Разделы презентаций


ГБОУ средняя общеобразовательная школа №548 с углубленным изучением английского

Содержание

Тема: Иноязычная лексика современного русского языка – угроза для самобытности русского языка или абсолютная необходимость для его функционирования?

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1ГБОУ средняя общеобразовательная школа №548 с углубленным изучением английского языка Красносельского района



Исследовательская

работа
по русскому языку
ученицы 9 «Б» класса
Гончар Арины Александровны

Учитель (научный

руководитель) Сабельникова Анна Владимировна





2017-2018 учебный год
ГБОУ средняя общеобразовательная школа №548 с углубленным изучением английского языка Красносельского районаИсследовательская работапо русскому языкуученицы 9 «Б»

Слайд 2Тема:
Иноязычная лексика современного русского языка – 
угроза для самобытности русского

языка или абсолютная необходимость для его функционирования?

Тема: Иноязычная лексика современного русского языка – угроза для самобытности русского языка или абсолютная необходимость для его функционирования?

Слайд 3Цель:
Исследовать иноязычную лексику современного русского языка и определить роль «словесного

импорта» в развитии нашего языка.

Цель:Исследовать иноязычную лексику современного русского языка и определить роль «словесного импорта» в развитии нашего языка.

Слайд 4Задачи:
определить, что значит понятие «иноязычное слово»; 
исследовать  историю заимствованной лексики; 
определить значение

терминов «псевдозаимствования», «варваризмы», «кальки»;
изучить фонетические признаки иноязычных слов; 
выделить основные типы

иноязычных слов;
провести лингвистическое наблюдение;
исследовать «Современный словарь иностранных слов» Л. П. Крысина;
ответить на вопрос: «Зачем русскому языку «словесный импорт»?»;
изучить литературу по исследуемой мной теме.

Задачи:определить, что значит понятие «иноязычное слово»; исследовать  историю заимствованной лексики; определить значение терминов «псевдозаимствования», «варваризмы», «кальки»;изучить фонетические признаки иноязычных

Слайд 5Не страшно под пулями мертвыми лечь, Не горько остаться без крова,- И

мы сохраним тебя, русская речь, Великое русское слово. Свободным и чистым тебя

пронесем, И внукам дадим, и от плена спасем Навеки!

А. Ахматова. «Мужество». 1942 г.
Не страшно под пулями мертвыми лечь, Не горько остаться без крова,- И мы сохраним тебя, русская речь,

Слайд 6Иноязычное слово
Заимствование
Иноязычие
Чужеречие
Проникновение
Вхождение
Неисконное

Иноязычное словоЗаимствованиеИноязычиеЧужеречиеПроникновениеВхождение Неисконное

Слайд 7ГРЕЦИЗМЫ 


баня
блюдо
кровать
кукла
скамья
терем
хор
тетрадь
драма
история
термос
мелодия
космос

ГРЕЦИЗМЫ баняблюдокроватькукла скамья терем хортетрадьдрамаисториятермос мелодиякосмос

Слайд 8СТАРОСЛАВЯНИЗМЫ

благо
внимать
отечество
юродивый
бремя
лик
глас
древо
благодарить
время
вторник
начальник
ответ
праздник
храбрый

СТАРОСЛАВЯНИЗМЫблаговниматьотечествоюродивыйбремяликгласдревоблагодаритьвремявторникначальникответпраздникхрабрый

Слайд 9ТЮРКИЗМЫ

алый
сарафан
деньги
балбес
богатырь
шашлык
утюг
карандаш
товарищ
чулан

ТЮРКИЗМЫалыйсарафанденьгибалбесбогатырьшашлыкутюгкарандаштоварищчулан

Слайд 10

ЗАПАДНОЕВРОПЕИЗМЫ
ГЕРМАНИЗМЫ
ГОЛЛАНДИЗМЫ
курорт
апельсин
лодырь
зонтик
вата
квитанция
галстук
фронт
шахта
стул
ситец
крейсер
шрифт
матрос

ЗАПАДНОЕВРОПЕИЗМЫГЕРМАНИЗМЫГОЛЛАНДИЗМЫкурортапельсинлодырьзонтикватаквитанциягалстукфронтшахтастулситецкрейсершрифтматрос

Слайд 11ГАЛЛИЦИЗМЫ
гараж
вуаль
актер
дезертир
балет
район
поза
кафе
кабина
жалюзи
омлет
мотив
люстра

ГАЛЛИЦИЗМЫгаражвуальактердезертирбалетрайонпозакафекабинажалюзиомлетмотивлюстра

Слайд 12АНГЛИЦИЗМЫ
баттерфляй
аутсайдер
спарринг
ринг
кроль
хоккей
футбол
трек

АНГЛИЦИЗМЫбаттерфляйаутсайдерспаррингрингкрольхоккейфутболтрек

Слайд 13ПСЕВДОЗАИМСТВОВАНИЯ
активист
ракетодром
теле-шоу
адвокатура
дирижер
докторантура
рецептура
редактура

ПСЕВДОЗАИМСТВОВАНИЯактивистракетодромтеле-шоуадвокатурадирижердокторантурарецептураредактура

Слайд 14ВАРВАРИЗМЫ
окей
аскать (просить)
киндер (ребенок)
дансер (танцор)
презент (подарок)
хобби
юзать 
(использовать)

ВАРВАРИЗМЫокейаскать (просить)киндер (ребенок)дансер (танцор)презент (подарок)хоббиюзать (использовать)

Слайд 15КАЛЬКА
передатчик
склонность
разочарование
мировоззрение
равновесие
пылесос
образование
частеречный

КАЛЬКАпередатчиксклонностьразочарованиемировоззрениеравновесиепылесособразованиечастеречный

Слайд 16Фонетические признаки иноязычных слов

Фонетические признаки иноязычных слов

Слайд 18Основные типы иноязычных слов.

Основные типы иноязычных слов.

Слайд 21Исследование «Современного словаря иностранных слов»
Леонид Петрович Крысин – советский и

российский лингвист, автор «Современного словаря иностранных слов» - одного из

самых авторитетных современных словарей заимствованных слов.

Он содержит свыше 7000 наиболее употребительных иноязычных слов и выражений.
Основной состав словаря – это лексика, заимствованная русским языком на протяжении последних двух столетий и в большей или меньшей степени освоенная его грамматической и лексической системами.

Исследование «Современного словаря иностранных слов»Леонид Петрович Крысин – советский и российский лингвист, автор «Современного словаря иностранных слов»

Слайд 22Слова, содержащиеся в словаре можно
разделить на несколько групп:

научная и

техническая терминология (аксиома, алгоритм)
общественно-политическая и экономическая терминология (абсолютизм, брокер)
термины спорта

(армреслинг, пейнтбол)
лексика, относящаяся к искусству и литературе, сферам музыки, моды (шоу, роман, диджей)
некоторые слова, относящиеся к религии (амвон, католицизм)
некоторые устаревшие слова (бонна, гувернантка)
собственные иноязычные имена (Аполлон, Вулкан, Юнона)
Слова, содержащиеся в словаре можно разделить на несколько групп:научная и техническая терминология (аксиома, алгоритм)общественно-политическая и экономическая терминология

Слайд 23Глава VII
Зачем русскому языку «словесный импорт»?»
Основные причины заимствования слов:

К экстралингвистическим

(внеязыковым) причинам относятся языковые контакты народов и стран, международное общение

в ходе развития торговли, промышленности, техники, науки и образования, средств массовой коммуникации, культуры. Очевидно, внешней по отношению к языку является и социально-психологическая причина, а именно предоставление некоторых носителей языка о престижности иноязычного слова по сравнению с исконным.
Глава VIIЗачем русскому языку «словесный импорт»?»Основные причины заимствования слов:К экстралингвистическим (внеязыковым) причинам относятся языковые контакты народов и

Слайд 24Глава VII
Зачем русскому языку «словесный импорт»?»
К внутриязыковым относятся следующие причины:

• Необходимость

пополнить недостающие звенья (лакуны) в лексической системе языка, т.е. отсутствие

исконных средств для номинации новых понятий, явлений, предметов. В этом случае заимствование выполняет компенсаторную функцию.
• Тенденция к специализации, уточнению понятий, потребность дифференцировать существенные понятия.
• Тенденция к интернациональности лексики.
Потребность языка в новых стилистических (экспрессивных) средствах.
Глава VIIЗачем русскому языку «словесный импорт»?»К внутриязыковым относятся следующие причины:•	Необходимость пополнить недостающие звенья (лакуны) в лексической системе

Слайд 25Обзор использованной литературы
Бондаренко А. А. КАК ГРАМОТНО? Для тех,

кому не всё равно : краткий справочник по русскому языку

в вопросах и ответах. – Ростов н/Д : Феникс, 2013.
Лобанов И. Б. Говорим правильно по – русски: речевой этикет /. – Ростов н/Д: Феникс, 2013.
Кронгауз М. Русский язык на грани нервного срыва. 3D. – Москва: АСТ: CORPUS, 2014.



Обзор использованной литературы Бондаренко А. А. КАК ГРАМОТНО? Для тех, кому не всё равно : краткий справочник

Слайд 26Маринова Е. В.
«Иноязычная лексика современного русского языка»

Маринова Е. В.«Иноязычная лексика современного русского языка»

Слайд 27Заключение

Лингвисты в большинстве своем относятся к заимствованию нейтрально, как к

объективному языковому процессу, в результате которого язык пополняется новой лексикой.

Ученые считают, что язык сам рано или поздно откажется и освободится от ненужных ему средств, очистится от балласта чужих слов, поскольку в языке действует мощный механизм саморегуляции.



пуризм

языковая ксеномания

ЗаключениеЛингвисты в большинстве своем относятся к заимствованию нейтрально, как к объективному языковому процессу, в результате которого язык

Слайд 28Важно помнить, допуская иноязычные слова в наш язык, что заимствование

– объективный процесс и что бороться надо не с заимствованиями,

а с речевым невежеством, с неумением точно, к месту употреблять иноязычные слова.

Иноязычная лексика современного русского языка – 
угроза для самобытности русского языка или абсолютная необходимость для его функционирования?

Важно помнить, допуская иноязычные слова в наш язык, что заимствование – объективный процесс и что бороться надо

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика