Разделы презентаций


Бинарный урок: сотворчество учителя и ученика

Содержание

Бинарные уроки (иностранные языки)Цель бинарных уроков - 1. обобщение и систематизация знаний, полученных на предыдущих уроках, использование опыта обучающихся 2. групповая проектная деятельность Возможность бинарных уроков - создать такие условия и

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Бинарные уроки: сотворчество учителя и ученика.
Кто не знает ни одного

иностранного языка,
не знает своего собственного.
Гёте.


Бинарные уроки: сотворчество учителя и ученика.Кто не знает ни одного иностранного языка, не знает своего собственного.Гёте.

Слайд 2Бинарные уроки (иностранные языки)

Цель бинарных уроков - 1. обобщение и

систематизация знаний, полученных на предыдущих уроках, использование опыта обучающихся 2.

групповая проектная деятельность

Возможность бинарных уроков - создать такие условия и формы работы, чтобы ученики смогли проявить активно-творческие способности, применив полученные ранее знания, что находит отражение в разнообразных коммуникациях, диалогах и полилогах, ролевых играх, проектах.    


Бинарные уроки (иностранные языки)Цель бинарных уроков - 1. обобщение и систематизация знаний, полученных на предыдущих уроках, использование

Слайд 3Подготовка к уроку
важно определить роли учителей, продумать «мостики», при

этом возможна и импровизация
необходимо просчитать хронометраж урока, который поможет четко

определить ход урока и уложиться в установленные временные рамки
нужно помнить, что перенасыщение урока приводит к нарастанию напряжения учащихся и снижению активности
при составлении сценария урока необходимо продумать смену деятельности, что играет важную роль в здоровьесберегающих технологиях.

Подготовка к уроку важно определить роли учителей, продумать «мостики», при этом возможна и импровизациянеобходимо просчитать хронометраж урока,

Слайд 4 Нетрадиционная форма урока: урок-экскурсия. ( английский и французский языки)
Тема

урока: «Музеи Великобритании и Франции»
Идея урока: систематизация изученного материала через

сравнение двух культурных реалий, в частности, художественного искусства Франции и Великобритании
Формы работы:
На экране появляется слайд с ключевыми вопросами:
What is art?
Why does the man create works of art? И др.
Учащиеся формулируют цели урока.
Визитная карточка Национальной Галереи и Лувра – учащиеся рассказывают о музеях с использованием презентаций.
Учащиеся представляют полилог по-французски «Devant un tableau»
В это время дается задание учащимся составить диалог «У кассы музея»- на 2-х языках.

Нетрадиционная форма урока: урок-экскурсия.   ( английский и французский языки)  Тема урока: «Музеи Великобритании

Слайд 5
Выступление учащихся с биографией английских художников, например, В. Тернера и

представление его картины “Rain. Steam and Speed”.
Прослушивание диалогов по

картинам на английском языке.
В это время группа учащихся готовит интерпретацию картины Писсаро «Париж под дождём» на французском языке
Обучение учащихся делать выводы:
Art is universal language of Mankind.
Учащиеся переводят данную фразу и комментируют её.
Объяснение домашнего задания по 2-м языкам:
- составить рассказ по картине “Robert Andrews and His Wife”.
- интерпретировать свою любимую картину на французском языке.
Подведение итогов урока: учащиеся оценивают работу друг друга и самих себя.
Выступление учащихся с биографией английских художников, например, В. Тернера и представление его картины “Rain. Steam and Speed”.

Слайд 6Форма урока –групповой проект
Тема урока: Выявление лексических и грамматических аналогий

при изучении иностранных языков (английский, немецкий, французский)
Идея урока: найти и систематизировать

схожие лексические и грамматические явления в 3-х языках.
Формы работы:
постановка проблемных вопросов
лекция по теме, сопровождаемая  мультимедийной презентацией
сообщения учащихся по теме словообразования и глагольных форм в 3-х языках
работа с таблицами, схемами и кластерами.

Форма урока –групповой проектТема урока: Выявление лексических и грамматических аналогий  при изучении иностранных языков (английский, немецкий,

Слайд 8GERMANIC LANGUAGES
NORTH GERMANIC
EAST GERMANIC
WEST GERMANIC
GOTHIC
(NOW EXTINCT)
DANISH
FAROESE
ICELANDIC
NORWEGIAN
SWEDISH
AFRIKAANS
DUTCH
ENGLISH
FLEMISH
GERMAN
YIDDISH

GERMANIC   LANGUAGESNORTH GERMANICEAST GERMANICWEST GERMANICGOTHIC (NOW EXTINCT)DANISHFAROESEICELANDICNORWEGIANSWEDISHAFRIKAANSDUTCHENGLISHFLEMISHGERMANYIDDISH

Слайд 9Словообразование глаголов Префиксация играет в глагольном словообразовании большую роль, чем суффиксация. be-:

bedecken, begrüßen, bestellen ver-: vertreten, verschlagen, verlaufen er-: erstaunen,erzittern ent-: entdecken, entkommen ab-: abhangen,

abatmen an-: anarbeiten, anhaben auf-: aufbauen, aufbereiten miss-:misslingen, missfallen ein-: einsteigen, einbilden .
Словообразование глаголов  Префиксация играет в глагольном словообразовании большую роль, чем суффиксация. be-: bedecken, begrüßen, bestellen ver-:

Слайд 10 Префиксы

 
 
 
 

Префиксы	    

Слайд 11Отрицательные префиксы:

Отрицательные префиксы:

Слайд 12Словообразование прилагательных
 
 
 
 



gut, schwer, heilbar, treu, vergnugt
verwandt, germanisch, alt, faul,

dumm.

Словообразование прилагательных      gut, schwer, heilbar, treu, vergnugtverwandt, germanisch, alt, faul, dumm.

Слайд 13 Временные формы глаголов Translate these sentences into German or French:  1. I

have never been to Paris. 2. He has read this book. 3.

They have bought a new house. 4. The article was translated yesterday. 5.New schools are built in my town every year.
Временные формы глаголов Translate these sentences into German or French:  1. I have never been to

Слайд 15 - Я съел бы еще этого... -Больше всего мне понравилось… - Я

почти переварил… - Я переел… - Пожалуйста, добавьте…

- Я съел бы еще этого... -Больше всего мне понравилось… - Я почти переварил… -

Слайд 16Преимущество бинарных уроков
глубокое «погружение» в языковую среду
новое

видение второго иностранного языка через призму первого или через родной

язык
осознание учеником себя современной образованной личностью, способной владеть двумя языками
формирование толерантности через сравнение разных языков и культур
повышение мотивации к изучению иностранных языков

Преимущество бинарных уроков  глубокое «погружение» в языковую среду новое видение второго иностранного языка через призму первого

Слайд 17Итак, бинарный урок, -это…
сотворчество двух педагогов, которое перерастает в творческий

процесс, в сотрудничество учителя и ученика

активное вовлечение учащихся в

процесс образования, что не позволяет им выступать в роли пассивных созерцателей

создание условий для практического применения знаний, что значительно повышает степень заинтересованности обучающихся

огромный воспитательный потенциал

реализация внутрипредметных и межпредметных связей в усвоении рассматриваемых дисциплин


Итак, бинарный урок, -это…сотворчество двух педагогов, которое перерастает в творческий процесс, в сотрудничество учителя и ученика активное

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика