Разделы презентаций


Лексические образные средства речи. Тропы

Содержание

ТРОПЫТРОП (от греч.tropos – поворот, оборот, оборот речи) – обобщенное название таких оборотов (образов), которые основаны на употреблении слова(или сочетания слов) в переносном значении и используются для усиления выразительности речи. Поскольку

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Лексические образные средства речи

ТРОПЫ.

Лексические образные средства речиТРОПЫ.

Слайд 2ТРОПЫ
ТРОП (от греч.tropos – поворот, оборот, оборот речи) – обобщенное

название таких оборотов (образов), которые основаны на употреблении слова(или сочетания

слов) в переносном значении и используются для усиления выразительности речи. Поскольку перенос значения может происходит на основе соотнесения различных признаков, тропы могут быть разных видов, каждый из которых имеет свое название.
Класс тропов в совокупности составляют:
метафора, метонимия, аллегория, антономасия, сравнение, олицетворение, синекдоха, гипербола, литота, перифраза, эпитет, ирония, оксюморон.
ТРОПЫТРОП (от греч.tropos – поворот, оборот, оборот речи) – обобщенное название таких оборотов (образов), которые основаны на

Слайд 3МЕТАФОРА
Метафора (греч. metaphora – перенесение) – вид тропа, в котором

отдельные слова или выражения сближаются по сходству их значений или

по контрасту. Иногда говорят, что метафора – это скрытое сравнение.
Например, метафора В саду горит костер рябины красной (С.Есенин) содержит сравнение кистей рябины с пламенем костра.
Многие метафоры стали обычными в повседневном употреблении и потому не привлекают внимания, утратили в нашем восприятии образность: банк лопнул, хождение доллара, кружится голова и др.
МЕТАФОРАМетафора (греч. metaphora – перенесение) – вид тропа, в котором отдельные слова или выражения сближаются по сходству

Слайд 4МЕТОНИМИЯ
Метонимия( греч. metonomadzo – переименовывать) – вид тропа, в котором

сближаются слова по смежности обозначаемых ими более или менее реальных

понятий или связей.
В отличие от метафоры её нельзя переделать в сравнение.
МЕТОНИМИЯМетонимия( греч. metonomadzo – переименовывать) – вид тропа, в котором сближаются слова по смежности обозначаемых ими более

Слайд 5МЕТОНИМИЯ
Переносы по смежности многообразны, главные из

них
следующие:
С сосуда на содержимое:

съел целую тарелку, выпил две чашки, осталось три ложки и др.
С формы или каких-либо внешних признаков на содержание:
И вы, мундиры голубые (мундиры в смысле «жандармы») (М.Лермонтов)
3. С населенного пункта на его жителей или связанное с ним событие:
Вся деревня над ним смеялась.
МЕТОНИМИЯ    Переносы по смежности многообразны, главные из них    следующие:С сосуда на

Слайд 6МЕТОНИМИЯ
С организации, учреждения, мероприятия на его сотрудников, участников:

Фабрика забастовала. Съезд принял решение.
5. С эмоционального состояния

на его причину:
ужас, страх в значении «ужасное событие».
6. Состояние человека может характеризоваться через внешнее проявление этого состояния: Лукерья, по которой я сам втайне вздыхал… (И.Тургенев)
7. Имя автора может обозначать его произведения: Читать Толстого
МЕТОНИМИЯС организации, учреждения, мероприятия на его сотрудников, участников:    Фабрика забастовала. Съезд принял решение.5.

Слайд 7Аллегория
Аллегория (греч. allegoria – иносказание) – конкретное изображение предмета или

явления действительности, заменяющее абстрактное понятие или мысль. Аллегория основана на

сближении явлений по соотнесенности их существенных сторон, качеств или функций и относится к группе метафорических тропов.
Например, в сказках, баснях глупость, упрямство воплощаются в образе Осла, трусость - в образе Зайца и т.д. Такие аллегории носят общеязыковой характер.
АллегорияАллегория (греч. allegoria – иносказание) – конкретное изображение предмета или явления действительности, заменяющее абстрактное понятие или мысль.

Слайд 8АНТОНОМАСИЯ
Антономасия (греч. antonomasia – переименование) – троп, состоящий в употреблении

собственного имени в значении нарицательного.
Например, фамилия гоголевского персонажа Хлестаков получила

нарицательное значение – «лгун», «хвастун». Геркулесом иногда называют сильного мужчину. В языке закрепилось использование в переносном значении слов донкихот, донжуан, ловелас и др.

АНТОНОМАСИЯАнтономасия (греч. antonomasia – переименование) – троп, состоящий в употреблении собственного имени в значении нарицательного.Например, фамилия гоголевского

Слайд 9СРАВНЕНИЕ
Сравнение – вид тропа, в котором одно явление или понятие

проясняется путем сопоставления его с другим явлением.
Способы выражения сравнения

в русском языке:
1. Сложноподчиненное предложение с придаточным сравнения ( союзы что, как, как будто, будто, точно, словно):
Он говорил с нами так спокойно, будто ничего не произошло.
2. Сравнительный оборот с союзами как, будто, точно, словно: Застыл, как изваяние.
СРАВНЕНИЕСравнение – вид тропа, в котором одно явление или понятие проясняется путем сопоставления его с другим явлением.

Слайд 10СРАВНЕНИЕ
3. Существительное в дательном падеже с предлогом подобно: Жужжало подобно

пчеле.
4. Существительное в творительном падеже:

Глаза сверкнули кошачьим блеском.
5. Наречие, соответствующее моделям: по-…….ому, по-…….ему, по-….и:
Ходить по-утиному. Сидеть по-турецки.
6. Фразеологические обороты: бежать как на пожар; крутиться как белка в колесе.
7. Существительные в именительном падеже в роли сказуемого или приложения:
Глаза как блюдца; брошка вроде как пчелка.
СРАВНЕНИЕ3. Существительное в дательном падеже с предлогом подобно: Жужжало подобно пчеле.4. Существительное в творительном падеже:

Слайд 11ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ
Олицетворение – вид метафоры, такое изображение неодушевленных или абстрактных предметов,

при котором они наделяются свойствами живых существ – даром речи,

способностью мыслить и чувствовать:
Например: шепот листьев,
солнце устало светить

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕОлицетворение – вид метафоры, такое изображение неодушевленных или абстрактных предметов, при котором они наделяются свойствами живых существ

Слайд 12СИНЕКДОХА
Синекдоха (греч. synecdoche - соотнесение) - выразительное средство типизации, обозначение

целого (или вообще чего-то большего) через его часть ( или

вообще нечто меньшее, входящее в большее).
Наиболее употребительные виды синекдохи:
1. Часть явления называется в значении целого: Все флаги в гости будут к нам (А.Пушкин), т.е. корабли под флагами всех стран.
2. Целое в значении части: Василий Теркин в кулачном поединке с фашистом говорит: - Ах, ты вон как! Драться каской?
Ну не подлый ли народ?

СИНЕКДОХАСинекдоха (греч. synecdoche - соотнесение) - выразительное средство типизации, обозначение целого (или вообще чего-то большего) через его

Слайд 13СИНЕКДОХА
3. Единственное число в значении общего и даже всеобщего:


Там

стонет человек от рабства и цепей. (М.Лермонтов)
4. Замена числа множеством: Мильоны вас. Нас - тьмы, и тьмы, и тьмы (А.Блок)
5. Замена родового понятия видовым: Бьём грошом! Очень хорошо! ( В.Маяковский)
6. Замена видового понятия родовым:
Ну что ж, садись, светило! ( В.Маяковский)
СИНЕКДОХА3. Единственное число в значении общего и даже всеобщего:

Слайд 14ГИПЕРБОЛА
Гипербола (греч. hiperbole – излишек, преувеличение) – троп, состоящий в

переносе значения по количественному признаку. Средствами гиперболы автор усиливает нужное

впечатление или подчеркивает, что он прославляет, а что высмеивает.
Большим мастером гиперболы был Н.В.Гоголь:
редкая птица долетит до середины Днепра;
у казаков были шаровары шириною с Черное море,
а у Ивана Никифоровича шаровары были в таких широких складках, что если бы раздуть их, то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строением.
ГИПЕРБОЛАГипербола (греч. hiperbole – излишек, преувеличение) – троп, состоящий в переносе значения по количественному признаку. Средствами гиперболы

Слайд 15ЛИТОТА
Литота(греч. litotes – простота, малость, умеренность) –прием, противоположный гиперболе, т.е.

состоящий в преуменьшении признаков предмета, явления, действия.
В эмоционально-экспрессивных

средствах фразеологии можно встретить общеязыковую литоту:
осиная талия,
от горшка два вершка,
капля в море, рукой подать,
выпить глоток воды и др.
ЛИТОТАЛитота(греч. litotes – простота, малость, умеренность) –прием, противоположный гиперболе, т.е. состоящий в преуменьшении признаков предмета, явления, действия.

Слайд 16ЛИТОТА
Литотой называется также прием определения какого-либо явления или понятия через

отрицание противоположного, что также ведет к преуменьшению объективных качеств определяемого.
Например,

если мы скажем:
Это небезынтересно, - то такое выражение не будет содержать столь же определенной оценки, как Это интересно.
ЛИТОТАЛитотой называется также прием определения какого-либо явления или понятия через отрицание противоположного, что также ведет к преуменьшению

Слайд 17ПЕРИФРАЗА
Перифраза (греч. periphrasis – пересказ) – описательный оборот, употребляемый вместо

какого-либо слова или словосочетания.
Например:
город на Неве – Санкт-Петербург;


страна голубых озер - Карелия
Перифразы могут быть общеязыковыми и индивидуально-авторскими.
Общеязыковые перифразы: братья наши меньшие, зелёный змей
Индивидуально-авторские: Унылая пора! Очей очарованье!

ПЕРИФРАЗАПерифраза (греч. periphrasis – пересказ) – описательный оборот, употребляемый вместо какого-либо слова или словосочетания.Например: город на Неве

Слайд 18ЭПИТЕТ
Эпитет (греч. epiteton – приложение) – слово, определяющее предмет или

явление и подчеркивающее какие-либо его свойства, качества или признаки. Свойство

эпитета проявляется в слове лишь тогда, когда оно сочетается с другим словом, обозначающим предмет или явление.
Например:
Но люблю я , весна золотая,
Твой сплошной, чудно смешанный шум;
Ты ликуешь, на миг не смолкая,
Как дитя без заботы и дум.

ЭПИТЕТЭпитет (греч. epiteton – приложение) – слово, определяющее предмет или явление и подчеркивающее какие-либо его свойства, качества

Слайд 19ИРОНИЯ
Ирония (греч. eironeia – притворство, насмешка) – употребление слова или

высказывания в смысле, противоположном прямому. Отличительным признаком иронии является двойной

смысл, где истинным будет не прямо высказанный, а противоположный ему, подразумеваемый; чем больше противоречие между ними, тем сильней ирония.
Например:
они обменялись любезностями вместо они обругали друг друга
ИРОНИЯИрония (греч. eironeia – притворство, насмешка) – употребление слова или высказывания в смысле, противоположном прямому. Отличительным признаком

Слайд 20ОКСЮМОРОН
Оксюморон ( греч. oxymoron – остроумно-глупое) – создание новых понятий

при помощи соединения контрастных по значению слов, то есть находящихся

в антонимических отношениях. Обычно это противоречащие друг другу, логически исключающие друг друга слова.
Например,
честный вор,
живой труп,
оптимистическая трагедия

ОКСЮМОРОНОксюморон ( греч. oxymoron – остроумно-глупое) – создание новых понятий при помощи соединения контрастных по значению слов,

Слайд 21
Презентация подготовлена преподавателем
русского языка и литературы
Московского кадетского корпуса
«Пансион

воспитанниц
Министерства Обороны РФ»
Савичевой Татьяной Викторовной

Презентация подготовлена преподавателем русского языка и литературы Московского кадетского корпуса«Пансион воспитанниц Министерства Обороны РФ»Савичевой Татьяной Викторовной

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика