Слайд 1Грамматическая категория
Грамматическая периферия, теория грамматикализации
Слайд 22
Итак:
При применении критерия обязательности, грамматическая категория определяется как набор значений,
выражение одного из которых обязательно для данного множества словоформ всех
лексем данного класса и при этом исключает выражение любого другого значения из этого набора
Связанные с этим эмпирические проблемы В.А. Плунгян предлагает решать введением представления о грамматическом ядре и периферии
Слайд 33
Периферия по Плунгяну
Аналитические грамматические показатели
в первую очередь – categorial periphrasis
по Хаспельмату – неморфологичность, неоднородность
Квазиграммемы
например, каузативы - некатегориальность
Ограниченная обязательность
контекстная вытеснимость
числа, времени определенности - необязательность
Слайд 44
Аналитическая грамматика
Почему проблема для обязательности?
Нарушение прозрачности категориальных отношений.
Чему противопоставлено
русское аналитическое будущее время?
буду видеть?
Слайд 55
Квазиграммемы
Продуктивные морфологические значения, выражающиеся регулярным образом, но не вступающие в
категориальные отношения с другими значениями
Например, актантные деривации (каузатив и пр.)
каузатив
не «исключает» никакой другой категории и является членом привативной оппозиции (отсутствие каузативности); по В.А. Плунгяну, он также изменяет лексическую семантику предиката
а медиопассив, который тоже обычно противопоставлен нулю?
Слайд 66
Залог
Не изменяет набора участников (след. не изменяет и семантики ситуации)
Распространенное
определение страдательного залога опреде-ляет его как «мену диатезы»: «исходного» соответствия
семанти-ческих ролей и их грамматического выражения на иное, в котором пациенс выдвинут на синтаксически приоритетную позицию
Слайд 7Залог
Определение в русле обязательности: залоговые значения – это и есть
сама диатеза:
Слайд 8Ограниченная обязательность
В ряде языков то или иное значение может не
выражаться, если соответствующее значение уже выражено в контексте:
Множественное число не
выражается в контексте числительного
Артикль не выражается в контексте указательного или иного местоимения или с именем собственным
Слайд 9Контекстная вытеснимость
Возможные разные интерпретации с точки зрения обязательности:
выражение данного значения
лексическими средствами делает его выражение грамматическими средствами излишним – следовательно,
категория обладает признаками необязательности
выражение данного значения лексическими средствами является одним из типов грамматического контекста, требующим от говорящего определенного грамматического поведения – следовательно, категория обладает признаками обязательности
Слайд 10Теория грамматикализации
Альтернатива – эволюционный подход к грамматике. Грамматика языков меняется;
считать, что это происходит дискретно – не хочется
Древний вокатив в
современном русском языке исчез
а когда именно? и как интерпретировать формы типа старче и особенно боже?
В современном языке появляется новая форма обращения
когда именно? и является ли пап падежом?
Слайд 11Теория грамматикализации
эволюция грамматических показателей и их значений является основным предметом
современной западной типологически ориентированной морфологии
категориальность / привативность / системность («реляционность
Соссюра) отходит на второй план
Слайд 12Теория грамматикализации
Выражение той или иной категории постепенно приобретает (утрачивает) признаки
грамматичности
Если так, надо пересмотреть определение грамматичности...
Слайд 13Теория грамматикализации
решение о том, что мы считаем лексическим, а что
грамматическим
принимается не исключительно в рамках конкретного языка (как в случае
подхода, основанного на обязательности), но и на типологических основаниях
опирается не на структуру парадигмы, а на представления о степени грамматичности данного значения (акцент на функции, а не на структуре) грамматический инвентарь универсален, его реализация в конкретном языке – языково специфична (cf. IPA)
Слайд 14Теория грамматикализации
Например:
The concern of this chapter is not with case
systems ; the chapter deals simply with the fate of
individual case markers (Heine, Kuteva 2010)
«имеет смысл говорить об определенном, эмпирически установленном списке грамматических значений … Те значения, которые являются бесспорно грамматическими хотя бы в каких-то языках, признаются значимыми для любого языка, даже если в нем нет отдельного средства для кодирования данного значения» (Майсак 2000)
Слайд 15Грамматические значения
основным объектом исследования оказываются элементы типологического инвентаря грамматических значений
значение
множ. числа (в отличие от ‘много’) признается грамматическим; в языках
мира оно часто выражается неавтономными морфемами
значение желания признается близким к грамматической зоне; оно изредка (или даже нередко) выражается неавтономными морфемами, часто единицами с особыми свойствами
Слайд 16Теория грамматикализации
основным измерением оказывается «эволюция»
от автономного слова (лексического источника) к
аффиксу (морфологизация)
от одного значения к другому (от более конкретного
к более абстрактному)
и другие процессы эволюции в сторону неавтономности
признаком грамматикализованности считается утрата связи с лексическим источником
Слайд 17Heine and Kuteva on grammaticalization of case markers
(Heine & Kuteva):
процесс грамматикализации имеет четыре взаимосвязанных компонента:
Extension (extension to new contexts
and functions)
Desemantization (aka semantic bleaching, lost connection to lexical source)
Decategorialization (lost inflection, reduction to clitic)
Erosion (phonetic bleaching)
Слайд 18Например:
Как доказать, что:
англ. I am going to eat грамматикализовано
русское
собирается – грамматикализовано?
Слайд 19Другой например:
В конкретных языках имеющими отношение к сфере грамматики признаются
и такие единицы, которые выражают эти значения, будучи несвязанными морфемами
или даже идиоматизированными словосочетаниями:
Он погиб от руки предателя - курсовая на тему «Словосочетание от руки как средство кодирования Агенса»
Слайд 20Последний например:
... или слабоавтономными словами (вне зависимости от того, чему
противопоставлены такие контексты)
В языках без морфологического выражения категории числа встречаются
так называемые plural words - чему оно противопоставлено? Иногда - ничему.
Можно ли считать таковым англ. many?
Нет, потому что plural word выражает значение неединственности
Значение ‘много’ в языках мира скорее выражается автономными словами (неморфологически)
Слайд 21Грамматикализация
Оказывается, что эволюционный подход к грамматике позволяет сделать много нетривиальных
наблюдений:
Слова, начинающие выражать грамматические значения, склонны терять автономность
морфологизация
Обратный процесс
крайне редок
деграмматикализация или деморфологизация
Слайд 22Грамматикализация
Показатели одних и тех же категорий склонны иметь схожие лексические
источники
Lexicon of Grammaticalization (Heine & Kuteva 2004)
Показатели двигаются по однотипным
траекториям (от значения к значению)
localism: пространственные значения являются источником для развития абстрактных падежных значений
Все это позволяет составить типологический инвентарь узловых значений, построить типологическое пространство эволюции грамматики
идея универсального инвентаря: значения, выражаемые связанным показателем «хотя бы в одном» языке мира (упрощение, конечно)
Слайд 23Unidirectionality
Модальность:
Internal possibility → External possibility → Epistemic possibility
Он уже может
ходить. (после болезни, способен)
Он уже может выходить. (из укрытия,
опасности нет)
Может, он уже идет. (но я точно не уверен)
Слайд 25Семантические карты
Грамматические значения на семантической карте размещаются в соответствии с
их семантической близостью
как ее мерить?
Часто указывается и направление развития
Narrog (2014)
Слайд 26Сравнение подходов
Теперь у нас есть ответы на вопросы:
Почему
в русском и в английском столь различны употребления термина грамматическая
категория и в целом определение сферы грамматического?
grammatical category ~ граммема
Почему в типологии нет разных терминов для категории (например, падежа) и значения категории (например, именительного падежа)?
Слайд 27Сравнение подходов
Русская традиция делает акцент на категориальности грамматического значения в
синхронном измерении
Западная типология делает акцент на функции отдельного показателя и
его эволюции в языке
Слайд 28Структурализм vs. функционализм
Русская грамматическая традиция в значительной степени является наследницей
структурализма (самое важное – система)
Западная типология разочаровалась в структурализме и
перешла к «непарадигматическому» описанию способов выражения отдельных значений (функций) вне связи с системой – функционализм.
Слайд 29Структурализм vs. функционализм
В западном понимании грамматическая категория может быть ничему
не противопоставлена. Важен факт делексикализации выражения (аналитическая конструкция, служебное слово,
морфема)
Современная русская терминология оказалась на перепутье – с одной стороны, влияние западного функционализма, с другой, мощная и интересная собственная традиция (ultimately, тоже западная)
Слайд 30Как лучше?
Зависит от цели описания и особенно сферы грамматики
Для
ядра грамматики полезен парадигматический подход, потому что, вероятно, в языке
есть тенденция «выстраивать» грамматические значения в парадигмы (теория падежа)
Для периферии (слабо грамматикализованные, еще-не-совсем-морфологические показатели) – возможен только непарадигматический подход, так как показатели еще недовыстроились
Слайд 31Структурализм vs. функционализм
Гипотеза: в процессе морфологизации показатели часто «выстраиваются» в
категорию, которая начинает жить по особым законам