Разделы презентаций


Идентичность в межкультурной коммуникации. Этноцентризм. Толерантность

Содержание

план1. Идентичность в межкультурной коммуникации. Ментальность. Национальный характер. 2. Стереотипы и предрассудки. Функции. Источники формирования.3. Этноцентризм. Виды. Характерные особенности. 4. Межкультурные конфликты. 5. Культурный шок при освоении чужой культуры. 6. Толерантность в межкультурной коммуникации.

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Идентичность в межкультурной коммуникации. Этноцентризм. Толерантность.

Идентичность  в межкультурной коммуникации.  Этноцентризм.  Толерантность.

Слайд 2план
1. Идентичность в межкультурной коммуникации. Ментальность. Национальный характер.
2. Стереотипы и предрассудки.

Функции. Источники формирования.
3. Этноцентризм. Виды. Характерные особенности.
4. Межкультурные конфликты.
5. Культурный

шок при освоении чужой культуры.
6. Толерантность в межкультурной коммуникации. Интолерантность.
7. Принцип диалога. Цели межкультурной коммуникации.

план1.	Идентичность в межкультурной коммуникации. Ментальность. Национальный характер. 2.	Стереотипы и предрассудки. Функции. Источники формирования.3. Этноцентризм. Виды. Характерные особенности.

Слайд 3Литература:
Андреева, И. В. Межкультурная коммуникация: учебное пособие / И. В.

Андреева, Л. А. Балобанова. – Владивосток: Изд-во ВГУЭС, 2011. –

96 с.
Словарь терминов межкультурной коммуникации / И. Н. Жукова [и др.] ; ред. М. Г. Лебедько. – Москва: Флинта: Наука, 2013. – 632 с.
Фрик Т.Б. Основы теории межкультурной коммуникации. Томск: Изд-во Томского полит. университета, 2013. – 100 с.
Грушевицкая Т.Г. Основы межкультурной коммуникации = Basics of intercultural communication: учебник / Т. Г. Грушевицкая, В. Д. Попков, А. П. Садохин; Ред. А. П. Садохин. – М.: ЮНИТИ, 2003. – 352 с.
Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации: учебное пособие / А.П. Садохин. — М.: КИОРУС, 2014. — 254 с.
Литература:Андреева, И. В. Межкультурная коммуникация: учебное пособие / И. В. Андреева, Л. А. Балобанова. – Владивосток: Изд-во

Слайд 41. Идентичность в межкультурной коммуникации. Ментальность. Национальный характер.

1. Идентичность в межкультурной коммуникации.  Ментальность. Национальный характер.

Слайд 5Феномен идентичности в современном гуманитарном знании: к 70-летию академика В.А.

Тишкова / [сост. М.Н. Губогло, Н.А. Дубова]; Ин-т этнологии и

антропологии им. Н.Н. Миклухо-Маклая РАН. – М.: Наука, 2011. – 670 с. – http://lib.sale/istoriya-antropologiya/fenomen-identichnosti-sovremennom-gumanitarnom.html
Аринин А.Н. Модернизация России как условие межэтнической стабильности. – С. 138-151.
Арутюнян Ю.В. Русский этнос: демографические изменения и востребованность межэтнической интеграции. – С.216-224.
Дробижева Л.М. Мифы и реальность современного полиэтнического общества. – С. 224-233.
Жигунова М.А. Этнокультурная идентичность русских: современные проблемы изучения и сохранения. – С. 337-351.
Иванова Н.В. Этническая идентичность и особенности ее формирования в полиэтнической городской среде. – С. 454-469.
Карлов В.В. Этническая идентификация в системе идентичностей глобального мира: тенденции изменений. – С.469-474.
Михайлов В.М. К вопросу об эволюции государственно-гражданской идентичности россиян. – С. 115-124.
Трепавлов В.В. Категория «российская цивилизация» и феномен полиэтничности. – С.124-138.

Феномен идентичности в современном гуманитарном знании: к 70-летию академика В.А. Тишкова / [сост. М.Н. Губогло, Н.А. Дубова];

Слайд 6Фундаментальные проблемы культурологии: в 4 т. Т. 4 : Культурная

политика / [т. подгот.: Д. Л. Спивак (отв. ред.) и

др.]. / С.-Петерб. отд-ние Рос. ин-та культурологии, Каф. ЮНЕСКО по компаратив. исслед. духов. традиций, специфики их культур и межрелигиоз. диалога. - СПб. : Алетейя, 2008 - 423 с.
Малыгина И.В. Этнокультурная идентичность: структура и историческая динамика. – С.131-146.
Назаров В.К. Общее, особенное, единичное в развитии мировой культуры: глобализационный аспект. – С.388-392.
Торин А.И. Проблема мультикультурализма в условиях межэтнических и межконфессиональных конфликтов. – С. 392-398.

Фундаментальные проблемы культурологии: в 4 т. Т. 4 : Культурная политика / [т. подгот.: Д. Л. Спивак

Слайд 7Культура на рубеже XX–XXI веков: глобализационные процессы. СПб.: Нестор-История, 2009.

– 632 с.
Костина А.В. Этнокультурный ренессанс начала XXI века: особенности,

противоречия, суждения. – С. 131-158.
Силичев Д.А. Мультикультурализм и проблема этнокультурной идентичности. – С.359-371.
Скородумова О.Б. Влияние национальной идентичности на формирование типа информационного общества. – С. 330-347.

Идентичность как предмет политического анализа. Сборник статей по итогам Всероссийской научно-теоретической конференции (ИМЭМО РАН, 21-22 октября 2010 г.). Редколлегия сборника: И.С. Семененко (отв. редактор), Л.А. Фадеева (отв. редактор), В.В. Лапкин, П.В. Панов. М., ИМЭМО РАН, 2011. – 299 с. // Режим доступа:
http://old.imemo.ru/ru/publ/2011/11002.pdf

Культура на рубеже XX–XXI веков: глобализационные процессы. СПб.: Нестор-История, 2009. – 632 с.Костина А.В. Этнокультурный ренессанс начала

Слайд 9Тихонова Н.Е. Становление новой Российской идентичности: опыт эмпирического анализа //

Идентичность как предмет политического анализа. Сборник статей по итогам Всероссийской

научно-теоретической конференции (ИМЭМО РАН, 21-22 октября 2010 г.). Редколлегия сборника: И.С.Семененко (отв. редактор), Л.А.Фадеева (отв. редактор), В.В.Лапкин, П.В.Панов. М., ИМЭМО РАН, 2011. – 299 с. – С.127-144

Тихонова Н.Е. Становление новой Российской идентичности: опыт эмпирического анализа // Идентичность как предмет политического анализа. Сборник статей

Слайд 202. Стереотипы. Функции. Источники формирования.

2. Стереотипы. Функции. Источники формирования.

Слайд 21
С. Хантингтон - американский социолог и политолог, автор концепции этнокультурного

разделения цивилизаций, обнародованной им в статье «Столкновение цивилизаций?», (1993 г.),

а затем в 1996 году в книге «Столкновение цивилизаций».

Как заметил : ≪Идентичность требует дифференциации. Последняя, в свою очередь, требует сравнения, выявления признаков, по которым ≪наша≫ группа отличается от ≪их≫ группы. Сравнение порождает оценку: ≪наши≫ признаки лучше или хуже, чем ≪их≫ признаки? Групповой эгоизм ведет к логичному выводу: все ≪наше≫ намного лучше. …Возникают стереотипы…≫


Хантингтон С. Кто мы?: Вызовы американской национальной идентичности. М., 2004. С. 57.

С. Хантингтон - американский социолог и политолог, автор концепции этнокультурного разделения цивилизаций, обнародованной им в статье «Столкновение

Слайд 22≪Краткое описание находящихся в Европе народов и их свойств≫, являющееся

частью экспозиции Венского естественноисторического музея. Документ датируется XVI веком (опубликован

в XVIII веке).
Обобщенный образ русского человека представлен здесь следующим образом:
≪Обычаи — злодейские; разум — никакого; проявления этих свойств — невоздержанные; наука — на греческом языке; одежда — шубы; пороки — коварство; любови — к кулачному бою; болезни — дифтерит; облик страны — наполненная льдами; воинские добродетели — с усилием; богослужение — схизма; пристрастия — к пчелам; времяпрепровождение — сон; сравнение с животными — осел; окончание жизненного пути — в снегу≫
Малыгина И.В. Этнокультурная идентичность: структура и историческая динамика // Фундаментальные проблемы культурологии: в 4 т. Т. 4 : Культурная политика. - СПб. : Алетейя, 2008. – С. 136.

≪Краткое описание находящихся в Европе народов и их свойств≫, являющееся частью экспозиции Венского естественноисторического музея. Документ датируется

Слайд 24Стереотип этнический - ethnic stereotype - схематичный стандартизованный образ или

представление о членах того или иного этноса, обычно эмоционально окрашенный

и обладающий высокой устойчивостью (например, немцы - пунктуальные, англичане - чопорные, евреи - расчетливые).
Словарь терминов межкультурной коммуникации / И. Н. Жукова [и др.] ; ред. М. Г. Лебедько. – Москва: Флинта: Наука, 2013. – 632 с.
Основой этнического стереотипа обычно является:
какая-либо заметная черта внешности (цвет кожи, разрез глаз, форма губ, тип волос, рост и т. д.),
черта характера и поведения человека (молчаливость, сдержанность, скупость и т. п.).
П.: представления о вежливости и худобе англичан, об эксцентричности итальянцев, легкомысленности французов или «загадочной славянской душе».

Стереотип этнический - ethnic stereotype - схематичный стандартизованный образ или представление о членах того или иного этноса,

Слайд 256_Национальные стереотипы

6_Национальные стереотипы

Слайд 26Формирование и усвоение человеком стереотипов может идти различными путями:
в

процессе социализации и инкультурации: привычку думать о других народах определённым

образом человек получает в процессе освоения культуры, с самого детства;
в процессе общения с людьми из близкого окружения (родители, друзья, сверстники, учителя и т. д.);
через ограниченные личные контакты, которые дают положительный и отрицательный опыт общения с представителями другой культуры;
через средства массовой информации.

Формирование и усвоение человеком стереотипов может идти различными путями: в процессе социализации и инкультурации: привычку думать о

Слайд 27В русских международных анекдотах:
Англичане - пунктуальны, прагматичны, сдержанны, любят сигары,

виски, конный спорт.
Немцы - дисциплинированны, слишком любят порядок, практичны, организованны.
Французы

- легкомысленны, думают только о женщинах, вине и гастрономических удовольствиях.
Американцы - богатые, щедрые, прагматичные, самоуверенные.
Русские - бесшабашные рубахи-парни, неприхотливые, открытые, любят водку и драки.
В русских международных анекдотах:Англичане - пунктуальны, прагматичны, сдержанны, любят сигары, виски, конный спорт.Немцы - дисциплинированны, слишком любят

Слайд 28Стереотипы выполняют определённые функции:
Функция передачи относительно достоверной информации -

большинство стереотипов основано на наблюдениях за реальной жизнью представителей данной

культуры.
Ориентирующая функция - стереотипы помогают человеку легче ориентироваться в незнакомой культуре, т. к. помогают разграничить социальное окружение на более понятные группы.
П.: цыганка на улице – можно предположить – предложение / услуги гадалки.
Функция влияния на создание реальности - с помощью стереотипов человек может чётко разграничить свою и чужую этнические группы;
стереотипы создают образ как чужой, так и собственной культуры, это позволяет защитить традиции, взгляды, ценности своей культурной группы;
стереотипы, создавая определённую реальность, обозначают границы культуры.

Стереотипы выполняют определённые функции: Функция передачи относительно достоверной информации - большинство стереотипов основано на наблюдениях за реальной

Слайд 29Стереотип может приносить пользу при коммуникации в следующих случаях:
если

его сознательно придерживаются, в этом случае стереотип отражает групповые нормы,

ценности, признаки, а не взгляды отдельно взятого представителя данной культурной группы;
если стереотип является описательным, т. е. отражает реальные и объективные качества;
если стереотип точен, т. е. адекватно выражает признаки и черты группы, к которой принадлежит человек;
если стереотип является лишь догадкой о группе, но не прямой информацией о ней, т. к. первое впечатление о группе не всегда отражает действительность;
если стереотип основан на опыте общения с реальными людьми или исходит из опыта реальной ситуации.

Стереотип может приносить пользу при коммуникации в следующих случаях: если его сознательно придерживаются, в этом случае стереотип

Слайд 30Существует ряд причин, из-за которых стереотипы могут стать помехой в

межкультурной коммуникации:
стереотипы мешают выявить индивидуальные особенности людей;
стереотипы повторяют

и усиливают ошибочные представления, до тех пор, пока люди не начинают их принимать за истинные;
стереотипы часто основаны на полуправде и искажениях, поэтому дают неточные представления о людях, с которыми происходят межкультурные контакты.

Существует ряд причин, из-за которых стереотипы могут стать помехой в межкультурной коммуникации: стереотипы мешают выявить индивидуальные особенности

Слайд 31Вопрос 2
На каких стереотипных представлениях основан следующий анекдот?
Представители разных

народов собрались за столом в ресторане. Все заказали по бокалу

вина, но когда вино принесли, оказалось, что в каждом стакане муха. Швед потребовал новое вино в тот же стакан. Англичанин – новое вино в новый стакан. Финн вынул муху и выпил вино. Русский выпил вино вместе с мухой. Китаец съел муху, но вино оставил. Еврей выловил муху и продал еёкитайцу. Цыган выпил две трети стакана и попросил его заменить. Норвежец взял муху и отправился ловить треску. Ирландец измельчил муху в вине и отправил бокал англичанину. Американец начал судебный процесс против ресторана и потребовал 65 миллионов долларов в возмещение морального ущерба. Шотландец схватил муху за горло и закричал: «Сейчас же выплюни всё, что выпила!».
Вопрос 2На каких стереотипных представлениях основан следующий анекдот? Представители разных народов собрались за столом в ресторане. Все

Слайд 32Как ведут себя люди разных национальностей, если они обнаруживают муху

в кружке пива?
Немец (практичный) выбрасывает муху и пьёт пиво.
Француз (чувствительный,

сентиментальный) достаёт муху из кружки, дует на неё, расправляет ей крылышки – и не пьёт пиво.
Русский (неприхотливый, любящий выпить) выпивает пиво, не заметив муху.
Американец (уверенный в своих правах) зовёт официанта, устраивает скандал и требует другую кружку.
Китаец (китайская кухня полна неожиданностей) вынимает муху, пьёт пиво и закусывает мухой.
Еврей (меркантильный / расчётливый) пьёт пиво, а муху продаёт китайцу.
Как ведут себя люди разных национальностей, если они обнаруживают муху в кружке пива?Немец (практичный) выбрасывает муху и

Слайд 33 Национальные стереотипы:
содержат готовую оценку представителей той или иной национальности;
отражают

общественный опыт людей, общее и повторяющееся в их повседневной жизни;
формируются

в результате совместной деятельности людей;
являются определёнными убеждениями и «привычными знаниями» людей относительно качеств и черт характера других индивидов, а также событий, явлений, вещей.
Национальные стереотипы:содержат готовую оценку представителей той или иной национальности; отражают общественный

Слайд 34 Иностранцы глазами французов
Англичане - корыстны и эгоистичны.
Немцы - дисциплинированны, организованны,

трудолюбивы и агрессивны.
Бельгийцы - лишённые юмора простаки – тугодумы.
Турки -

физически сильные.
Швейцарцы - ограниченные, скуповатые и расчётливые педанты.
Русские - размах, широта, сердечность, стойкость в беде.
Иностранцы глазами французов Англичане - корыстны и эгоистичны.Немцы - дисциплинированны, организованны, трудолюбивы и

Слайд 35Источники стереотипов

Источники стереотипов

Слайд 36В русских международных анекдотах:
Англичане - пунктуальны, прагматичны, сдержанны, любят сигары,

виски, конный спорт.
Немцы - дисциплинированны, слишком любят порядок, практичны, организованны.
Французы

- легкомысленны, думают только о женщинах, вине и гастрономических удовольствиях.
Американцы - богатые, щедрые, прагматичные, самоуверенные.
Русские - бесшабашные рубахи-парни, неприхотливые, открытые, любят водку и драки.
В русских международных анекдотах:Англичане - пунктуальны, прагматичны, сдержанны, любят сигары, виски, конный спорт.Немцы - дисциплинированны, слишком любят

Слайд 37пример
Учёные решили провести эксперимент: какая нация лучше всего переносит холод?

В морозильную камеру представители разных народов могут взять с собой

то, что хотят, а когда совсем замерзнут и захотят выйти, должны постучать в двери, чтобы их открыли. Француз взял с собой вино и хорошеньких женщин. Через полчаса раздался слабый стук, и замёрзший француз вышел из камеры. Англичанин взял с собой сигару, бутылку виски и одну женщину, хорошо владеющую собой. Через час раздался стук, и из камеры вытащили полузамерзшего англичанина. Русский взял с собой ведро водки, два солёных огурца, одного друга и отправился в морозилку. Через три часа ученые начали волноваться, что с русскими что-то случилось, и открыли дверь. Из камеры показался кулак, который ударил экспериментатора, и ученые услышали: «Вот свиньи! И так холодно, а они ещё двери открывают!», и дверь закрылась.
примерУчёные решили провести эксперимент: какая нация лучше всего переносит холод? В морозильную камеру представители разных народов могут

Слайд 38В английских анекдотах высмеиваются жадные шотландцы и пьяницы-ирландцы.
Европейские стереотипы хорошо

видны в следующей шутке:
Рай там, где повара – французы,

механики – немцы, полицейские – англичане, любовники – итальянцы, а организуют всё швейцарцы.
Ад там, где повара – англичане, механики – французы, полицейские – немцы, любовники – швейцарцы, а организуют всё итальянцы.
В английских анекдотах высмеиваются жадные шотландцы и пьяницы-ирландцы.Европейские стереотипы хорошо видны в следующей шутке: Рай там, где

Слайд 394. Национальная классическая художественная литература.
Легкомысленные французы, думающие о вине

и женщинах // драматические герои французских классиков, решающих сложные человеческие

проблемы (см. Стендаль, Гюго, Мериме, Золя).
Чопорные и сдержанные англичане // английская литература – искрящийся юмор, ирония, сарказм (Джонатан Свифт, Бернард Шоу, Оскар Уайльд, Чарльз Диккенс. Даже у Шекспира 5 трагедий и 22 комедии).
!: Ни в одной культуре юмор не ценится так высоко.
Порядок и самодисциплина немцев // нежнейшая и глубочайшая поэзия Гёте и Гейне.
Анекдотические хулиганы и алкоголики русские // герои Пушкина, Лермонтова, Толстого, Чехова, Достоевского - философские искания, тонкие душевные переживаниями.

4. Национальная классическая художественная литература. Легкомысленные французы, думающие о вине и женщинах // драматические герои французских классиков,

Слайд 40пример

пример

Слайд 41



5. Фольклор, устное народное творчество.
Автор - народ, коллективное творчество (пословицы,

поговорки, сказки)
П.: в русском фольклоре – это богатыри Илья

Муромец, Добрыня Никитич, Алёша Попович.
5. Фольклор, устное народное творчество.Автор - народ, коллективное творчество (пословицы, поговорки, сказки) П.: в русском фольклоре –

Слайд 42Источники стереотипов

Источники стереотипов

Слайд 432. Предрассудки.

2. Предрассудки.

Слайд 44Предрассудок - предвзятое или враждебное отношение к представителям этнических групп,

их культурам и к любым фактам их деятельности и поведения.


Причина - неравенство в условиях жизни различных этнических общностей.
Определяет и возникновение такой распространённой формы предрассудков, как ксенофобия – неприязнь к иностранцам.
Предрассудок - предвзятое или враждебное отношение к представителям этнических групп, их культурам и к любым фактам их

Слайд 45Стереотипы / предрассудки
отражают те черты и признаки, которые характерны для

всех представителей той или иной культурной общности;
является обобщённым образом

представителя данной культуры, который вполне может быть позитивным.

отрицательная и враждебная оценка группы её представителя;
проявляется в негативном отношении ко всем членам этнической группы;
характерно бездумное негативное отношение ко всем членам группы или большей её части;
известные формы - расизм, ксенофобия, дискриминация по возрастному, половому признакам и т. д.

Стереотипы / предрассудкиотражают те черты и признаки, которые характерны для всех представителей той или иной культурной общности;

Слайд 46Предрассудки. негативное влияние.
человек видит в других людях только то,

что хочет видеть, а не то, что есть на самом

деле; не замечает положительных качеств этих людей.
люди видят в объекте предрассудка потенциальную угрозу, поэтому ещё больше не доверяют им.
существование предрассудков влияет на самооценку их объектов: людям навязывается чувство социальной неполноценности, и это становится причиной межэтнических и межкультурных конфликтов.
Предрассудки. негативное влияние. человек видит в других людях только то, что хочет видеть, а не то, что

Слайд 473. Этноцентризм. Виды. Характерные особенности.

3. Этноцентризм. Виды. Характерные особенности.

Слайд 48Понятие чужой на обыденном уровне оно имеет несколько значений и

смыслов:
чужой как нездешний, иностранный, находящийся за границами родной культуры;


чужой как странный, необычный, контрастирующий с обычным и привычным окружением;
чужой как незнакомый, неизвестный и недоступный для познания;
чужой как сверхъестественный, всемогущий, перед которым человек бессилен;
чужой как зловещий, несущий угрозу для жизни.

Понятие чужой на обыденном уровне оно имеет несколько значений и смыслов: чужой как нездешний, иностранный, находящийся за

Слайд 49Этноцентризм
ethnocentrism < греч. ethnos ‘народ’ + -centrism ‘центр круга, средоточие’

- термин введен американским социологом У. Самнером (1906 г.).
предпочтение своей

этнической группы, проявляющееся в восприятии и оценке жизненных явлений и других народов сквозь призму своих традиций и ценностей; неспособность рассматривать поведение других людей в иной манере, чем та, которая продиктована собственной культурной средой.
Пример: деятельность миссионеров, ставящих целью обратить «дикарей» в свою веру.
Этноцентризм - неизбежная часть нашей жизни, нормальное следствие социализации.
Словарь терминов межкультурной коммуникации / И. Н. Жукова [и др.] ; ред. М. Г. Лебедько. – Москва: Флинта: Наука, 2013. – 632 с.

Этноцентризмethnocentrism < греч. ethnos ‘народ’ + -centrism ‘центр круга, средоточие’ - термин введен американским социологом У. Самнером

Слайд 50Анализ примера
Прочитайте и проанализируйте следующий пример. Какие положения темы он

иллюстрирует?
Чувство превосходства над другими культурами было ярко выражено в

своё время у европейских колонизаторов. Большинство европейцев рассматривали неевропейских жителей колоний как социально, культурно и расово неполноценных, а свой собственный образ жизни как единственно верный. Если у туземцев были иные религиозные представления, они становились язычниками, если у них были свои сексуальные представления и табу, их называли безнравственными, если они не старались работать, то считались ленивыми, если они не разделяли мнение колонизаторов, их называли тупыми. Европейцы осуждали всякое отклонение от своего образа жизни, не думая о том, что туземцы могут иметь собственные стандарты.
Анализ примераПрочитайте и проанализируйте следующий пример. Какие положения темы он иллюстрирует? Чувство превосходства над другими культурами было

Слайд 51Для этноцентризма свойственно:
считать то, что происходит в своей культуре,

естественным и правильным, а происходящее в других культурах, неестественным и

неправильным;
рассматривать обычаи своей группы как универсальные (что хорошо для нас, то хорошо и для других);
воспринимать нормы и ценности своей этнической группы как безусловно верные;
оказывать при необходимости всестороннюю помощь членам своей группы;
действовать в интересах своей группы;
чувствовать неприязнь по отношению к другим этническим группам;
гордиться своей группой.

Для этноцентризма свойственно:  считать то, что происходит в своей культуре, естественным и правильным, а происходящее в

Слайд 52этноцентризм
попытки понять чужую культуру, объективно ее оценить, а также стремление

критически подходить к своей культуре.

яркая форма предпочтения собственного этноса,

когда люди не только судят о чужих ценностях исходя из собственных, но и навязывают их другим.
высокодержавный (П.: убеждение у китайцев: Китай - центр Поднебесной);
защитный (ненависть, недоверие, страх и обвинение других групп за собственные неудачи; П.: этнические мигранты, «малые нации»).

гибкий /
благожелательный

негибкий /воинствующий

этноцентризмпопытки понять чужую культуру, объективно ее оценить, а также стремление критически подходить к своей культуре. яркая форма

Слайд 53этноцентризм
Проявления этноцентризма есть в любой культуре.
«+»: позволяет отделить одну

культуру от другой,
«-»: в его основе негативное, уничижительное отношение

к чужой культуре.
Этноцентризм может проявляться в большей или меньшей степени.
Степень этноцентризма зависит от особенностей культуры, системы социальных отношений и межэтнических отношений в данном обществе.
этноцентризмПроявления этноцентризма есть в любой культуре. «+»: позволяет отделить одну культуру от другой, «-»: в его основе

Слайд 54этноцентризм
часто оказывается препятствием для межгруппового взаимодействия,
НО : выполняет

важную для группы функцию поддержания позитивной этнической идентичности и даже

сохранения целостности и специфичности группы.
3 стадии этноцентризма:
1. отрицание различий - индивид, не видя культурных различий, полагает, что его опыта достаточно, чтобы общаться с любым этнофором;
2. защита от различий - человек начинает признавать культурные различия, но отрицательно оценивает «отклонения» в новой культуре от своей собственной и сожалеет, что окружающие не говорят и не ведут себя, как он;
3. минимизация различий - человек признает и усваивает поверхностные культурные различия (например, отличия в приеме пищи), приходит к выводу: «В конце концов все мы люди» (Janet M. Bennett, Milton J. Bennett & Margaret D. (Peggy) Pusch, 1997).
Словарь терминов межкультурной коммуникации / И. Н. Жукова [и др.] ; ред. М. Г. Лебедько. – Москва: Флинта: Наука, 2013. – 632 с.

этноцентризм  часто оказывается препятствием для межгруппового взаимодействия, НО : выполняет важную для группы функцию поддержания позитивной

Слайд 554. Межкультурные конфликты.

4. Межкультурные  конфликты.

Слайд 56Причины конфликтов в коммуникации:
личные особенности коммуникантов (своенравие, неготовность к

адаптации, честолюбие, жажда власти и т. п.);
социальные отношения (соперничество,

неготовность к компромиссам, недостаточное признание способностей и т. п.);
организационные отношения (перегруженность работой, неточные инструкции, постоянные изменения правил и предписаний для отдельных участников коммуникации, и т. п.).
Причины конфликтов в коммуникации: личные особенности коммуникантов (своенравие, неготовность к адаптации, честолюбие, жажда власти и т. п.);

Слайд 57конфликт культур:
Прямой (непосредственный) при реальном общении с иностранцами возможно

возникновение.

Косвенный, опосредованный: контакты и конфликты с иностранной культурой (книги, фильмы,

язык и т. п.); в этом случае культурный барьер менее видим и осознаваем, что делает его ещё опаснее.

Но! Чтение иностранной литературы - знакомство с чужой культурой.: человек начинает глубже осознавать свою собственную культуру, своё мировоззрение, свой подход к жизни и к людям.

конфликт культур: Прямой (непосредственный) при реальном общении с иностранцами возможно возникновение.Косвенный, опосредованный: контакты и конфликты с иностранной

Слайд 58пример
Прочитайте текст, в котором описан пример опосредованного конфликта культур. Попадали

ли вы в подобную ситуацию при чтении иностранной литературы, либо

при просмотре иностранного фильма?
Антрополог Лора Бохэннен, пересказала «Гамлета» Шекспира туземцам Западной Африки. Они восприняли сюжет по-своему: Клавдий – молодец, что женился на вдове брата, так и должен поступить хороший, культурный человек, но нужно было это сделать немедленно после смерти мужа и брата, а не ждать целый месяц. Призрак отца Гамлета вообще не уложился в сознании: если он мертв, то как он может ходить и говорить? Полоний вызвал неодобрение: зачем он мешал дочери стать любовницей сына вождя – это и честь, и, главное, много дорогих подарков. Гамлет убил его совершенно правильно, в полном соответствии с охотничьей культурой туземцев: услышав шорох, крикнул «что, крыса?», а Полоний не ответил, за что и был убит. Именно так и поступает каждый африканский охотник: услышав шорох, окликает и, если нет человеческого отклика, убивает источник шороха и, следовательно, опасности.
примерПрочитайте текст, в котором описан пример опосредованного конфликта культур. Попадали ли вы в подобную ситуацию при чтении

Слайд 60Вопрос 3
Прочитайте и проанализируйте следующие примеры. Какие положения темы они

иллюстрируют?
А) Испанская фирма договорилась с Мексикой о продаже большой

партии пробок для шампанского, но сделка сорвалась, т. к. пробки оказались покрашены в бордовый цвет, который является в мексиканской культуре цветом траура.
Б) Студенты из Таиланда перестали посещать лекции по русской литературе, т. к. посчитали, что преподаватель на них кричит. Преподаватель же говорила в соответствии с русской педагогической традицией громко, чётко и ясно.
Вопрос 3Прочитайте и проанализируйте следующие примеры. Какие положения темы они иллюстрируют? А) Испанская фирма договорилась с Мексикой

Слайд 64Условия страны пребывания:
1. Коммуникативный фактор:
доброжелательное отношение местных жителей к

приезжим,
готовность оказать помощь,
открытость в общении.
2. Социальный, экономический и политический

факторы:
легче адаптироваться в плюралистическом обществе, чем в тоталитарном или ортодоксальном, а также в обществах, где политика культурного плюрализма провозглашена на государственном уровне (п.: Канада, Швеция).
уровень преступности (безопасность ми­грантов, возможность общаться с представителями другой культуры)
общая работа, увлечения /иные совместные занятия,
позиция СМИ (общий эмоциональный на­строй и общественное мнение по отношению к другим этническим и культурным группам).

Условия страны пребывания: 1. Коммуникативный фактор:доброжелательное отношение местных жителей к приезжим, готовность оказать помощь,открытость в общении.2. Социальный,

Слайд 65
Культурный шок:
сложное и болезненное для челове­ка состояние,
происходит личностный рост,


ломка существующих стереотипов,
требуется огромная затрата физических и психологических ресурсов

человека.
В результате формируется новая картина мира, основанная на принятии и пони­мании культурного многообразия, снимается дихотомия «мы — они», появляется устойчивость к очередными испытаниями, терпимость к новому и необычному.
Культурный шок:сложное и болезненное для челове­ка состояние, происходит личностный рост, ломка существующих стереотипов, требуется огромная затрата физических

Слайд 666. Толерантность / Интолерантность.

6. Толерантность / Интолерантность.

Слайд 67толерантность

Как отмечает В.А. Тишков, «если терпение выражает чаще всего чувство

или действие со стороны испытывающего боль, насилие или другие формы

негативного воз­действия, то терпимость заключает в себе уважение или признание равенства других и отказ от доминирования или насилия».
Тишков В.А. Толерантность и согласие в трансформирующихся обществах // Толерантность и культурная традиция. М., 2002. С. 12.

толерантностьКак отмечает В.А. Тишков, «если терпение выражает чаще всего чувство или действие со стороны испытывающего боль, насилие

Слайд 68толерантность
В условиях полиэтничности, многоязычия, поликультурности воспитание толерантности чаще всего носит

многоплановый характер поликультурного образования, основными целями которого являются следующие:
глубокое

и всестороннее овладение культурой собственного народа как обязательное условие интеграции в иные культуры;
формирование представлений о многообразии культур в мире и воспитание положительного отношения к культурным различиям;
создание условий для интеграции в культуры других народов;
формирование и развитие умений и навыков эффективного взаимодействия с представителями различных культур;
воспитание в духе мира, терпимости, гуманного межнациональ­ного общения.

толерантностьВ условиях полиэтничности, многоязычия, поликультурности воспитание толерантности чаще всего носит многоплановый характер поликультурного образования, основными целями которого

Слайд 69формы проявления интолерантности
оскорбления, насмешки, выражения пренебрежения;
негативные стереотипы, предубеждения,

предрассудки, осно­вывающиеся па отрицательных чертах и качествах;
этноцентризм;
дискриминация по

различным основаниям в виде лишения социальных благ, ограничение прав человека, искусственная изоляция в обществе;
расизм, национализм, эксплуатация;
ксенофобия в форме этнофобий, мигрантофобий;
осквернение религиозных и культурных памятников;
изгнание, сегрегация, репрессии;
религиозное преследование.

формы проявления интолерантности оскорбления, насмешки, выражения пренебрежения; негативные стереотипы, предубеждения, предрассудки, осно­вывающиеся па отрицательных чертах и качествах;

Слайд 70Этническое оскорбление - ethnic slur. - наименование этноса, расы или

национальности с уничижительной, презрительной коннотацией.
Свидетельствует о сложных межкультурных отношениях между

народами и отсутствии толерантности.
П. (в английском языке) отрицательно окрашенные прозвища:
Flip (наименование филиппинцев Filipinos на Западе),
в США Ginzo - прозвище итальянских американцев,
Gweilo, или foreign devil «иностранный дьявол», или white ghost, - так китайцы называли белых людей,
Paki - этнический ярлык в англоязычных странах для выходцев из Южной Азии и т.д.
Этническое оскорбление - ethnic slur. - наименование этноса, расы или национальности с уничижительной, презрительной коннотацией.Свидетельствует о сложных

Слайд 71Ксенофобия - xenophobia < греч. ksenos ‘чужой’ + phobia ‘страх’.

- страх, неприязнь, боязнь чужой культуры, взглядов, установок, обычаев, традиций

и т.д.; своя культура рассматривается как передовая, «правильная»; человек, испытывающий подобного рода страх, называется ксенофобом (xenophobe).
Ксеноцентризм - xenocentrism < греч. ksenos ‘иностранный’ + centrum ‘средоточие’. - представление о том, что все иностранное превосходит отечественное (например, многие русские утверждают, что японские машины - лучшие в мире).
Ксенофобия - xenophobia < греч. ksenos ‘чужой’ + phobia ‘страх’. - страх, неприязнь, боязнь чужой культуры, взглядов,

Слайд 727. Принцип диалога. Цели межкультурной коммуникации.

7. Принцип диалога.  Цели межкультурной коммуникации.

Слайд 73принцип диалога
Сознавать, что представитель какой-либо культуры не устанав­ливает мировых стандартов.

Относиться к культуре аудитории с тем же уважением, с каким

относился бы к своей.
Не судить о ценностях, убеждениях и обычаях других культур на основе собственных ценностей.
Всегда помнить о необходимости понимать культурную основу чужих ценностей.
Никогда не исходить из превосходства своей религии над ре­лигией другого.
Общаясь с представителями другой религии, пытаться понимать и уважать эту религию.
Стремиться понять обычаи приготовления и принятия пищи других народов, сложившиеся под влиянием их специфических по­требностей и ресурсов.
Ситарам К., Когделл Р. Основы межкультурной коммуникации // Человек. 1992. № 5. С. 106.

принцип диалогаСознавать, что представитель какой-либо культуры не устанав­ливает мировых стандартов. Относиться к культуре аудитории с тем же

Слайд 74принцип диалога
Уважать способы одеваться, принятые в других культурах.
Не демонстрировать

отвращения к непривычным запахам, если те могут восприниматься как приятные

людьми других культур.
Не исходить из цвета кожи как «естественной» основы взаи­моотношений с тем или иным человеком.
Не смотреть свысока на человека, если его акцент отличается от твоего.
Понимать, что каждая культура, какой бы малой она ни была, имеет что предложить миру, но нет таких культур, которые бы имели монополию на все аспекты.
Не пытаться использовать свой высокий статус в иерархии своей культуры для воздействия на поведение других представителей другой культуры в ходе межкультурных контактов.
Всегда помнить, что никакие научные данные не подтверждают превосходства одной этнической группы над другой.
Ситарам К., Когделл Р. Основы межкультурной
коммуникации // Человек. 1992. № 5. С. 106.

принцип диалогаУважать способы одеваться, принятые в других культурах. Не демонстрировать отвращения к непривычным запахам, если те могут

Слайд 75Вопрос
Насколько реализация принципа диалога может способствовать укреплению межкультурной коммуникации

и мировоззренческой безопасности? Поясните.
Какие механизмы взаимодействия (межличностные, общественные, государственные, международные)

должны быть задействованы? Покажите на примерах.
Вопрос Насколько реализация принципа диалога может способствовать укреплению межкультурной коммуникации и мировоззренческой безопасности? Поясните.Какие механизмы взаимодействия (межличностные,

Слайд 76Воспитание и формирование указанных установок толерантного отношения к чужой культуре

достигается путем целенаправленного процесса образования, включающего в себя несколько этапов.
1.

Общее ознакомление с культурой той или иной страны:
осознание факторов, которые составляют уникальность данной культуры, и отличительных черт своей культуры, которые могут ска­заться на успешной коммуникации с представителями иной культуры;
поиски возможностей приобрести опыт межкультурного взаимодействия с представителями чужой культуры в привычной об­становке, чтобы реально ощутить особенности этого взаимодействия и культурные различия.

Воспитание и формирование указанных установок толерантного отношения к чужой культуре достигается путем целенаправленного процесса образования, включающего в

Слайд 772. Языковая подготовка:
обязательное ознакомительное изучение языка предполагаемой для коммуникации

культуры;
развитие языковых навыков с помощью самообразования (про­слушивание аудиокассет, просмотр

учебных фильмов, чтение газет и журналов, беседы с носителями данного языка);
накопление индивидуального словарного запаса, необходимого для начального этапа культурной адаптации в чужой культуре;
использование полученных языковых знаний и навыков при любой возможности.

2. Языковая подготовка: обязательное ознакомительное изучение языка предполагаемой для коммуникации культуры; развитие языковых навыков с помощью самообразования

Слайд 78

3. Специализированная культурная подготовка:
сбор и изучение информации о культурном

своеобразии соот­ветствующей страны;
подготовка к неизбежному культурному шоку;
получение необходимых

практических советов от людей, зна­комых с культурой данной страны;
получение дополнительной информации из путеводителей для туристов.


3. Специализированная культурная подготовка: сбор и изучение информации о культурном своеобразии соот­ветствующей страны; подготовка к неизбежному культурному

Слайд 79Цели межкультурной коммуникации
адекватно воспринимать и интерпретировать различные куль­турные ценности;
осознанно

преодолевать границы, разделяющие культуры, и ви­деть в чужих культурах не

только различия, но и общие черты;
рассматривать различные культурные явления и представите­лей других культур с позиций эмпатии;
соотносить существующие этнокультурные стереотипы с соб­ственным опытом и делать адекватные выводы;
уметь пересматривать и изменять свои оценки чужой культуры в соответствии с расширением навыков и опыта межкультурного общения;
менять самооценку в результате постижения чужой культуры и отказа от необоснованных стереотипов или предрассудков;
принимать новые знания о чужой культуре для более глубокого познания своей;
систематизировать факты культурной жизни;
синтезировать и обобщать свой личный опыт в межкультурном диалоге.


Цели межкультурной коммуникацииадекватно воспринимать и интерпретировать различные куль­турные ценности; осознанно преодолевать границы, разделяющие культуры, и ви­деть в

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика