Слайд 1Сравнительный анализ русских и английских народных сказок
Слайд 2Актуальность. Чтение англоязычной литературы является одним из важнейших аспектов эффективного
обучения.
Проблема. Низкая мотивации учащихся средней и старшей школы к чтению.
Слайд 3Цель. Установить общие и отличительные черты русских и английских народных
сказок, установить уровень распространённости сказки среди учеников, изучающих английский язык.
Задачи:
Найти
и изучить литературу по данной теме.
Проанализировать особенности русских и английских народных сказок.
Установить общие и отличительные черты русских и английских народных сказок.
Узнать, насколько популярна сказка (в т.ч. и английская) среди изучающих английский язык в нашей школе.
Методы:
Изучение русских и английских народных сказок.
Сопоставление их роли, сюжета, строения, морали, характеристик главных героев.
Анкетирование учащихся.
Аналитическое исследование.
Слайд 4Сказка фольклорная — эпический жанр устного народного творчества: прозаический устный
рассказ о вымышленных событиях в фольклоре разных народов. Вид повествовательного,
в основном прозаического фольклора (сказочная проза), включающий в себя разножанровые произведения, тексты которых опираются на вымысел.
Слайд 6Читаешь ли ты сказки до сих пор?
Слайд 7Роль сказки в жизни человека
Слайд 8Показывать
Наказывать
Указ
Сказ
Каз
Сказка
Слайд 9Знаешь ли ты какие-нибудь английские народные сказки?
«Колобок» («Johnny-cake»), «Три поросёнка»
(«The three little pigs»)
Слайд 10Структура сказок
Русские и английские народные сказки делятся на :
1. Бытовые.
2. Волшебные.
3. О животных.
Слайд 11Какие сказки тебе нравятся больше?
Не выбрали ни один вид 10
человек
Слайд 12Структура сказок
Для русских и английских сказок характерны зачины и
концовки. в русских сказках вариантов зачинов и концовок гораздо
больше, чем в английских, хотя их смысл одинаков.
И в русских, и в английских сказках много повторов.
Также мы узнали, что главные композиционные особенности сказок – небольшой объём текста без излишеств, простой сюжет.
Слайд 13Сюжет
Анализ сюжета привёл нас к выводу, что русская сказка
более живая, эмоциональная, т.к. в ней больше песенок, пословиц, поговорок,
а в английских их очень мало.
У многих сказок есть «клоны» или очень похожие по смыслу прототипы, только с разными героями.
Слайд 14Главные герои
Русские главные герои отличаются большим разнообразием прозвищ, чем английские.
Многие герои имеют своих прототипов. А некоторые не имеют пары,
самобытны по своей природе.
Слайд 15Заключение
Таким образом, в результате проведенного исследования, нам удалось решить поставленные
задачи и добиться цели нашего исследования. Мы получили следующие результаты:
Определили
роль сказок в жизни человека: воспитание, передача опыта и традиций народа, познание истории мира, развлечение.
Мы сравнили английские и русские народные сказки и установили их общие и отличительные черты в композиции, в сюжете, по главным героям.
Мы провели исследование и установили, насколько популярна сказка (в т.ч. и английская) среди изучающих английский язык в нашей школе.
Слайд 17Послесловие
«Что ж! Сказку надо почувствовать, довериться ее силе - она
своя у каждого народа. Надо научиться слушать сказку, постигать заложенную
в ней мудрость. И тогда откроется, что именно тот или иной народ хотел рассказать о себе, о мире и - о нас самих»