Слайд 1Обособленные согласованные определения
Слайд 2Обособляются согласованные определения
1) Распространенные и нераспространенные, относящиеся к личному местоимению (и
до и после него): Я, наученный опытом, буду внимательнее к
ней. Усталая, она замолчала, оглянулась.
Слайд 3распространенное определение (причастный или прилагательный обороты) после определяемого существительного: Поляны,
усыпанные листьями, были полны солнца.
Сравните: Усыпанные листьями поляны были
полны солнца.
Слайд 43) однородные нераспространенные определения после определяемого существительного (особенно, если перед определяемым
словом уже есть определение): Особенно понравились мне глаза, большие и
грустные. Узорчатые края облаков, пушистые и легкие, изменялись с каждым мгновением.
Слайд 54) перед определяемым существительным распространённое и однородные нераспространенные только в том
случае, если они имеют добавочное обстоятельственное значение (причины, уступки, времени):
Всегда весёлые, бойкие, медсестры теперь сосредоточенно и бесшумно двигались вокруг Тани. Раненный в голову, разведчик не мог ползти.
Слайд 65) распространённые и нераспространенные, если оторваны от определяемого существительного другими членами
предложения (независимо от того, находятся ли они перед главным словом
или после него): Каштанка потянулась, зевнула и, сердитая, угрюмая, прошлась по комнате. Мне навстречу, чистые и ясные, словно умытые утренней прохладой, принеслись звуки колокола.
Слайд 7Обособленные несогласованные определения
Слайд 8Обособляются несогласованные определения, выраженные формами косвенных падежей существительных, если
относятся к
собственному имени лица:
Сама Бережкова, в шёлковом платье, в чепце на
затылке и в шали, сидела на диване (Гонч.).
Шабашкин, с картузом на голове, стоял подбочась и гордо взирал около себя (П.).
Коля, в своей новой курточке с золотыми пуговками, был героем дня (Т.).
Слайд 92) относятся к названиям лиц по степени родства, занимаемому положению,
профессии и т. д.:
Величественно вышла мать, в сиреневом платье,
в кружевах, с длинной нитью жемчуга на шее (М Г.).
Дед, в бабушкиной кацавейке, в старом картузе без козырька, щурится, чему-то улыбается (М. Г.).
Сотский, со здоровой палкой в руке, стоял сзади него (М. Г.).
Слайд 103) если относятся к личному местоимению:
Я удивляюсь, что вы,
с вашей добротой, не чувствуете этого (Т.).
…Сегодня она, в
новом голубом капоте, была особенно молода (М. Г.).
Слайд 114) отделены от определяемого слова другими членами предложения (независимо от
того, выражено ли определяемое слово именем собственным или нарицательным):
После
десерта все двинулись к буфету, где, в чёрном платье, с чёрной сеточкой на голове, сидела Каролина (Гонч.).
На румяном лице его, с прямым большим носом, строго сияли голубоватые глаза (М. Г.).
Слайд 125) образуют ряд однородных членов предложения с предшествующими /последующими обособленными
согласованными определениями (независимо от того, какой частью речи выражено определяемое
слово):
Я увидел мужика, мокрого, в лохмотьях, с длинной бородой (Т.).
Этот рысистый человек, тощий, с палочкой в руке, сверкал и дымил, пылая ненасытной жадностью к игре делом (М. Г.).
Слайд 136) выражено оборотом с формой сравнительной степени прилагательного (часто определяемому
существительному предшествует согласованное определение):
Сила, сильнее его воли, сбросила его оттуда
(Т.).
Короткая борода, немного темнее волос, слегка оттеняла губы и подбородок (А. К. Т.).
Другая комната, почти вдвое больше, называлась залой (Ч.).
Слайд 14Несогласованное определение, выраженное неопределенной формой глагола (инфинитивом), перед которой можно
поставить слова «а именно», отделяется посредством тире:
…Я шёл к
вам с чистыми побуждениями, с единственным желанием — сделать добро! (Ч.).
Но прекрасен данный жребий — просиять и умереть (Бр.).
Слайд 15В середине предложения такое несогласованное определение выделяется с двух сторон
с помощью тире:
…Каждый из них решал этот вопрос —
уехать или остаться — для себя, для своих близких (Кетл.).
Если по условиям контекста после определения должна стоять запятая, то второе тире обычно опускается:
Так как оставался один выбор — потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее (Л. Т.).
Слайд 16Исправьте ошибки в употреблении обособленных определений
Слайд 17Деревья, которые растут в аллее и украшающие парк, были совсем
молодые.
2) Ребята спешат к реке, приехавшие на дачу.
3)
Итон пятерке я очень обрадовался, полученной мною впервые в жизни.
4) Вошедший был одет в волчий тулуп, обросший бородой.
5) Если человек хорошо знающий местность, он никогда не заблудится.
6) Солнечный луч освещал падающие листья с деревьев.
7) Плющ, который вьющийся по стене, украшает комнату, радует глаз.
Слайд 19Приложения – это определения, выраженные существительными (нераспространенные) или существительными с
зависимыми словами (распространенные).
Приложения обособляются, если
относятся к личному местоимению: Ему ли,
карлику, тягаться с исполином? (Пушкин) Вот оно, объяснение всему случившемуся (Л. Толстой).
Слайд 202) распространённое приложение или несколько однородных нераспространенных приложений при определяемом слове
– имени нарицательном (и до или после него):
Старуха, Гришкина
мать, умерла, но старики, отец и тесть, были ещё живы (Салтыков-Щедрин). Несчастью верная сестра, надежда в мрачном подземелье разбудит бодрость и веселье (Пушкин).
Слайд 213) одиночное приложение – имя нарицательное при определяемом слове – имени
нарицательном только тогда, когда
а) приложение стоит после определяемого слова;
б)определяемое существительное
имеет при себе пояснительные слова:
Ухаживала за мной одна девушка, полька (М. Горький). Тут на широкой улице встретился им повар генерала Жукова, старичок (Чехов).
Слайд 224) приложение, относящееся к имени собственному, стоит после определяемого слова: Сергей
Никанорыч, буфетчик, налил пять стаканов чаю. Николай Иванович Пирогов, замечательный
русский хирург и ученый, поступил на медицинский факультет Московского университета в четырнадцатилетнем возрасте.
Слайд 235) стоит перед именем собственным и имеет добавочное обстоятельственное значение (такое
приложение можно заменить придаточным предложением с союзами так как, хотя
и др.):
Упрямец во всём, Илья Матвеевич оставался упрямцем и в учении (Кочетов).
Прославленный разведчик, Травкин остался тем же тихим и скромным юношей, каким был при их первой встрече (Казакевич).
Слайд 246) приложение – имя собственное (имя лица или кличка животного) стоит
после определяемого слова – имени нарицательного и имеет пояснительное значение
(перед ним можно поставить слова а именно, то есть, а зовут его):
В разговор изредка вставляет слово Любина тётка, Ксения Фроловна Горина (Песков).
Слайд 257) Приложения со словами по имени, по фамилии, по прозвищу и
др. обособляются, если произносятся с интонацией обособления.
Была у Ермолая легавая
собака, по прозванию Валетка (Тургенев). – Классную руководительницу по прозвищу Труба никто не любил (Трифонов).
Слайд 26Приложение с союзом как обычно имеет дополнительное значение причинности (можно
заменить придаточным причины с союзами так как, потому что, поскольку
или оборотом со словом будучи) и ОБОСОБЛЯЕТСЯ:
Как старый артиллерист, я презираю этот вид холодного оружия (Шолохов). – Будучи старым артиллеристом, я презираю этот вид холодного оружия; Я презираю этот вид холодного оружия, потому что я старый артиллерист.
Слайд 27Если оборот с союзом как имеет значение «в качестве», то
присоединяемый оборот НЕ ОБОСОБЛЯЕТСЯ:
Полученный ответ рассматривается как согласие. – Полученный
ответ рассматривается в качестве согласия.
Слайд 29Обособляются обстоятельства
выраженные одиночными деепричастиями и деепричастными оборотами независимо от места,
которое они занимают по отношению к глаголу-сказуемому:
Я взял записку и,
прочитав, сунул её в карман. Широко раскинув руки, спит чумазый бульдозерист (Песков). Ксения ужинала, расстелив платок на стержне (Песков).
Два однородных деепричастия или деепричастных оборота, связанные одиночными сочинительными или разделительными союзами и, или, либо, запятой НЕ РАЗДЕЛЯЮТСЯ.
Телефонист сидел, обхватив колени и опершись на них лбом (Бакланов).
Слайд 30НЕ ОБОСОБЛЯЮТСЯ обстоятельства, выраженные деепричастиями и деепричастными оборотами, в следующих
случаях:
а) деепричастный оборот представляет собой фразеологизм: Он работал спустя рукава.
Он бежал сломя голову.
б) перед деепричастием стоит усилительная частица и (не союз!): Можно прожить и не хвастая умом.
Слайд 31в) деепричастия и деепричастные обороты, которые окончательно утратили глагольное значение,
перешли в разряд наречий, они являются обстоятельствами образа действия (отвечают
на вопросы как? каким образом?), сливаются со сказуемым в одно целое и стоят сразу после сказуемого: Она смотрела на меня не мигая (нельзя: смотрела и не мигала). Мы ехали не спеша (нельзя: мы ехали и не спешили). Поезд шёл не останавливаясь (нельзя: шёл и не останавливался). Он отвечал сидя (нельзя: он отвечал и сидел).
Слайд 33 В зависимости от смысловой нагрузки, степени распространения оборота, близости
к основной части предложения и т. д. ОБОСОБЛЯЮТСЯ ФАКУЛЬТАТИВНО существительные
с предлогами или предложными сочетаниями кроме, вместо, помимо, сверх, за исключением, наряду с и др:
Вместо голых утёсов, я увидел около себя зелёные горы и плодоносные деревья (П.).
У заставы вместо часового стояла развалившаяся будка (П.).
Слайд 34Обороты с союзами кроме обычно обособляются, особенно при отрицательных местоимениях
никто, ничего и вопросительных местоимениях кто, что.
Никто, кроме солнца и
голубого неба, не глядит на него (М. Т.)
Что, кроме осуждения, может вызвать неуважение к обществу?
Слайд 35Обособляются обязательно обороты с сочетаниями кроме как, кроме шуток и
кроме того (в значении вводного слова).
Мы и зла-то никому,
кроме как медведям, не делаем (Марк.).
Кроме шуток, неужели вам нравятся такие книжки? (Дост.)
Слайд 36Оборот с предлогом вместо обособляется как особая конструкция, не управляемая
глаголом-сказуемым:
Вместо ответа на какой-то запрос, Зурин захрипел и
присвистнул (П.) −
Зурин не мог хрипом и свистом дать ответ.
Слайд 37Но если предлог вместо имеет значения ‘за’, ‘взамен’, то оборот
с ним не обособляется:
Вместо гнедого жеребца Коржу дали толстого
белого мерина.