Разделы презентаций


Презентация по литературе на тему: "Сказка "Ашик-Кериб"

Содержание

Впервые опубликовано в литературном сборнике «Вчера и сегодня» .Датируется 1837 годом — датой первой ссылки Лермонтова на Кавказ. В это время он усиленно интересуется местным фольклором и даже начинает изучать татарский

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1М. Ю. Лермонтов
Сказка
«Ашик-Кериб»
Учитель русского языка и литературы
МКОУ СОШ

№ 5 г.п. Нарткала
Иразова Марина Темиркановна

М. Ю. ЛермонтовСказка «Ашик-Кериб»Учитель русского языка и литературы МКОУ СОШ № 5 г.п. Нарткала Иразова Марина Темиркановна

Слайд 2Впервые опубликовано в литературном сборнике
«Вчера и сегодня» .

Датируется 1837

годом — датой первой ссылки Лермонтова на Кавказ. В это

время он усиленно интересуется местным фольклором и даже начинает изучать татарский язык .

Впервые опубликовано в литературном сборнике «Вчера и сегодня» .Датируется 1837 годом — датой первой ссылки Лермонтова на

Слайд 3Точно не установлено, на каком языке была рассказана сказка и

кем сделан перевод, который и был записан Лермонтовым.
В конце

80-х годов очень близкий вариант с таким же заглавием был записан азербайджанским собирателем Махмудбековым в
с. Тирджан, Шемахинского уезда, со слов ашуга Оруджа .

Точно не установлено, на каком языке была рассказана сказка и кем сделан перевод, который и был записан

Слайд 4Cуществует печатное издание, вышедшее в Константинополе в 1881 году и

озаглавленное «Повесть Ашик-Гариба»
. Однако Лермонтовская запись ни по сюжету, ни

по именам персонажей не совпадает с названной повестью.
В лермонтовской записи имеются некоторые турецкие элементы Магуль-Мегери — дочь турецкого купца Аяк-Аги; турецкого происхождения слово «чауш»—«сержант, унтер-офицер», «сторож».

Сказки об Ашик-Керибе очень популярны у тюркских народов и распеваются певцами в кофейнях Румелии и Анатолии .

Cуществует печатное издание, вышедшее в Константинополе в 1881 году и озаглавленное «Повесть Ашик-Гариба». Однако Лермонтовская запись ни

Слайд 5Ашик — в первоначальной форме по-арабски означает «влюбленный», а у

турок, армян и азербайджанцев — трубадур, лирический певец, позже —

вообще «народный певец»;
Кериб (по-турецки было бы гариб) — чужеземец, скиталец, бедняк.

Ашик — в первоначальной форме по-арабски означает «влюбленный», а у турок, армян и азербайджанцев — трубадур, лирический

Слайд 6В автографе Лермонтов в ряде мест именует своего героя Ашик-Керимом.

Это не

случайная описка. В Закавказье и Средней Азии существует народная повесть, герой которой именуется Ашик-Керимом
В автографе Лермонтов в ряде мест именует своего героя Ашик-Керимом.

Слайд 7Лермонтовский «Ашик-Кериб» является местной народной сказкой, в записи которой Лермонтов

сумел не только совершенно точно передать сюжет, но сохранил и

многие разговорные ее особенности
Лермонтовский «Ашик-Кериб» является местной народной сказкой, в записи которой Лермонтов сумел не только совершенно точно передать сюжет,

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика