Слайд 2От слова-рисунка к букве
Самый древний и самый простой способ письма
появился, как считается, ещё в палеолите — „рассказ в картинках“,
так называемое пиктографическое письмо (от латинского pictus — нарисованный и от греческого grapho — пишу). То есть „рисую-пишу“ (пиктографическим письмом и в наше время ещё пользуются некоторые американские индейцы). Письмо это конечно же очень несовершенное, ведь прочесть рассказ в картинках можно по-разному.
Слайд 3В IV-III тысячелетиях до н. э. в Древнем Шумере (Передняя
Азия), в Древнем Египте, а потом, во II, и в
Древнем Китае возник другой способ письма: каждое слово передавалось рисунком, иногда конкретным, иногда условным. Например, когда речь шла о руке, рисовали кисть руки, а воду изображали волнистой линией. Так же определённым символом обозначали дом, город, лодку…
Египетская иероглифическая надпись на стеле „Великого управителя дворцов“ (XXI век до н. э.).
Такие египетские рисунки греки назвали иероглифами: „иеро“ — „священный“,
„глифы“ — „высеченный на камне“. Текст, составленный иероглифами, выглядит как серия рисунков. Это письмо можно назвать: „пишу понятие“ или „пишу идею“ (отсюда научное название такого письма — „идеографическое“). Однако сколько же приходилось помнить иероглифов!
Египетская иероглифическая надпись на стеле „Великого управителя дворцов“ (XXI век до н. э.).
Слайд 4Чрезвычайным достижением человеческой цивилизации стало так называемое слоговое письмо, изобретение
которого происходило на протяжении III-II тысячелетий до н. э. Каждый
этап становления письменности фиксировал определённый итог в продвижении человечества по пути логического абстрактного мышления. Сначала — это расчленение фразы на слова, затем — свободное пользование рисунками-словами, следующий шаг — расчленение слова на слоги.
Слайд 5Но чтобы придти к такому решению, понадобились многие столетия. Слоговым
письмом пользовались уже в III-II тысячелетиях до н. э. в
Восточном Средиземноморье. Например, преимущественно слоговым письмом является знаменитая клинопись. (Слоговым способом до сих пор пишут в Индии, в Эфиопии.)
Ассиро-вавилонское письмо — образец клинописи.
Слайд 6Следующим этапом на пути упрощения письменности стало так называемое звуковое
письмо, когда каждому звуку речи соответствует свой знак. Но додуматься
до такого простого и естественного способа оказалось сложнее всего. Прежде всего надо было догадаться расчленить слово и слоги на отдельные звуки. Но когда такое наконец произошло, новый способ продемонстрировал несомненные преимущества. Нужно было запомнить лишь два-три десятка букв, а точность в воспроизведении речи на письме несопоставима ни с каким другим способом. Со временем именно буквенное письмо стало употребляться почти повсеместно.
Слайд 7ПЕРВЫЕ АЛФАВИТЫ
Ни одна из систем письма практически никогда не
существовала в чистом виде и не существует даже сейчас. Например,
большинству букв нашего алфавита, как а, б, в и другим, соответствует один определённый звук, но в буквах-знаках я, ю, ё — уже несколько звуков. Не можем мы обойтись и без элементов идеографического письма, скажем, в математике. Вместо того, чтобы писать словами „два прибавить два равняется четырём“, мы, используя условные знаки, получаем очень краткую форму: 2 + 2 = 4. То же — в химических и физических формулах.
Слайд 8Одними из первых буквенным звуковым письмом стали пользоваться те народы,
в языке которых гласные звуки оказались не столь важными, как
согласные. Так, в конце II тысячелетия до н. э. алфавит возник у финикийцев, древних евреев, арамейцев. Например, в еврейском языке при добавлении к согласным К — Т — L разных гласных получается семейство однокоренных слов: KeToL — убивать, KoTeL — убийца, KaTuL — убитый и т. п. На слух всегда понятно, что речь идёт об убийстве. Поэтому и в письме писали только согласные — семантический же смысл слова был ясен из контекста. Кстати, древние евреи и финикийцы писали строчки справа-налево, как если бы такое письмо придумали левши. Этот древнейший способ письма сохраняется у евреев и поныне, таким же способом сегодня пишут все народы, использующие арабский алфавит.
Слайд 9От финикийцев — жителей восточного побережья Средиземного моря, морских торговцев
и путешественников — буквенно-звуковое письмо перешло к грекам. От греков
данный принцип письма проник в Европу. А от арамейского письма, как считают исследователи, своё происхождение ведут почти все буквенно-звуковые письменные системы народов Азии.
Слайд 10ФИНИКИЙСКИЙ АЛФАВИТ
В алфавите финикийцев было 22 буквы. Они располагались в
определённом порядке от `алеф, бет, гимель, далет … до тав
(см. таблицу). Каждая буква имела осмысленное название: `алеф — вол, бет — дом, гимель — верблюд и так далее. Названия слов как бы рассказывают о создавшем алфавит народе, сообщая о нём самое главное: народ жил в домах (бет) с дверьми (далет), при постройке которых использовались гвозди (вав). Он занимался земледелием, используя силу волов (`алеф), скотоводством, рыбной ловлей (мем — вода, нун — рыба) или кочевал (гимель — верблюд). Он торговал (тeт — груз) и воевал (зайн — оружие).
Слайд 11Рождение славянской письменности
В середине I тысячелетия н. э. славяне заселили
огромные территории в Центральной, Южной и Восточной Европе. Их соседями
на юге были Греция, Италия, Византия — своего рода культурные эталоны человеческой цивилизации.
Молодые славянские „варвары“ постоянно нарушали границы южных соседей. Чтобы обуздать их, и Рим и Византия начали предпринимать попытки обратить „варваров“ в христианскую веру, подчинив их дочерние церкви главной — латинской в Риме, греческой в Константинополе. К „варварам“ стали направлять миссионеров. Среди посланцев церкви, без сомнения, было немало тех, кто искренне и убеждённо исполнял свой духовный долг, да и сами славяне, живя в тесном соприкосновении с европейским средневековым миром, всё более склонялись к необходимости войти в лоно христианской церкви. В начале IX века славяне начали принимать христианство.
Слайд 12И тогда встала новая задача. Как сделать доступным для новообращённых
огромнейший пласт мировой христианской культуры — священные писания, молитвы, послания
апостолов, труды отцов церкви? Славянский язык, различаясь диалектами, долгое время оставался единым: все прекрасно понимали друг друга. Однако письменности у славян ещё не было. „Прежде славяне, когда были язычниками, не имели письмен, — говорится в Сказании черноризца Храбра “О письменах„, — но [считали] и гадали с помощью черт и резов“. Однако при торговых сделках, при учёте хозяйства или когда нужно было точно передать какое-нибудь послание, а тем более при диалоге со старым миром, вряд ли „черт и резов“ оказывалось достаточно. Возникла потребность в создании славянской письменности.
Слайд 13„Когда же [славяне] крестились, — рассказывал черноризец Храбр, — то
пытались записывать славянскую речь римскими [латинскими] и греческими письменами без
порядка“
Миниатюра из Киевской Псалтыри 1397 года. Это одна из немногих сохранившихся старинных рукописей.
Слайд 14И всё же ни латинский, ни греческий алфавит не соответствовал
звуковой палитре славянского языка. Слова, звучание которых невозможно правильно передать
греческими или латинскими буквами, приводил уже черноризец Храбр: живот, црьквi, чаяние, юность, язык и другие. Но выявилась и иная сторона проблемы — политическая. Латинские миссионеры вовсе не стремились сделать новую веру понятной верующим. В Римской церкви было распространено убеждение, что существуют „лишь три языка, на которых подобает славить Бога с помощью (особых) письмен: еврейский, греческий и латинский“.
Слайд 15В Византии на всё это смотрели, видимо, несколько иначе, здесь
начали подумывать над созданием славянских букв. „Дед мой, и отец
мой, и иные многие искали их и не обрели“, — скажет будущему создателю славянской азбуки Константину Философу император Михаил III. Именно Константина призвал он, когда в начале 860-х годов в Царьград пришло посольство из Моравии (часть территории современной Чехии). Верхи моравского общества приняли христианство уже три десятилетия назад, но среди них активно действовала церковь германцев. Видимо, пытаясь обрести полную независимость, моравский князь Ростислав просил „учителя, чтобы нам на языке нашем изложили правую веру…“.
Слайд 16„Дела этого никто совершить не может, только ты“, — напутствовал
цесарь Константина Философа. Эта трудная, почётная миссия легла одновременно и
на плечи его брата, игумена (настоятеля) православного монастыря Мефодия. „Вы ведь солуняне, а солуняне все чисто говорят по-славянски,“ — был ещё один аргумент императора.
Слайд 17Константин (в пострижении Кирилл) и Мефодий (светское имя его неизвестно)
— два брата, стоявшие у истоков славянской письменности. Они действительно
происходили из греческого города Солуни (современное его название — Салоники) на севере Греции. По соседству жили южные славяне, и для обитателей Солуни славянский язык, видимо, стал вторым языком общения.
Славянские апостолы Кирилл и Мефодий с учениками. Фреска монастыря „Святой Наум“, находящегося у Охридского озера на Балканах.
Слайд 18Что было сначала — глаголица или кириллица?
Кирилл и Мефодий, создав
славянскую азбуку, перевели на славянский язык практически все важнейшие церковные
книги и молитвы. Но до наших дней дошла не одна славянская азбука, а две: глаго-лица и кириллица. Обе существовали в IX-X веках. В обеих для передачи звуков, отражающих особенности славянского языка, были введены специальные знаки, а не сочетания двух или трёх основных, как практиковалось в алфавитах западно-европейских народов. Глаголица и кирил-лица почти совпадают по буквам. Порядок букв тоже практически один и тот же.
Слайд 19Как и в самом первом подобном алфавите — финикийском, а
потом и в греческом, славянским буквам тоже дали имена. И
они одинаковы в глаголице и кириллице. Первая буква А называлась аз, что означало „я“, вторая Б — буки. Корень слова буки восходит к индоевропейскому, от которого происходит и название дерева „бук“, и „book“ — книга (по-английски), и русское слово „буква“.
Древнейшая надпись, обнаруженная в Болгарии: она сделана глаголицей (вверху) и кириллицей.
Слайд 20По первым двум буквам алфавита составилось, как известно, название —
„азбука“. Буквально это — то же самое, что греческое „альфабета“,
то есть „алфавит“.
Третья буква В — веди (от „ведать“, „знать“). Похоже, автор выбирал названия для букв в азбуке со смыслом: если прочесть подряд первые три буквы „аз-буки-веди“, получается: „я буквы знаю“. Читать азбуку подобным образом можно и дальше. В обеих азбуках за буквами были закреплены и цифровые значения.
Слайд 21Для русского языка использовалась именно кириллица, многажды преображённая и теперь
устоявшаяся в соответствии с требованиями нашего времени. Древнейшая запись, сделанная
кириллицей, обнаружена на русских памятниках, относящихся к Х веку. При раскопках курганов под Смоленском археологи нашли черепки от кувшина с двумя ручками. На его „плечиках“ — отчетливо читаемая надпись: „ГОРОУХША“ или „ГОРОУШНА“ (читалось: „горухша“ или „горушна“), что означает либо „горчичное семя“, либо „горчица“.
На кувшине с двумя ручками, найденном под Смоленском, археологи увидели надпись: „Гороухша“ или „Гороушна“.
Слайд 22Неизбежен вопрос: какую из двух азбук создал Константин? К сожалению,
ответить на него окончательно так и не удалось. Исследователи пересмотрели,
кажется, все возможные варианты, используя всякий раз как будто убедительную систему доказательств. Вот эти варианты:
Константин создал глаголицу, а кириллица — результат её позднейшего усовершенствования на основании греческого уставного письма.
Константин создал глаголицу, а кириллица к этому времени уже существовала.
Константин создал кириллицу, для чего использовал уже существовавшую глаголицу, „одев“ её по образцу греческого устава.
Константин создал кириллицу, а глаголица развилась как „тайнопись“, когда католическое духовенство обрушилось на книги, написанные кириллицей.
И, наконец, кириллица и глаголица существовали у славян, в частности у восточных, ещё в их дохристианский период.
Слайд 23Пожалуй, не дискутировался только вариант, по которому обе азбуки создал
Константин, что, кстати, тоже вполне вероятно. Действительно, можно предположить, что
сначала он создал глаголицу — когда в 50-х годах вместе с братом и помощниками сидел в монастыре на Олимпе, „занимаясь только книгами“. Тогда он мог исполнять специальный заказ властей. Византия давно замышляла связать славянских „варваров“, становившихся для неё всё более реальной угрозой, христианской религией и тем самым подвести их под контроль византийского патриархата. Но сделать это надо было тонко и деликатно, не вызывая подозрений у противника и уважая самооценку молодого и утверждавшего себя в мире народа. Следовательно, надо было ненавязчиво предложить ему как бы „независимую“ от имперской, собственную письменность. Это была бы типично „византийская интрига“.
Слайд 24“A3 СЛОВОМ СИМ МОЛЮСЯ БОГУ” (обнаружена среди рукописей бывшей Патриаршей
библиотеки в сборнике, принадлежавшем когда-то патриарху Никону): В данном издании
молитва приводится в сочетании с изображением соответствующих букв славянской азбуки и их названиями. Сам текст молитвы передается привычными нам буквами русского алфавита с сохранением звучания текста оригинала.