Слайд 1
Антонимы, паронимы и их употребление.
Слайд 2Задание:
Записываем дату и тему урока. До седьмого слайда читаем информацию,
вспоминаем, что такое синонимы. Слайды с 7 по 19 фиксируем
в тетрадях. Оставшиеся слайды читаем.
Слайд 31.Вспомним что такое синонимы.
Синонимы – это слова одной и той
же части речи, очень близкие по своему лексическому значению. Эти
слова являются наиболее точным средством выражения:
Сияло солнце, вздыхала степь, блестела трава в бриллиантах дождя, и золотом сверкала трава. (М. Горький.)
Синонимические ряды состоят из слов одной части речи: лицо – физиономия – рожа. Могут включать в себя слова разных стилей.
Синонимы, которые связывают части текста, позволяют избегать повторов одного и того же слова, сближают по смыслу несинонимичные в языке слова (в условиях текста), называются контекстуальными синонимами:
Проплывало голубое лето,
Уходило лето голубое.
(М. Исаковский.)
Абсолютные синонимы – это слова, которые полностью совпадают по значению.
Слайд 4Синонимы в речи служат:
Для более точного выражения мысли ( жаркий
и теплый);
Для выражения эмоциональной окраски ( упал и брякнулся);
Как способ
связи соседних предложения в тексте и устранения неоправданных повторов одного и того же слова ( Пушкин – солнце нашей литературы. Он является создателем русского литературного языка. Великий поэт оставил нам в наследство замечательные образцы художественной речи).
Слайд 5Классификация синонимов
Синонимы могут дифференцироваться:
1) по обозначаемым ими предметам (синонимы скоморох — лицедей —
комедиант — актёр — артистотражают разные моменты в развитии театра и разное
отношение к профессии актёра [ср. следующий пункт]);
2) по социальной оценке обозначаемого предмета (синонимы жалованье — зарплата отражают разное отношение к получаемому за труд вознаграждению);
3) по применимости в том или ином стиле речи (синонимы конь — лошадь стилистически не всегда обратимы; в стихе «Куда ты скачешь, гордый конь?» подстановка синонима лошадь произведёт комический эффект — «Куда ты скачешь, гордая лошадь?»);
Слайд 64) по этимологическому значению, которое может придавать одному из синонимов особую окраску
(синонимы смелый — бесстрашный связывают общее понятие храбрости в первом случае с «дерзанием»,
«решимостью», во втором — с «отсутствием страха»; поэтому эти синонимы в известном контексте могут быть применены как слова, противоположные по значению, как антонимы);
5)по наличию или отсутствию переносных значений: так, в известной эпиграмме Батюшков К. Н. «Совет эпическому стихотворцу»:
Какое хочешь имя дай
Твоей поэме полудикой
«Пётр Длинный», «Пётр Большой», но только «Пётр Великий»
Её не называй.
использовано отсутствие у первого из синонимов большой — великий переносного значения.
Слайд 72.Антонимы
Антонимы – это слова одной и той же части речи,
имеющие противоположные значение.
Например:
Они сошлись. Вода и камень.
Стихи и проза, лед
и пламень.
Не столь различны меж собой.
(А.С. Пушкин.)
Антонимы позволяют увидеть предметы, явления признаки по контрасту, как по крайней противоположности.
Слайд 8Роль антонимов в речи:
Антонимы помогают объяснить значение слова.
Антонимы делают речь
образной и яркой.
Слайд 9С точки зрения языка и речи антонимы разделяют на:
1) Языковые
(узуальные) — антонимы, существующие в системе языка (богатый — бедный);
2) Контекстные (контекстуальные,
речевые, окказиональные) — антонимы, возникающие в определённом контексте (чтобы проверить наличие данного типа, надо свести их к языковой паре) — (золотой — полушка медная, то есть дорогой — дешевый). Они часто встречаются в пословицах.
Слайд 10Антонимы по типу выражаемых понятий:
1) Контрадикторные корреляты — такие противоположности, которые
взаимно дополняют друг друга до целого, без переходных звеньев; они
находятся в отношении привативной оппозиции. Примеры: плохой — хороший, ложь — истина, живой — мёртвый.
2) Контрарные корреляты — антонимы, выражающие полярные противоположности внутри одной сущности при наличии переходных звеньев — внутренней градации; они находятся в отношении градуальной оппозиции. Примеры: чёрный (— серый —) белый, старый (— пожилой — средних лет —) молодой, большой (— средний —) маленький.
3) Векторные корреляты — антонимы, выражающие разную направленность действий, признаков, общественных явлений и т. д. Примеры: войти — выйти, спуститься — подняться, зажечь — потушить, революция — контрреволюция.
Слайд 114) Конверсивы — слова, описывающие одну и ту же ситуацию с
точки зрения разных участников. Примеры: купить — продать, муж — жена, преподавать —
учиться, проиграть — выиграть, потерять — найти, молодой — старый.
5) Энантиосемия — наличие в структуре слова противоположных значений. Примеры: одолжить кому-то денег — одолжить у кого-то денег, обнести чаем — угостить и не угостить.
6) Прагматические — слова, которые регулярно противопоставляются в практике их употребления, в контекстах (прагматика — «действие»). Примеры: душа — тело, ум — сердце, земля — небо.
Слайд 12С точки зрения действия антонимы бывают:
1) Соразмерные — действие и противодействие:
вставать — ложиться, богатеть — беднеть;
2) Несоразмерные — действие и отсутствие действия (в
широком смысле): зажечь — погасить, надумать — раздумать.
Слайд 13По структуре антонимы бывают:
1) Разнокорневые (вперёд — назад);
2) Однокорневые — образуются с
помощью приставок, противоположных по смыслу: входить — выходить, либо с помощью
приставки, прибавляемой к исходному слову (монопольный — антимонопольный).
Слайд 14Что нужно знать об антонимах:
Не имеют антонимов прилагательные, образованные от
названия металлов: стальной, серебряный.
Слайд 153.Паронимы
Паронимы – это однокоренные слова, одной и той же части
речи, близкие по значению и звучанию. В предложении выполняют одинаковые
синтаксические функции: глубинный – глубокий, геройство – героизм.
Смешение паронимов – грубейшее нарушение литературных форм словоупотребления.
Слайд 16Классификация паронимов:
1) Корневые паронимы.
Корневые паронимы имеют разные корни, внешнее сходство
которых является чисто случайным: рус. экскаватор — эскалатор; англ. live — leave; нем. fordern —
fördern; порт. cínico — sínico; comprimento — cumprimento; concerto — conserto. Общей мотивацией и общей семантической связью такие паронимы не объединены.
2) Аффиксальные паронимы.
Аффиксальные паронимы объединены общей мотивацией и общей семантической связью. Они имеют общий корень, но разные, хотя и сходные деривационные аффиксы: рус. абонемент — абонент, экономический — экономичный — экономный; кровавый — кровный — кровяной; ледяной — ледовый — льдистый — ледовитый; англ. historic — historical; нем. original — originell; порт. descriminar — discriminar; порт. deferir — diferir; порт. eminente — iminente. Суффиксальная паронимия широко распространена в медицинской и химической терминологии, где не только корни, но и суффиксы имеют терминологическое значение. Так, например, суффикс -ид в химической терминологии обозначает соль, молекулы которой не содержат атомы кислорода (хлорид, сульфид и так далее), а -ит, -ат — соли, содержащие атомы кислорода (сульфит, хлорат, карбонат и так далее).
Слайд 173) Этимологические паронимы.
Этимологические паронимы — это одно и то же слово, заимствованное
языком разными путями несколько раз (через посредничество разных языков) и
в разных значениях: рус. проект (усвоено непосредственно из латинского) — прожект (усвоено через посредничество французского языка); англ. concert (из французского) — concerto (из итальянского). Заимствования из близкородственных языков (русский — польский — церковнославянский) либо из языков-предков (французский — латинский, хинди — санскрит) могут вызвать этимологическую паронимию, если заимствованное слово похоже на уже имеющееся исконное слово в данном языке: рус. порох (исконно русское слово с восточнославянским полногласием) — прах (церковнославянское слово, южнославянское по происхождению); исп. plano — llano; порт. tráfego — tráfico; порт. feitiço (исконно португальское слово) — fetiche (галлицизм, ведущий происхождение от feitiço) . Иногда параллельно могут употребляться оригинальное заимствование и заимствование, подвергшееся контаминации под влиянием народной этимологии: рус. ординарный — одинарный; порт. inoportuno — importuno.
Слайд 18Для чего используются паронимы:
В речи паронимы могут использоваться для выразительности,
для подчёркивания какой-либо мысли.
Особенно характерно это для художественной литературы, для
поэзии.
Примеры:
«Служить бы рад – прислуживаться тошно!»
(А.С.Грибоедов)
«Одно дело – слушать. Другое – слышать.»
(М.Цветаева)
Слайд 194.Понятие антитезы
Антите́за, антите́зис (от др.-греч. ἀντίθεσις «противопоставление») — риторическое противопоставление, стилистическая фигура контраста в художественной или ораторской речи, заключающаяся в
резком противопоставлении понятий, положений, образов, состояний, связанных между собой общей
конструкцией или внутренним смыслом.
Слайд 20Антитеза в литературе
Фигура антитезы может служить принципом построения для целых
поэтических пьес или отдельных частей художественных произведений в стихах и
прозе. Например, у Петрарки Ф. имеется сонет (перевод Верховского Ю. Н.), целиком построенный на антитезе:
И мира нет — и нет нигде врагов;
Страшусь — надеюсь, стыну и пылаю;
В пыли влачусь — и в небесах витаю;
Всем в мире чужд — и мир обнять готов.
У ней в плену неволи я не знаю;
Мной не хотят владеть, а гнёт суров;
Амур не губит и не рвёт оков;
И жизни нет конца и мукам — краю.
Я зряч — без глаз; нем — вопли испускаю;
И жажду гибели — спасти молю;
Себе постыл — и всех других люблю;
Страданьем — жив; со смехом я — рыдаю;
И смерть и жизнь — с тоскою прокляты;
И этому виной, о донна, — ты!
Слайд 21Описания, характеристики, особенно так называемые сравнительные, часто строятся антитетически.
Например, характеристика
Петра Великого в «Стансах» Пушкина А. С.:
То академик, то герой,
То мореплаватель,
то плотник…
Резко оттеняя контрастные черты сопоставляемых членов, антитеза именно благодаря своей резкости отличается слишком настойчивой убедительностью и яркостью (за что эту фигуру так любили романтики). Многие стилисты поэтому относились к антитезе отрицательно, а с другой стороны, заметно пристрастие к ней у поэтов с риторическим пафосом, как например у Гюго или Маяковского:
Наша сила — правда,
ваша — лаврьи звоны.
Ваша — дым кадильный,
наша — фабрик дым.
Ваша мощь — червонец,
наша — стяг червонный.
Мы возьмём,
займём
и победим.
Слайд 22Симметричность и аналитический характер антитезы делают её весьма уместной в
некоторых строгих формах, как, например, в александрийском стихе, с его ясным членением
на две части.
Резкая ясность антитезы делает её также весьма пригодной для стиля произведений, которые стремятся к непосредственной убедительности, как, например, в произведениях декларативно-политических, с социальной тенденцией, агитационных или имеющих моралистическую заданность и т. п. Примерами могут служить:
Пролетариям нечего в ней терять кроме своих цепей. Приобретут же они весь мир.
— Манифест коммунистической партии
Кто был никем, тот станет всем!
— Интернационал
Антитетическая композиция часто наблюдается в социальных романах и пьесах при контрастном сопоставлении жизни различных классов (например: «Железная пята» Дж. Лондона, «Принц и нищий» Марка Твена и т. п.); антитеза может лежать в основе произведений, рисующих нравственную трагедию (например: «Идиот» Достоевского) и т. п.
В этом социальном ключе приём антитезы весьма своеобразно использовал Некрасов Н. А. в первом стихотворении из цикла «Песни»:
У людей-то для щей — с солонинкою чан,
А у нас-то во щах — таракан, таракан!
У людей кумовья — ребятишек дарят,
А у нас кумовья наш же хлеб приедят!
У людей на уме — погутарить с кумой,
А у нас на уме — не пойти бы с сумой?
Слайд 23Д.з.:
Написать сочинение-описание используя синонимы, антонимы и паронимы. Подчеркнуть их в
полученном тексте.