Слайд 1Międzynarodowe stosunki kulturalne
Wykład 3. Konwencje międzynarodowe
Слайд 2TRAKTAT MIĘDZY STANAMI ZJEDNOCZONYMI AMERYKI
A INNYMI REPUBLIKAMI AMERYKAŃSKIMI
OCHRONA INSTYTUCJI ARTYSTYCZNYCH
I NAUKOWYCH ORAZ ZABYTKÓW HISTORYCZNYCH
15.04.1935
(Pakt Waszyngtoński)
Слайд 3OCHRONA INSTYTUCJI ARTYSTYCZNYCH I NAUKOWYCH ORAZ ZABYTKÓW HISTORYCZNYCH
Zabytki historyczne, muzea
oraz instytucje naukowe, artystyczne, oświatowe i kulturalne uważane będą za
neutralne i jako takie będą szanowane i chronione przez prowadzących wojnę.
Takie samo poszanowanie i ochrona należne będą personelowi tych instytucji, zabytkom historycznym, muzeom oraz instytucjom naukowym, artystycznym, oświatowym i kulturalnym zarówno w czasie pokoju, jak i wojny.
Слайд 4OCHRONA INSTYTUCJI ARTYSTYCZNYCH I NAUKOWYCH ORAZ ZABYTKÓW HISTORYCZNYCH
Do identyfikowania zabytków
i chronionych instytucji można używać rozpoznawczej flagi (czerwony okrąg zawierający
wewnątrz trzy czerwone kule na białym tle).
Слайд 5OCHRONA INSTYTUCJI ARTYSTYCZNYCH I NAUKOWYCH ORAZ ZABYTKÓW HISTORYCZNYCH
Zabytki i instytucje
przestaną korzystać z przywilejów uznanych w niniejszym traktacie w wypadku,
gdy zostaną użyte do celów wojskowych.
Слайд 6Konwencja o ochronie dóbr kulturalnych w razie konfliktu zbrojnego
Sporządzona w
Hadze dnia 14 maja 1954
(Konwencja Haska)
Слайд 7Przyczyny ochrony dóbr kultury
Dobra kulturalne doznały poważnych szkód w toku
konfliktów zbrojnych. W następstwie rozwoju techniki wojennej grozi im coraz
bardziej zniszczenie.
Szkody wyrządzone dobrom kulturalnym, do jakiegokolwiek należałyby one narodu, stanowią uszczerbek w dziedzictwie kulturalnym całej ludzkości, gdyż każdy naród ma swój udział w kształtowaniu kultury światowej.
Слайд 8Przyczyny ochrony dóbr kultury
Zachowanie dziedzictwa kulturalnego posiada wielkie znaczenie dla
wszystkich narodów świata i jest rzeczą doniosłą zapewnić temu dziedzictwu
ochronę międzynarodową.
Ochrona tych dóbr, aby być skuteczną, powinna być zorganizowana już w czasie pokoju w drodze środków zarówno powziętych przez poszczególne państwa, jak i międzynarodowych.
Слайд 9Pojęcie dóbr kulturalnych
Za dobra kulturalne, bez względu na ich pochodzenie
oraz na osobę ich właściciela uznaje się:
a) dobra ruchome lub
nieruchome, które posiadają wielką wagę dla dziedzictwa kulturalnego narodu, na przykład zabytki architektury, sztuki lub historii, zarówno religijne, jak i świeckie; stanowiska archeologiczne; zespoły budowlane posiadające jako takie znaczenie historyczne lub artystyczne; dzieła sztuki, rękopisy, książki i inne przedmioty o znaczeniu artystycznym, historycznym lub archeologicznym, jak również zbiory naukowe i poważne zbiory książek, archiwaliów lub reprodukcji wyżej określonych dóbr;
Слайд 10Pojęcie dóbr kulturalnych
Za dobra kulturalne, bez względu na ich pochodzenie
oraz na osobę ich właściciela uznaje się:
b) gmachy, których zasadniczym
i stosowanym w praktyce przeznaczeniem jest przechowywanie lub wystawianie dóbr kulturalnych ruchomych, określonych pod lit. a), na przykład muzea, wielkie biblioteki, składnice archiwalne, jak również schrony mające na celu przechowywanie w razie konfliktu zbrojnego, dóbr kulturalnych ruchomych, określonych pod lit. a);
c) ośrodki obejmujące znaczną ilość dóbr kulturalnych określonych pod lit. a) i b), zwane w dalszym ciągu "ośrodkami zabytkowymi".
Слайд 11Opieka nad dobrami kulturalnymi
Strony zobowiązują się przygotować już w czasie
pokoju opiekę nad dobrami kulturalnymi położonymi na ich własnym terytorium
wobec dających się przewidzieć następstw konfliktu zbrojnego, podejmując w tym celu kroki, jakie uznają za stosowne.
Слайд 12Poszanowanie dóbr kulturalnych
Strony zobowiązują się szanować dobra kulturalne położone zarówno
na ich własnym terytorium, jak na terytoriach innych Stron, przez
powstrzymanie się od używania tych dóbr i ich bezpośredniego otoczenia oraz środków przeznaczonych do ich ochrony do celów, które mogłyby wystawić te dobra w razie konfliktu zbrojnego na zniszczenie lub uszkodzenie, oraz przez powstrzymanie się wobec nich od wszelkich aktów nieprzyjacielskich.
Слайд 13Poszanowanie dóbr kulturalnych
Strony zobowiązują się ponadto zakazać wszelkich aktów kradzieży,
rabunku lub bezprawnego przywłaszczenia dóbr kulturalnych, jakąkolwiek przybrałyby one formę,
jak również wszelkich aktów wandalizmu wymierzonych przeciw nim, zapobiegać takim aktom, a w razie potrzeby powodować ich zaprzestanie. Powstrzymają się również od stosowania rekwizycji wobec dóbr kulturalnych ruchomych położonych na terytorium którejkolwiek innej Strony.
Strony powstrzymają się od wszelkich środków odwetu wymierzonych przeciw dobrom kulturalnym.
Слайд 14Okupacja
Strony, które okupują w całości lub w części terytorium innej
Strony, powinny w miarę możliwości popierać wysiłki właściwych władz narodowych
terytorium okupowanego, mające na celu zapewnienie opieki nad jego dobrami kulturalnymi i ich zachowanie.
Слайд 15Okupacja
Jeżeli dla zachowania dóbr kulturalnych położonych na terytorium okupowanym, a
uszkodzonych przez działania wojenne konieczne są kroki natychmiastowe i jeżeli
właściwe władze narodowe nie mogą ich podjąć, mocarstwo okupujące przedsięweźmie w miarę możliwości najkonieczniejsze środki zachowawcze w ścisłej współpracy z tymi władzami.
Слайд 16Okupacja
Każda Strona, której rząd uważany jest za rząd legalny przez
członków ruchu oporu, zwróci w miarę możliwości ich uwagę na
obowiązek przestrzegania postanowień Konwencji dotyczących poszanowania dóbr kulturalnych.
Слайд 17Oznaczanie dóbr kulturalnych
Dobra kulturalne mogą być zaopatrzone w znak rozpoznawczy
ułatwiający ich identyfikację.
Слайд 18Środki o charakterze wojskowym
Strony zobowiązują się wprowadzić już w czasie
pokoju w regulaminach lub instrukcjach, przeznaczonych do użytku swoich wojsk,
postanowienia, które by zapewniły przestrzeganie niniejszej Konwencji, oraz wpoić członkom swoich sił zbrojnych poczucie szacunku dla kultury i dóbr kulturalnych wszystkich narodów.
Слайд 19Środki o charakterze wojskowym
Zobowiązują się one przygotować lub utworzyć już
w czasie pokoju, w łonie swoich sił zbrojnych, bądź komórki
organizacyjne, bądź zespół osób o specjalnych kwalifikacjach, którego zadaniem będzie czuwanie nad poszanowaniem dóbr kulturalnych i współpraca z władzami cywilnymi, do których należy opieka nad tymi dobrami.
Слайд 20Ochrona specjalna
Ochroną specjalną może być objęta ograniczona ilość schronów przeznaczonych
do przechowywania dóbr kulturalnych ruchomych w razie konfliktu zbrojnego oraz
ośrodków zabytkowych i innych dóbr kulturalnych nieruchomych o bardzo wielkim znaczeniu, pod warunkiem że:
a) znajdują się w dostatecznej odległości od wielkich ośrodków przemysłowych oraz od wszelkich ważnych obiektów wojskowych stanowiących punkty wrażliwe, jak na przykład lotnisk, radiowych stacji nadawczych, zakładów pracujących na rzecz obrony narodowej, portów lub dworców kolejowych o pewnym znaczeniu, jak również wielkich linii komunikacyjnych;
b) nie są użytkowane do celów wojskowych.
Слайд 21Przyznawanie ochrony specjalnej
Schron dla dóbr kulturalnych ruchomych może być objęty
ochroną specjalną bez względu na swoje położenie, jeżeli jest zbudowany
w taki sposób, że według wszelkiego prawdopodobieństwa nie może ponieść szkody w bombardowaniu.
Слайд 22Przyznawanie ochrony specjalnej
Ośrodek zabytkowy uważa się za użytkowany do celów
wojskowych, jeżeli służy do przemieszczania, chociażby tylko tranzytowego, osób wojskowych
lub materiału wojskowego, jak również jest terenem czynności bezpośrednio związanych z działaniami wojskowymi, z kwaterunkiem osób wojskowych lub z produkcją materiału wojennego.
Слайд 23Przyznawanie ochrony specjalnej
Nie jest uważane za użytkowanie do celów wojskowych
strzeżenie dóbr kulturalnych wymienionych w ust. 1 przez uzbrojonych strażników
specjalnie powołanych do tego zadania ani obecność w pobliżu dóbr kulturalnych sił policyjnych, do których stałego zakresu działania należy zapewnienie porządku publicznego.
Слайд 24Nietykalność dóbr kulturalnych objętych ochroną specjalną
Strony zobowiązują się zapewnić nietykalność
dóbr kulturalnych objętych ochroną specjalną przez powstrzymywanie się, z chwilą
wciągnięcia do Międzynarodowego Rejestru, od wszelkich aktów nieprzyjacielskich skierowanych przeciw tym dobrom oraz od wszelkiego użytkowania bądź ich samych, bądź ich otoczenia od celów wojskowych.
Слайд 25Transport pod ochroną specjalną
Transport mający za wyłączny cel przewiezienie dóbr
kulturalnych bądź w obrębie pewnego terytorium, bądź na inne terytorium,
może na wniosek zainteresowanej Strony odbywać się pod ochroną specjalną w warunkach przewidzianych w Regulaminie Wykonawczym.
Слайд 26Transport pod ochroną specjalną
Transport pod ochroną specjalną pozostaje pod nadzorem
międzynarodowym przewidzianym w Regulaminie Wykonawczym i powinien być zaopatrzony w
znak rozpoznawczy.
Strony powstrzymają się od wszelkich aktów nieprzyjacielskich wobec transportu pozostającego pod ochroną specjalną.
Слайд 27Nietykalność wobec zajęcia, zdobyczy i łupu
Przywilej nietykalności wobec zajęcia, zdobyczy
i łupu przysługuje:
a) dobrom kulturalnym korzystającym z ochrony specjalnej
b) środkom
transportowym przeznaczonym wyłącznie do przewozu tych dóbr.
Слайд 28Personel
W granicach, w jakich daje się to pogodzić z wymaganiami
bezpieczeństwa, personel przydzielony do ochrony dóbr kulturalnych powinien być w
interesie tych dóbr szanowany; jeśli dostanie się w ręce strony przeciwnej powinien mieć możność dalszego pełnienia swych funkcji, o ile powierzone mu dobra kulturalne dostaną się w ręce strony przeciwnej .
Слайд 29KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Konferencja Generalna Organizacji Narodów Zjednoczonych dla
Wychowania, Nauki i Kultury zebrana w Paryżu w dniach od 12 października do 14 listopada 1970 roku.
Слайд 30KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Wymiana dóbr kultury między narodami w celach
naukowych, kulturalnych i oświatowych pogłębia wiedzę o cywilizacji ludzkiej, wzbogaca życie kulturalne wszystkich narodów i prowadzi do wzajemnego szacunku i zrozumienia między narodami.
Dobra kultury są jednym z głównym elementów cywilizacji i kultury narodów i że nabierają one prawdziwej wartości tylko wówczas, gdy znane jest możliwie jak najdokładniej ich pochodzenie, historia i otoczenie.
Слайд 31KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Obowiązkiem każdego państwa jest chronić dziedzictwo kulturalne
znajdujące się na jego terytorium przed niebezpieczeństwami kradzieży, nielegalnych wykopalisk i nielegalnego wywozu.
W celu zapobiegania tym niebezpieczeństwom konieczne jest, aby każde państwo uświadomiło sobie w jeszcze większym stopniu swój obowiązek moralny poszanowania swego własnego dorobku kulturalnego, jak również dorobku kulturalnego wszystkich narodów.
Слайд 32KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Muzea, biblioteki i archiwa jako instytucje kulturalne
powinny czuwać nad tym, aby ich zbiory były tworzone w oparciu na powszechnie uznanych zasadach moralnych.
Слайд 33KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Nielegalny przywóz, wywóz i przekazanie prawa własności
dóbr kultury jest przeszkodą na drodze do wzajemnego zrozumienia między narodami, do którego Organizacja Narodów Zjednoczonych dla Wychowania, Nauki i Kultury ma obowiązek przyczyniać się między innymi poprzez zalecenie zainteresowanym państwom zawierania międzynarodowych konwencji w tej mierze.
Слайд 34KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Ochrona dorobku kulturalnego może być skuteczna jedynie
pod warunkiem jej zorganizowania zarówno na skalę krajową, jak i międzynarodową, przy ścisłej współpracy między państwami.
Слайд 35KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Dla celów niniejszej Konwencji za dobra kultury
uważane są dobra, które ze względów religijnych lub świeckich uznawane są przez każde państwo za mające znaczenie dla archeologii, prahistorii, historii, literatury, sztuki lub nauki i które należą do następujących kategorii:
a) rzadkie zbiory i okazy z dziedziny zoologii, botaniki, mineralogii i anatomii, przedmioty przedstawiające wartość paleontologiczną;
b) dobra mające związek z historią, w tym również z historią nauki i techniki, historią wojskowości i historią społeczną, a także dobra pozostające w związku z historią życia przywódców, myślicieli, naukowców i artystów narodowych oraz ważnych dla narodu wydarzeń;
Слайд 36KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
c) przedmioty uzyskane drogą wykopalisk archeologicznych (legalnych i
nielegalnych) i odkryć archeologicznych;
d) elementy pochodzące z rozebranych zabytków artystycznych lub historycznych albo ze stanowisk archeologicznych;
e) antyki liczące ponad sto lat, takie jak napisy, monety i wyryte pieczęcie;
f) materiały etnologiczne;
Слайд 37KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Dla celów niniejszej Konwencji za dobra kultury
uważane są dobra, które ze względów religijnych lub świeckich uznawane są przez każde państwo za mające znaczenie dla archeologii, prahistorii, historii, literatury, sztuki lub nauki i które należą do następujących kategorii:
g) dobra, przedstawiające wartość artystyczną, takie jak:
(i) obrazy, malowidła i rysunki wykonane w całości ręcznie, na jakimkolwiek podkładzie i przy wykorzystaniu dowolnego tworzywa (z wyjątkiem rysunków przemysłowych i artykułów przemysłowych ręcznie zdobionych);
(ii) oryginalne dzieła sztuki posągowej i rzeźby wykonane z dowolnego tworzywa;
(iii) oryginały sztychów, rycin i litografii;
(iv) oryginały zestawów i montaży artystycznych wykonane z dowolnego tworzywa;
Слайд 38KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Dla celów niniejszej Konwencji za dobra kultury
uważane są dobra, które ze względów religijnych lub świeckich uznawane są przez każde państwo za mające znaczenie dla archeologii, prahistorii, historii, literatury, sztuki lub nauki i które należą do następujących kategorii:
h) rzadkie rękopisy i inkunabuły, dawne książki, dokumenty i publikacje mające szczególne znaczenie (historyczne, artystyczne, naukowe, literackie itp.), w postaci pojedynczych egzemplarzy lub w zbiorach;
i) znaczki pocztowe, skarbowe i podobnego rodzaju w postaci pojedynczych egzemplarzy lub w zbiorach;
j) archiwa, w tym archiwa fonograficzne, fotograficzne i filmowe;
k) liczące ponad sto lat meble oraz dawne instrumenty muzyczne.
Слайд 39KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Państwa Strony niniejszej Konwencji uznają, że nielegalny
przywóz, wywóz i przenoszenie własności dóbr kultury stanowią jedną z głównych przyczyn zubożenia dorobku kulturalnego krajów, z których te dobra pochodzą i że współpraca międzynarodowa jest jednym z najbardziej skutecznych środków ochrony tych dóbr kultury przed wszystkimi związanymi z tym niebezpieczeństwami.
W tym celu państwa strony zobowiązują się przeciwdziałać takim praktykom dostępnymi im środkami, a mianowicie usuwając ich przyczyny, kładąc kres trwającym praktykom oraz udzielając pomocy w naprawianiu ich skutków, jeśli jest to konieczne.
Слайд 40KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Uważa się za nielegalne przywóz, wywóz i
przekazywanie prawa własności dóbr kultury dokonane wbrew postanowieniom przyjętym przez państwa strony w niniejszej Konwencji.
Слайд 41KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Państwa strony niniejszej Konwencji uważają, dla celów
tej Konwencji, że na dorobek kulturalny każdego państwa składają się dobra kultury należące do następujących kategorii:
a) dobra kultury powstałe w wyniku twórczości indywidualnej lub zespołowej obywateli danego państwa oraz dobra kultury mające znaczenie dla danego państwa powstałe na terytorium tego państwa w wyniku twórczości obywateli obcych lub bezpaństwowych zamieszkujących na jego terytorium;
b) dobra kultury odkryte na terytorium danego państwa;
Слайд 42KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Państwa strony niniejszej Konwencji uważają, dla celów
tej Konwencji, że na dorobek kulturalny każdego państwa składają się dobra kultury należące do następujących kategorii:
c) dobra kultury uzyskane przez ekspedycje archeologiczne, etnologiczne lub przyrodnicze za zgodą właściwych władz kraju, z którego te dobra pochodzą;
d) dobra kultury, które był przedmiotem uzgodnionej dobrowolnej wymiany
e) dobra kultury otrzymane nieodpłatnie lub legalnie zakupione za zgodą właściwych władz kraju, z którego pochodzą.
Слайд 43KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
W celu zapewnienia ochrony swych dóbr kultury
przed nielegalnym przywozem, wywozem i przenoszeniem własności państwa – strony niniejszej Konwencji zobowiązują się, uwzględniając warunki istniejące w każdym kraju, do utworzenia na swoim terytorium jednej lub kilku krajowych służb ochrony dziedzictwa kulturalnego, o ile takie jeszcze nie istnieją, dysponujących wykwalifikowanym i dostatecznym liczebnie personelem, dla zapewnienia skutecznego pełnienia następujących funkcji:
a) przyczyniania się do opracowywania projektów tekstów ustaw i innych przepisów mających za zadanie zapewnienie ochrony dorobku kulturalnego, a w szczególności zapobieganie nielegalnemu przywozowi, wywozowi i przekazywaniu własności ważnych dóbr kultury;
Слайд 44KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
b) ustanowienia i prowadzenia na bieżąco, na podstawie
krajowego rejestru chronionych dóbr, wykazu ważnych dóbr kultury, publicznych i prywatnych, których wywóz stanowiłby znaczne zubożenie narodowego dorobku kulturalnego;
c) popierania rozwoju lub tworzenia instytucji naukowych i technicznych (muzea, biblioteki, archiwa, laboratoria, pracownie itp.) koniecznych dla zapewnienia konserwacji i upowszechniania dóbr kultury;
d) organizowania nadzoru wykopalisk archeologicznych, zapewnienia konserwacji „in situ” niektórych dóbr kultury oraz ochrony niektórych stref zastrzeżonych dla przyszłych badań archeologicznych;
Слайд 45KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
e) ustanowienia dla użytku osób zainteresowanych (konserwatorów, kolekcjonerów,
antykwariuszy itp.) norm zgodnych z zasadami etycznymi określonymi w niniejszej Konwencji i czuwania nad przestrzeganiem tych norm;
f) prowadzenia działalności wychowawczej mającej na celu rozbudzenie i rozwijanie poszanowania dla dorobku kulturalnego wszystkich państw oraz szerokie upowszechnianie znajomości postanowień niniejszej Konwencji;
g) czuwania, aby każdej sprawie zniknięcia dobra kultury nadany został odpowiedni rozgłos.
Слайд 46KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Państwa – strony niniejszej Konwencji zobowiązują się:
a) wprowadzić
odpowiednie zaświadczenie, w którym będzie zawarte utwierdzenie państwa, z którego dokonuje się wywozu danego dobra lub dóbr kultury, że wywóz ten odbywa się za jego zgodą, wszystkie legalnie wywożone dobra kultury powinny być zaopatrzone w takie zaświadczenie;
b) zakazać wywozu ze swego terytorium dóbr kultury nie zaopatrzonych w wyżej wymienione zaświadczenie wywozowe;
c) podać ten zakaz w odpowiedni sposób do wiadomości publicznej, szczególnie do wiadomości osób, które mogą być zainteresowane wywozem lub przywozem dóbr kultury.
Слайд 47KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Państwa – strony niniejszej Konwencji zobowiązują się:
a) podjąć
wszelkie konieczne środki zgodnie z ich ustawodawstwem krajowym w celu zapobieżenia nabywania przez muzea i inne instytucje tego typu, znajdujące się na ich terytorium, dóbr kultury pochodzących z innego państwa – strony niniejszej Konwencji, które zostały nielegalnie wywiezione po wejściu w życie niniejszej Konwencji w stosunku do obu zainteresowanych państw, informować, w miarę możliwości, państwo – stronę niniejszej Konwencji, z którego takie dobra kultury pochodzą, o dobrach oferowanych z terytorium tego państwa po wejściu w życie niniejszej Konwencji w stosunku do obu zainteresowanych państw;
Слайд 48KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Państwa – strony niniejszej Konwencji zobowiązują się:
b) (i) zakazać
przywozu dóbr kultury skradzionych w muzeach lub pochodzących z zabytkowej budowli publicznej, religijnej lub świeckiej albo z podobnej instytucji, znajdujących się na terytorium innego państwa – strony niniejszej Konwencji, po wejściu jej w życie w stosunku do obu zainteresowanych państw, pod warunkiem, że zostanie udowodnione, że to dobro lub te dobra stanowią część składową inwentarza tej instytucji;
Слайд 49KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Państwa – strony niniejszej Konwencji zobowiązują się:
(ii) podjąć
odpowiednie środki w celu odzyskania i zwrotu, na prośbę państwa – strony Konwencji, z którego te dobra pochodzą, wszelkich dóbr kultury w ten sposób skradzionych i wwiezionych po wejściu w życie niniejszej Konwencji w stosunku do osób zainteresowanych państw, jednakże pod warunkiem, że państwo zwracające się z taką prośbą wypłaci należyte odszkodowanie osobie, która te dobra nabyła w dobrej wierze lub która ma ważny dowód ich własności. Prośby o odzyskanie i zwrot będą przekazywane drogą dyplomatyczną. Państwo zwracające się z taką prośbą zobowiązane jest dostarczyć na swój koszt wszelkie dowody konieczne do uzasadnienia swej prośby o odzyskanie i zwrot. Państwa – strony nie będą obciążać opłatami dóbr kultury, których zwrot następuje zgodnie z niniejszym artykułem. Wszelkie koszty związane ze zwrotem dobra lub dóbr kultury, o których mowa, obciążają państwo, które zwróciło się z prośbą.
Слайд 50KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Każde Państwo – strona niniejszej Konwencji, którego
dorobek kulturalny jest zagrożony grabieżą materiałów archeologicznych lub etnologicznych, może odwołać się do innych zainteresowanych państw w takich okolicznościach.
Слайд 51KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Państwa – strony niniejszej Konwencji zobowiązują się
do udziału we wszelkich akcjach międzynarodowych wspólnie podejmowanych w celu ustalenia i zastosowania koniecznych konkretnych środków, włącznie z kontrolą wywozu, przywozu i międzynarodowego handlu konkretnymi dobrami kultury, o które chodzi.
Слайд 52KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Do chwili zawarcia porozumienia każde zainteresowane państwo
podejmie, w miarę możliwości, tymczasowe środki dla zapobieżenia powstawaniu niepowetowanych szkód dla dziedzictwa kulturalnego państwa, które zwróciło się z prośbą.
Слайд 53KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Państwa – strony niniejszej Konwencji zobowiązują się:
a)
ograniczać poprzez działalność oświatową, informacyjną i zachowanie czujności, obrót dobrami kultury nielegalnie wywiezionymi z któregokolwiek państwa – strony niniejszej Konwencji i – mając na uwadze warunki istniejące w każdym kraju zmusić antykwariusz, pod groźbą sankcji karnych lub administracyjnych, do prowadzenia rejestru wyszczególniającego pochodzenie każdego dobra kultury, nazwę i adres dostawcy, opis i ocenę każdego sprzedanego dobra, jak również do informowania nabywcy tego dobra kultury o zakazie wywozu, który może się rozciągać na to dobro;
Слайд 54KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Państwa – strony niniejszej Konwencji zobowiązują się:
b) starać
się rozbudzić i rozwijać w społeczeństwie poprzez działania oświatowe poczucie wartości dóbr kultury oraz niebezpieczeństwa kradzieży, nielegalnych wykopalisk i nielegalnego wywozu, na jakie jest narażony dorobek kulturalny.
Слайд 55KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Uważa się za nielegalny wywóz i przenoszenie
własności dóbr kultury pod przymusem, bezpośrednio lub pośrednio, w wyniku okupacji danego kraju przez obce mocarstwo.
Слайд 56KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Państwa – strony niniejszej Konwencji będą szanować
dorobek kulturalny terytoriów, za których stosunki międzynarodowe są odpowiedzialne oraz podejmą odpowiednie środki w celu zakazania i zapobieżenia nielegalnemu przywozowi, wywozowi i przenoszeniu własności dóbr kultury na tych terytoriach.
Слайд 57KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Państwa – strony niniejszej Konwencji zobowiązują się
oprócz tego, w ramach ustawodawstwa każdego państwa:
a) zapobiegać przy użyciu wszelkich odpowiednich środków przenoszenia własności dóbr kultury przyczyniającemu się do nielegalnego przywozu lub wywozu tych dóbr;
b) zapewnić, aby ich właściwe służby współpracowały w celu ułatwienia zwrotu prawowitemu właścicielowi w możliwie jak najszybszym terminie nielegalnie wywiezionych dóbr kultury;
Слайд 58KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Państwa – strony niniejszej Konwencji zobowiązują się
oprócz tego, w ramach ustawodawstwa każdego państwa:
c) uznawać roszczenia zmierzające do odzyskania zaginionych lub skradzionych dóbr kultury wysuwane przez prawowitego właściciela lub w jego imieniu;
d) uznawać ponadto nie ulegające przedawnieniu prawo każdego państwa – strony niniejszej Konwencji do klasyfikowania i ogłaszania niektórych dóbr kultury za niezbywalne i tym samym objęte zakazem wywozu, oraz ułatwiać odzyskanie przez zainteresowane państwo takich dóbr w przypadkach, gdy zostały one wywiezione.
Слайд 59KONWENCJA DOTYCZĄCA ŚRODKÓW ZMIERZAJĄCYCH DO ZAKAZU I ZAPOBIEGANIA NIELEGALNEMU PRZYWOZOWI, WYWOZOWI
I PRZENOSZENIU WŁASNOŚCI DÓBR KULTURY
Aby zapobiec nielegalnemu wywozowi i wywiązać się
z zobowiązań, jakie nakłada stosowanie postanowień niniejszej Konwencji, każde państwo – strona niniejszej Konwencji powinno zapewnić, w miarę posiadanych możliwości, swoim krajowym służbom ochrony dziedzictwa kulturalnego wystarczający budżet i – jeżeli zajdzie potrzeba – powinno utworzyć w tym celu odpowiedni fundusz.