Слайд 1Творчество Анны Ахматовой
Подготовила учитель русского языка и литературы:
Фетисова Е.Н.
Слайд 2Анна Андреевна Ахматова
От странной лирики,
Где каждый шаг – секрет,
Где пропасти налево и направо,
Где под ногой, как лист увядший, слава,
По-видимому, мне спасенья нет.
Слайд 3Творчество А. Ахматовой
Творчество Анны Андреевны Ахматовой – не просто высший образец «женской»
поэзии. Оно являет собой исключительный, ставший возможным только в ХХ в. синтез женственности и мужественности, тонкого чувства и глубокой мысли, эмоциональной выразительности и редкой для лирики изобразительности.
Ахматова – литературное имя поэтессы. Согласно семейной легенде, ее бабушка вела свое происхождение от татарского хана Ахмата.
Слайд 4Детские годы поэтессы
1889г. 23 июня в селении Большой Фонтан близ
Одессы родилась
Анна Горенко.
Ахматова – псевдоним, выбран поэтессой по
девичьей фамилии прабабки, татарской княжны.
1890 -1905. Детские годы прошли в Царском Селе.
Училась в женской Царскосельской гимназии
Слайд 5Начало творческого пути
С 1910-х годов началась
активная литературная деятельность Ахматовой. Свое первое стихотворение под псевдонимом Анна
Ахматова она опубликовала в двадцатилетнем возрасте, а в 1912 году вышел первый сборник стихов "Вечер".
Гораздо менее известно, что когда молодая поэтесса поняла свое предназначение, то не кто иной, как отец Андрей Антонович запретил ей подписывать свои стихотворения фамилией Горенко. Тогда Анна и взяла фамилию своей прабабушки - татарской княгини Ахматовой.
Слайд 6
Чем очаровывали и продолжают очаровывать наших современников ранние стихи А.
Ахматовой?
У кладби́ща направо пылил пустырь,
А за ним
голубела река.
Ты сказал мне: «Ну что ж, иди в монастырь
Или замуж за дурака…»
Принцы только такое всегда говорят,
Но я эту запомнила речь, –
Пусть струится она сто веков подряд
Горностаевой мантией с плеч.
«Читая Гамлета»
И как будто по ошибке
Я сказала:
«Ты…»
Озарила тень улыбки
Милые черты.
От подобных оговорок
Всякий вспыхнет взор…
Я люблю тебя, как сорок
Ласковых сестер.
1909
Слайд 8Анализ стихотворения
Эти стихи несут на себе
кинематографический отпечаток.
Изменение ритма, переход от
длинных строк в первой части к коротким, легким во второй создают иллюзию счастья и согласия, но недоговоренность, обозначенная многоточиями, свидетельствует о другом. Светлая печаль сквозит во всем стихотворении.
Слайд 9
«Память о солнце в сердце слабеет…».
Память о солнце в сердце
слабеет.
Желтей трава.
Ветер снежинками ранними веет
Едва-едва.
В узких каналах уже не струится
–
Стынет вода.
Здесь никогда ничего не случится, –
О, никогда!
Ива на небе пустом распластала
Веер сквозной.
Может быть, лучше, что я не стала
Вашей женой.
Память о солнце в сердце слабеет.
Что это? тьма?
Может быть!.. За ночь прийти успеет
Зима.
1911
Слайд 10Анализ стихотворения
Пожухлая трава, первые снежинки, застывшая
вода в канале, голые ветви ивы… Осень – конец любви,
зима – конец жизни. Все в прошлом. Природа передает состояние души человеческой.
Длинные строки чередуются с короткими, подчеркивая безысходность. Создается впечатление рыдания: вечная трагедия разлуки, одиночества.
Слайд 11«Я научилась просто, мудро жить…».
Я научилась просто, мудро жить,
Смотреть
на небо и молиться Богу,
И долго перед вечером бродить,
Чтоб утомить ненужную тревогу.
Когда шуршат в овраге лопухи
И никнет гроздь рябины желто-красной,
Слагаю я веселые стихи
О жизни тленной, тленной и прекрасной.
Я возвращаюсь. Лижет мне ладонь
Пушистый кот, мурлыкает умильней,
И яркий загорается огонь
На башенке озерной лесопильни.
Лишь изредка прорезывает тишь
Крик аиста, слетевшего на крышу.
И если в дверь мою ты постучишь,
Мне кажется, я даже не услышу.
1912
Слайд 12Анализ стихотворения
Это стихотворение похоже на письмо.
Нелегкой науке «просто, мудро жить» она (героиня) учится;
учится не ждать, не связывать с приходом любимого свое возрождение – учится жить, увы, без любви. Ее новое умение сказывается на стихах – она начинает слагать «веселые стихи» о жизни, которая одновременно «тленна и прекрасна». Эта мудрость далась ей дорого: героиня пишет «веселые стихи», «когда шуршат в овраге лопухи / И никнет гроздь рябины желто-красной». дело не только в увядании растений – дело в увядании любви.
Слайд 13Признание
В 1960-е годы к Ахматовой наконец пришло мировое
признание. Ее стихи появились в переводах.
В 1962 году
Ахматовой была присуждена Международная поэтическая премия "Этна-Таормина" - в связи с 50-летием поэтической деятельности и выходом в Италии сборника избранных произведений Ахматовой.
В том же году Оксфордский университет принял решение присвоить Анне Андреевне Ахматовой степень почетного доктора литературы. В 1964 году Ахматова побывала в Лондоне, где состоялась торжественная церемония ее облачения в докторскую мантию. Впервые в истории Оксфордского университета англичане нарушили традицию: не Анна Ахматова всходила по мраморной лестнице, а ректор спускался к ней.
Последнее публичное выступление Анны Андреевны состоялось в Большом театре на торжественном вечере, посвященном Данте.
Слайд 14 « …Поэзия Ахматовой – это свет, светящий во тьме,
и которого тьме не объять..»
А.Шмеман
Слайд 155 марта 1966 года А. АХМАТОВА УМЕРЛА В ПОДМОСКОВНОМ
САНАТОРИИ, ПОХОРОНЕНА В КОМАРОВЕ ПОД ЛЕНИНГРАДОМ.
Слайд 16 « Поразительно не то, что она умерла после всех
испытаний, а то, что она упрямо жила среди нас, величавая,
гордая, светлая и уже при жизни бессмертная…»
К.И.Чуковский.