Слайд 1Иностранный язык как средство воспитания и обучения языковой компетенции
Подготовила студентка
группы ЗДНОм-118
Курбанова М.З.
Слайд 2
Термин «языковая компетенция» ввёл американский лингвист Н. Хомский в 50-х
гг. XX в.
Языковая компетенция - это владение знанием о системе
языка, о правилах функционирования единиц языка в речи и способность с помощью этой системы понимать чужие мысли и выражать собственные суждения в устной и письменной форме.
Слайд 3Основная цель обучения иностранному языку
- формирование коммуникативной компетенции, что означает
овладение языком как средством межкультурного общения, развитие умений использовать иностранный
язык как инструмент в диалоге культур и цивилизаций современного мира.
Слайд 4
Компонентный состав коммуникативной компетенции:
речевая компетенция;
языковая компетенция;
социокультурная компетенция;
компенсаторная компетенция;
учебно-познавательная компетенция.
Слайд 5Речевая компетенция - развитие коммуникативных умений в четырех основных видах
речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении и письме); формирование умений планировать
свое речевое и неречевое поведение.
Слайд 6Языковая компетенция - систематизация ранее изученного материала; овладение новыми языковыми
средствами в соответствии с отобранными темами и сферами общения: увеличение
объема используемых лексических единиц; развитие навыков оперирования языковыми единицами в коммуникативных целях.
Слайд 7Социокультурная компетенция - увеличение объема знаний о социокультурной специфике англоговорящих
стран, формирование умений выделять общее и специфическое в культуре родной
страны и страны изучаемого языка.
Слайд 8Компенсаторная компетенция - дальнейшее развитие умений выходить из положения в
условиях дефицита языковых средств при получении и передаче иноязычной информации.
Слайд 9Учебно-познавательная компетенция - развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих
совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его
помощью познавательные интересы в других областях знания, овладеть процессами синтеза и анализа, оценкой и самооценкой.
Слайд 10
В структуре языковой компетенции выделяется ряд компонентов:
фонологический компонент;
лексический компонент;
семантический компонент;
грамматический
компонент;
орфографический компонент;
орфоэпический компонент.
Слайд 11Фонологический компонент определяется как знание звуковых единиц языка (фонем) и их
вариантов, артикуляционно-акустических характеристик фонем, фонетической организации слов (слоговой структуры, словесного
ударения), фразового ударения, ритма, интонации и т.д., а также умение воспринимать и воспроизводить иноязычную речь.
Слайд 12Лексический компонент заключается в знании словарного состава языка: отдельных слов, включая
все части речи, в том числе полисемичные, закрытые тематические группы
слов, а также речевого материала, имеющего специфические структурные и семантические свойства: фразеологических единиц, речевых штампов, пословиц и поговорок, устойчивых выражений и идиом, фразовых глаголов, регулярных сочетаний слов.
Слайд 13
Семантический компонент трактуется как знание способов выражения значения слова и умение
использовать данные способы в процессе коммуникации, поскольку правильность иноязычной речи
во многом зависит от правильного словоупотребления, т.е. семантически правильного сочетания слов изучаемого иностранного языка в соответствии с его нормами, знания отношений между языковыми единицами (синонимии и антонимии, родо-видовых отношений и т.д.) и значений грамматических форм, структур и категорий.
Слайд 14Грамматический компонент подразумевает знание грамматических элементов языка и умение оперировать ими,
способность понимать и конструировать высказывание, оформляя его в виде фраз
и предложений, построенных в соответствии с правилами данного языка. Отмечается необходимость усвоения как морфологии, т.е. внутренней организации слов и различных способов формообразования, так и синтаксиса, а именно сочетаемости и порядка следования слов в предложении.
Слайд 15Орфографический компонент предполагает знание символов, используемых для создания письменного текста (формы
печатных и рукописных, заглавных и строчных букв, написания слов, общепринятых
условных обозначений, общеизвестных символов, знаков и правил пунктуации), а также умение их распознавать и выражать на письме.
Слайд 16Орфоэпический компонент понимается как умение правильно прочитать слово по его графической
форме и включает знание правил правописания, транскрипционных символов, умение пользоваться
словарем, умение соотносить пунктуационные знаки с членением и интонационным оформлением текста, умение определить по контексту значение слова или конструкции в случае омонимии.