSE12. DESK

Слайд 8We like our flats and houses we live in. We

return there with pleasure after hard work and study. We

think how to make our homes better. Today we are going to speak about English homes. Besides we will revise the words on the topic “My House”. You will learn the new words on the topic and you will know how traditional English homes look like. Besides you will be able to describe a traditional English house.
We like our flats and houses we live in. We return there with pleasure after hard work

Слайд 9Phonetic drill
Let's go to my house. Let's go today. I'll show you

all the rooms Where we work and play. There is the kitchen Where

Mother cooks for me. There is the living room Where I watch TV. There is the dining room. We eat here every day. And this room is my room
Where I sleep and play.

Phonetic drillLet's go to my house. Let's go today. I'll show you all the rooms Where we

Слайд 11Detached houses

Detached houses

Слайд 12These two houses are over 600 hundred years old. They

were built during the Tudor times.

These two houses are over 600 hundred  years old. They were built during the Tudor times.

Слайд 13Semi – detached houses

Semi – detached houses

Слайд 14British homes
cottage

British homescottage

Слайд 15home/house

home/house

Слайд 17Match pictures to the words
cottage
castle
home/house

Match pictures to the wordscottagecastlehome/house

Слайд 18This house was built when Queen Victoria
was on the

throne 100 years ago.

This house was built when Queen Victoria was on the throne 100 years ago.

Слайд 19Bungalows

Bungalows

Слайд 20Terraced houses

Terraced houses

Слайд 21Apartments

Apartments

Слайд 22Let’s learn new words
a detached house – is a single

house that is not joined (не соединен) to another house.
a

semi-detached house – a house that is joined to another (другой) house
a terraced house – is a house that is joined to others on both sides (с двух сторон)
block of flats – is a home that is a set of flats on one level (на одном уровне) of building
a cottage – is a kind of small house, usually in the country
Let’s learn new wordsa detached house – is a single house that is not joined (не соединен)

Слайд 23Let’s revise the vocabulary on the theme “My House” and

“Furniture”. Pair work a) Find all the hidden words in

the word search (handouts)  b) Match the words with their definition


an armchair
A place where we can live b) a bed
A thing on which to sit at the table c) a bathroom
A room where we can wash our face and hands d) a kitchen
A thing on which to sit in front of our TV e) a house,
a flat
A room where we can cook f) a chair
A thing on which to sleep g) a carpet
A room where all family usually watch TV in the evening
A thing which is usually on the floor h) a living room


Let’s revise the vocabulary on the theme “My House” and “Furniture”.  Pair work  a) Find

Слайд 24Give the meaning of the words: House

Home
Значение:
 “House” для англоговорящих – это именно физическая оболочка

и реально существующее строение (a building)
“home” – скорее особая атмосфера внутри него, которая рождается с годами и которую нужно неустанно поддерживать. Британцы возлагают ответственность за домашний уют на женские плечи:

Give the meaning of the words: House      HomeЗначение: “House” для англоговорящих – это

Слайд 25English language is rich in proverbs about home. Look at

some of them and their Russian equivalents.
A house is not

a home.
Дословный перевод: Здание – это ещё не дом.
Русский аналог: Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
Men make houses, women make homes.
Дословный перевод: Мужчины строят здания, а женщины превращают их в дома.
Аналог на русском: Хозяйкою дом стоит.
Значение: В понимании англичан, именно жильцы дома придают ему ощущение комфорта и наполняют его ощущением «обжитости»:
The house is a fine house when good folks are within.
Дословный перевод: Дом становится прекрасным, когда в нем живут хорошие люди.
Аналог на русском: Не красна изба углами, а красна пирогами.
Значение: Британцы даже к вопросу выбора дома подходят с трезвым умом, понимая, что даже самый роскошный георгианский особняк не станет уютным, если в нем не будет особой непринужденной атмосферы и чувства “at home”, которое появляется, только если в доме царит благополучие
English language is rich in proverbs about home. Look at some of them and their Russian equivalents.A

Слайд 26Grace your house, and not let that grace you.
Owner should

bring honor to the house, not the house to the

owner.
Дословный перевод: Делай честь своему дому, а не жди, что твой дом представит тебя в выгодном свете.
Аналог на русском: Не дом хозяина красит, а хозяин дом. Без хозяина двор и сир и вдов.
Значение: Сегодня дом стал символом роскоши, способом продемонстрировать достаток и подтвердить свое положение в обществе. Тем не менее, дворец может казаться опустевшим и недружелюбным, в то время как самая жалкая лачуга может согревать сердце воспоминаниями о доме. Неслучайно говорят:
Be it ever so humble, there's no place like home.
Дословный перевод: Каким бы бедным не было жилище, нет ничего лучше дома.
Аналог на русском: Жилья с локоток, а житья с ноготок.
Значение: Изначально эта фраза была строкой в песне «Home! Sweet Home!», которая была запрещена в США в период Гражданской войны, так как навевала ностальгию о доме и провоцировала массовое дезертирство. Со временем это выражение стало распространенным само по себе и понятным без контекста. Да и вообще, чувство homesickness – тоски по родному дому – знакомо каждому, ведь даже если мы переживаем приключения на другом конце земли, каждый вечер мысли неизменно возвращаются к родному пристанищу. Британцы не понаслышке знают, каково это, поэтому подтверждают:

Grace your house, and not let that grace you.Owner should bring honor to the house, not the

Слайд 27The wider we roam, the welcomer home.
Дословный перевод: Чем больше мы

скитаемся, тем желанней родной дом.
Аналог на русском: Всякому мила своя сторона.

Домой и кони веселей бегут.
Значение: Дом для англичан стал воплощением ключевого понятия английской ментальности – privacy, неприкосновенности священного личного пространства. Вмешательство в то, что делается «за закрытыми дверями», строго порицается:
Curiosity is ill manners in another’s house.
Дословный перевод: Любопытство в чужом доме – это появление невоспитанности.
Аналог на русском: В каждой избушке свои погремушки.
Значение: Британцы трепетно относятся к соблюдению приличий и проявлению уважения и терпимости к приватной жизни любого человека, справедливо замечая, что
Those who live in glass houses should not throw stones.
Дословный перевод: Живущим в стеклянном доме камнями бросаться не следует.
Аналог на русском: Не указывай на чужой двор пальцем, а то укажут на твой вилами. Других не суди, на себя погляди.
Значение: Тайны личной жизни не могут подвергаться оценке или порицанию, ведь скрытое от посторонних глаз и знакомое пространство родного дома должно давать ощущение безопасности. Именно поэтому некоторые предки современных англичан склонны были думать, что:

The wider we roam, the welcomer home.Дословный перевод: Чем больше мы скитаемся, тем желанней родной дом.Аналог на русском: Всякому

Слайд 28He that would be well needs not go from his

own house.
Дословный перевод: Тот, кто хочет, чтобы все было благополучно, не

должен выходить из дома.
Значение: Выход за пределы предсказуемой домашней обстановки для англичан равноценен выходу из зоны психологического комфорта и появлению чувства угрозы. Иными словами,
Far from home is near the harm.
Дословный перевод: Чем дальше от дома, тем ближе к беде.
Значение: Тем не менее, иногда даже в родном доме невозможно почувствовать себя в безопасности, особенно, если внутри дома бушуют конфликты и множится непонимание. Распри в домашнем кругу ослабляют каждого члена семьи.  
He that would be well needs not go from his own house.Дословный перевод: Тот, кто хочет, чтобы все

Слайд 29House divided against itself cannot stand.
Дословный перевод: Дом, разделившийся сам в

себе, не выстоит.
Аналог на русском: Веника не переломишь, а по пруту

весь веник переломаешь.
Значение: Это библейское выражение из Евангелия от Матфея постепенно упростилось и вошло в повседневный обиход, но не утратило своей назидательной силы. К тому же, помимо внутренних конфликтов, всегда есть внешняя угроза домашнему благополучию:
When the house is open, the honest man sins.
Дословный перевод: Когда дом открыт, даже праведник согрешит.
Аналог на русском: Где плохо лежит, туда и вор глядит. Плохо не клади, вора в грех не вводи.
Будьте внимательны к безопасности своего жилища, поддерживайте домашний уют и почаще уезжайте из дома, чтобы каждый раз переступать порог родного дома и убеждаться, что there is no place like home.
 

House divided against itself cannot stand.Дословный перевод: Дом, разделившийся сам в себе, не выстоит.Аналог на русском: Веника не переломишь,

Слайд 30Reading Pre-reading task: New words: a floor, a fireplace, traditional, upstairs, downstairs,own
English

Homes
Some English families live in flats, but lots of people

have got their own houses. There are two floors in a traditional English house.
Two or three bedrooms and a bathroom are upstairs. The living-room, the dining-room, the kitchen and a hall are downstairs.
The living-room is usually a favourite in the house. There is always a sofa, some chairs and armchairs in it. There is often a carpet on the floor. It makes the room comfortable. The British people usually have a fireplace in the living-room. They sometimes call this room a sitting-room because they often spend evenings in armchairs near fireplace. They read books, watch TV, listen to music or sit around and talk. People in Britain like their homes and often say, “there is no place like home” or “East or West, Home is best”.

Reading Pre-reading task: New words: a floor, a fireplace, traditional, upstairs, downstairs,own English HomesSome English families live

Слайд 31Post-reading activities
Complete the sentences:
 
1) Some English families live in_______, but

lots of people have got their own _______.
 
2) There are

two floors in a ___________English house.
 
3) Two or three bedrooms and a bathroom are _________.
 
4) The living-room, the dining-room, the kitchen and a hall are ____________.
 
5) The _________is usually a favourite in the house.
 
6) There is always a_______, some _________and armchairs in it.
 
 
 

Post-reading activitiesComplete the sentences: 1) Some English families live in_______, but lots of people have got their own

Слайд 32True or false:   1) There are three floors in a traditional

English house.   2) The living-room, the dining-room, the kitchen and a

hall are downstairs.   3) Two or three bedrooms and a bathroom are upstairs.   4) The kitchen is usually a favourite in the house.   5) The British people usually have a fireplace in the living-room.   6) They like to sit near the fireplace.  
True or false:   1) There are three floors in a traditional English house.   2) The

Слайд 33

Answer the questions. 1) Do all people in Britain live in their own houses?   2) How many floors are there in a traditional English house?   3) Which rooms are usually upstairs/downstairs?   4) Which room is a favourite in a traditional English house?   5) How do Englishmen sometimes call a living-room?   6) What do British think of their homes?

Слайд 35 Where does Mike live?   Does he live in a

house or in a flat?   How many floors are there

in his house?   How many rooms are there in Mike’s house?   What rooms are there in the basement?   What rooms are there upstairs?   What room does Mike like best?   Why does he like it?   Is this room comfortable?   There are a lot of flowers in this room, aren’t there?   Can he work on a computer?   The furniture is modern, isn’t it?   Why do they like their house?   Do you want to visit them?
Where does Mike live?   Does he live in a house or in a flat?  

Слайд 36I live in a detached house.
This means that my

house
is not joined to another
house. My house is

made of
bricks and tiles.

In my house there are three rooms downstairs and three rooms upstairs. We have central heating which keeps our house warm. Some houses have an open fire place but we don't.
(Over 90 per cent of homes have central heating.)

Hi, my name is Erik. I live in a small town in the south east of England.

I live in a detached house. This means that my house is not joined to another house.

Слайд 37So it is time to act out your dialogues. Your

homework was to prepare dialogues between Russian and American students.

You will speak about your houses

DIALOGUE 1
–         Hi! How are you?
–         Fine, thanks and you?
–         Everything is OK. Thank you. come in, please.
–         Your home is comfortable.
–         Yes, it is very nice.
–         How many rooms are there?
–         There are a lot of rooms. In the basement there are a workout room, a recreation room, a guest room and a bathroom.
–         And what is there upstairs?
–         Upstairs there are three bedrooms, a living room and a study. Let’s go there.
–         How comfortable!
–         Yes, the living room is the most comfortable room in the house.
–         Here I can see a lot of flowers, do you like them?
–         Yes, my sister is fond of flowers.
–         Do you work on a computer?
–         Yes I do. I have got a lot of games and some educational programs.
–         How interesting! And where will we stay?
–         You will stay in the guest room downstairs. I hope you will be comfortable there.
Thank you very much!

So it is time to act out your dialogues. Your homework was to prepare dialogues between Russian

Слайд 38DIALOGUE 2
–         Welcome dear guests! How are you?
–         We are

fine, thanks and you?
–         That’s OK. Come in, please.
–         First

of all we’ll go to the guest room. You are tired, aren’t you?
–         Yes, a little. Your house is wonderful!
–         Yes you are right. Let’s go. I’ll show you the house. This is a kitchen.
–         You have so many appliances there.
–         Yes, they make our life easier. This is our dishwasher where we wash plates automatically.
–         And what is there in the sink?
–         This is a disposal. It minces vegetable peels and they disappear.
–         How convenient!
–         And have you got any appliances in Russia?
–         Yes, for example a food processor. It helps to cook meals. It can do different operations.
–         Russian people also have many different appliances which also make our life easier.
–         Russian houses are as comfortable as American-ones.
–         You are right. There is no place like home.
Let’s go. I’ll show you the rest of the house.

DIALOGUE 2–         Welcome dear guests! How are you?–         We are fine, thanks and you?–         That’s OK. Come

Слайд 39DIALOGUE 3 –         Come in, please. We are waiting for you.

How was your flight? –         Everything was fine. Thank you. –         Have

you ever been in an American house? –         No, I haven’t. but I have seen it on TV. –         Your house is very beautiful. How many rooms are there? –         There are 8 rooms. In the basement there are a kitchen, a laundry room, a dining room and a bathroom. –         And what is there upstairs? –         Upstairs there bedrooms, a living room and a study. –         What is the study for? What do you do there? –         There are a lot of books, a computer. There we do our homework and operate a computer. –         How interesting! As for me I do the homework in my room. There are also a lot of bookshelves and flowers. –         So in the study you work, don’t you? Yes. That’s right. Now I’ll show you the room where you will stay. Let’s
DIALOGUE 3 –         Come in, please. We are waiting for you. How was your flight? –         Everything

Слайд 40 Конструкция there is/there are.
It’s time to remember our grammar

material.
Есть, имеется, находится в единственном числе,
есть, имеются, находятся во множественном

числе
There is a table
There are tables
Учитель объясняет использование оборота.
Игра в мяч.
Stand up, please. Let’s play the ball. I tell you noun you must use the construction ”there is or there are”.
Tables, an armchair, a sofa, books, a carpet, a clock, a window, doors, beds, a chair
Конструкция there is/there are.It’s time to remember our grammar material.Есть, имеется, находится в единственном числе,есть, имеются,

Слайд 47Создание мотивации ожидания следующего урока

Создание мотивации ожидания следующего урока

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика