Слайд 1
Сравнительный анализ героев сказки А. Н. Толстого
.
Работу
выполнил ученик 3 А класса
МОУ СОШ № 12
г.Нижнеудинска
Иркутской области
Демьянец Егор Александрович
Руководитель учитель русского языка и литературы
МОУ СОШ № 12 Исакова Елена Анатольевна
Министерство образования РФ
МОУ СОШ №12
Администрации муниципального района
Муниципального образования «Нижнеудинский район»
МО «Нижнеудинский район», 2009
Оглавление
Введение ----------------------------------------- 3 - 4
Основная часть -------------------------------- 5 - 13
Заключение ---------------------------------------- 14
Список литературы ------------------------------ 15
Слайд 3Вступление
Я очень люблю читать, особенно, сказки.
Сказки…
Кажется, само это слово светится и звенит. Звенит серебряным волшебным
звоном, как колокольчик тройки, уносящей нас в удивительный мир прекрасных и опасных приключений, фантастических чудес. Когда же к народной сказке прикасается талантливый писатель, то происходит еще одно чудо: мир сказки становится еще шире, богаче, многообразнее.
Почти все русские классики отдавали дань сказке: В.А. Жуковский и А. С. Пушкин, А. Погорельский и В. Ф. Одоевский, С. Т. Аксаков и В.М. Гаршин. И со многими сказками этих писателей мы знакомились на уроках литературного чтения.
Я с удовольствием читаю сказки и зарубежных писателей: Ганса Христиана Андерсена, братьев Гримм, Сельмы Лагерлёф и многих других. Знакомясь с новыми произведениями, обратил внимание, что некоторые сказки по содержанию похожи. Например: сказки братьев Гримм «Госпожа Метелица» на сказку В.Ф. Одоевского «Мороз Иванович», а сказка «Белоснежка и семь гномов» на произведение А. С. Пушкина «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях».
Однажды в детской библиотеке увидел рядом на полке две книжки: « Золотой ключик, или приключения Буратино» А. Н. Толстого и «Приключения Пиноккио» Карло Коллоди. Я поинтересовался, почему они стоят рядом. Мне ответили, что эти сказки очень похожи, в них один герой – деревянный человечек.
Я решил сравнить эти произведения и узнать, чья сказка появилась первой, что общего и чем отличаются главные герои Буратино и Пиноккио.
Слайд 4 Исходя из данной цели работы формулирую задачи:
В своей
работе пользовался следующими методами исследования:
1. Изучить историю создания произведений.
2. Познакомиться
с произведениями писателей.
3. Составить сравнительную характеристику героев.
4. Выявить общее и различия между ними.
Анализ сказок;
Систематизация и обобщение полученных данных.
Цель моей работы: провести сравнительный анализ героев сказки А. Н. Толстого «Золотой ключик, или приключения Буратино» и Карло Коллоди «Приключения Пиноккио».
Слайд 5Основная часть.
Об истории написания сказки «Золотой ключик, или приключения Буратино»
А. Н. Толстого узнал из книги Ольги Борисовны Корф «Детям
о писателях. XX век от О до Я». Чтобы узнать об истории создания «Приключения Пиноккио» пришлось обратиться в Интернет. В статье М.Петровского « ЧТО ОТПИРАЕТ "ЗОЛОТОЙ КЛЮЧИК"?» нашел нужную информацию.
«Приключение Пиноккио» детская повесть итальянского писателя Карло Лоренцини (литературное имя Коллоди») была создана в 1880 году. В 1924 году в Берлине вышла эта книга на русском языке.
Карло Коллоди начал сочинять сказку в 55 лет. Публикация сказки состоялась в первом номере еженедельника «Детская газета», вышедшего в Риме 7 июля 1881 года. Завершилась газетная публикация в 1883 году, и тогда же вышло первое отдельное издание. К началу двадцатого века, сказка выдержала около 500 изданий.
Создание повести началось с того что в 1923 - 1924 годах, Алексей Николаевич Толстой, будучи в эмиграции, начал работу над повестью Карло Коллоди «Приключения Пиноккио, история марионетки», которую он хотел издать в своей литературной обработке. Весной 1934 год Толстой решил вернуться к сказке.
Слайд 6Поначалу Толстой довольно точно передавал сюжет итальянской сказки, но потом
увлекся оригинальной идеей и создал историю очага, нарисованного на старом
холсте, и золотого ключика.
В августе 1935 года сказка была закончена и сдана в издательство «Детгиз». Тогда же в 1936 году Толстой написал пьесу «Золотой ключик» для Центрального Детского театра, а в 1939 году написал по пьесе сценарий одноименного фильма, который поставил Александр Птушко. Сказка Толстого пережила множество изданий.
Сюжет сказок довольно близко совпадает до момента, когда кот с лисой выкапывают монеты, закопанные Буратино, с той разницей, что Буратино существенно добрее, чем Пиноккио. Он не убивает Говорящего Сверчка , не откусывает лапу коту.
Далее сюжетные совпадения с Пиноккио не встречаются. Сказка Коллоди полна морализации, у Толстого в сказке присутствует обилие эпизодов, фантастических приключений, неожиданных поворотов от смешного к страшному. Герой Толстого больше озорничает. Меняется и авторское отношение к герою: вместо наставничества – любование. Автор приблизил её к детям, это обеспечило ей грандиозную популярность.
Слайд 7Исходя из данного материала, можно сделать следующие выводы:
1. Повесть Карло
Коллоди появилась намного раньше.
2. Существует факт заимствования идеи сказки А.
Н. Толстым.
3. Сказка изменена А. Н. Толстым с момента, когда кот с лисой выкапывают монеты.
4. Толстой пишет сказку, учитывая особенности детей, национальный характер, приближая ее к народному творчеству.
На втором этапе я работал над составлением сравнительной характеристики героев. Результаты этой работы представлены в виде следующей таблицы:
Слайд 12 Составив данную таблицу, пришел к выводу: главные герои сказки
Толстого и повести Коллоди похожи, чем поможет увидеть следующая таблица:
Слайд 13Из приведенной выше таблице видно, что герои похожи, но есть
и различия. А. Н. Толстой внес
в свою сказку новую
идею: историю очага, нарисованного на старом холсте, и золотого ключика.
Таким образом, из анализа и систематизации полученных данных прихожу к выводу:
1. Повесть Карло Коллоди была написана намного раньше, чем сказка Л. Н. Толстого.
2. Приемы раскрытия образов совпадают во многом.
3. Главные герои имеют общие и отличительные черты.
Слайд 14Заключение
Книга А. Н. Толстого была переведена на многие иностранные языки,
так что теперь Буратино на равных правах с Пиноккио «
присутствует» в мировой литературе, не без успеха соперничая со своим предшественником.
Живет себе на свете такой славный народ - дети, и Буратино превратился в его "национального" героя. Буратино стал абсолютным и универсальным символом детства. Мы привыкли к этому и уже не замечаем, что весь наш быт (особенно - детский) переполнен образами сказки, вернее - образами, перешедшими из разряда сказочных в разряд общекультурных.
Дети вырастают, другие приходят им на смену, а деревянный человечек, который в огне не горит и в воде не тонет, продолжает свой бег в поисках золотого ключика - все такой же озорной и нисколько не смущенный своей "деревянностью". Противопоставляя золото – деревяшке, сказка внушает каждому новому поколению несомненную истину о том, что настоящая драгоценность – это золотое человеческое сердце, в котором живет дружба, верность, надежда и отвага.
Слайд 15Список литературы:
1. Детям о писателях. Зарубежные писатели. – М.: ООО
«Издательство Стрелец», 2007.
2. Корф О. Б. Детям о писателях. XX
век от О до Я. – М.: ООО «Издательство Стрелец», 2006.
3. Коллоди Карло Приключения Пиноккио. Итальянские волшебные сказки. Сборник. Запорожье: Интербук – Хортина, 1993.
4. Толстой А. Н. Сказки. – М.: ТОО «Полипресс», 1993.
5. www. burik. com. ru М.Петровский Что отпирает "Золотой ключик"?