Слайд 1
Подготовка
филологов
в Польше
Слайд 2Варшавский университет
Институт прикладной лингвистики и теории языкознания
Кафедра русской филологии
Кафедра белорусской
филологии
Кафедра украинской филологии
Кафедра изучения интеркультур Восточной Европы
Слайд 3Краткая характеристика института
В1950-х гг были открыты факультеты восточнославянской филологии: в
1950 году- русской филологии, украинский филологии в 1953 году, белорусского
языка и литературы в 1956 году.
В 1972 году в Институте прикладной лингвистики открыт первый, не только в Польше, но и в Европе, университет, который имеет научные исследования в области прикладной лингвистики, преподавания языка и перевода.
Формы работы со студентами, экзамены и кредиты по мере возможности проводятся индивидуально, приеимаются идеи студентв по организации учебного процесса
Система оценивания студентов производится как по национальной шкале (от2 до5), так и в международной системе ECTS кредитов.
В процессе обучения используются современные методы обучения. Студенты используют компьютеры и Интернет. В настоящее время разрабатывается детальный план курса (общей и частичной), проводятся регулярные встречи преподавателей и руководителей отдельных подразделений по совершенствованию учебного процесса, подробные планы по координации исследований
Слайд 4Университет в Жешуве
На филологическом факультете изучаются такие дисциплины как:
Теоретическая
и прикладная лингвистика, лексекоголия, семантика современная и этимологическая,
Грамматика, лексикография, дереватология,
морфология, методика преподавания английского языка, литературоведение, история английской и американской литературы, культура Англии с элементами истории
Слайд 5Университет в Жешуве
Национальные партнеры: Вроцлавский университет, Университет Лодзи, Университет Адама
Мицкевича в Познани, университет в Люблине
Так же университет рамках
программы непрерывного обучения и в рамках отдельных научно-исследовательских проектов сотрудничает с университетами Бельгии, Италии, Румынии, Испании, Словакии, США, Великобритании.
Слайд 6Университет им.Адама Мицкевича
Институт прикладной лингвистики и польской филологии
Институт неофилологии
Слайд 7Университет им. Адама Мицкевича
Институт польской филологии
Отделения: антропологии литературы, диалектологии, драматургии
и театра, дидактики литература и польского языка, киномотографии и телевидения,
грамматики и лексикологии современного польского языка, история польского языка, литературы романтизма и ХХ века, риторики.
Институт славянской филологии
Южнославянская филология, западнославянская филология, славистика, прикладное языкознание
Слайд 8Институт неофилологии
Изучение дисциплин: английская, русско-украинской филологии, этнолингвистика, лингвистика и информатика,
прикладная лингвистика, русско-английская филология, филологические науки Нидерландов
Исследования филологических наук Литвы,
Латвии, испанская, корейская, венгерская, арабская , японский филология, китаеведения, германская филология, румынская, датская, итальянская, швецская, норвежская
Слайд 9Ягеллонский университет
Институты английской, немецкой, классической, романской, славянской, венгерской
филолгии, востоковедения, прикладной лингвистики, общего и индоевропейского языкознания, Кафедра ЮНЕСКО
по переводу исследований и межкультурной коммуникации TTC
Слайд 10Выдающиеся лингвисты Польши
Бодуэн де Куртене Иван Васильевич
Первым начал изучать язык
в синхроническом развитии
Создал теорию фонем и фонетических черодований на основе
сопоставительных исследований славянских языков
Подготовил третью и четвёртую редакции словаря В. И. Даля, уточнив этимологии
Слайд 11Крушевский Николай Вячеславович
Фонологические работы
им предложена общая теория фонетических чередований.
Согласно свидетельству Бодуэна, именно Крушевский (в устном общении) предложил термин
фонема в том смысле, который в него вкладывается в фонологии. Наработки Крушевского в этой области были активно продолжены Бодуэном в 1890-е годы.
Сформулировал (в иных терминах) понятие синтагматических и парадигматических отношений между единицами. Впервые, задолго до Соссюра, выдвинул тезис: «Язык есть не что иное, как система знаков».
Слайд 12
Выполнила студентка I курса
Специальности «Английская филология» (заочной формы обучения)
Краснова
Наталья