Разделы презентаций


Использование англицизмов в русском языке

Содержание

Актуальностью данной работы является значимость английского языка в жизни русского общества.Гипотеза, которую мы использовали в нашей научной работе звучит так:Употребление некоторых англицизмов в русском языке неоправданно. Английские заимствования могут заменятся в

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Выполнила :
Борисова Дарья учащаяся 10 класса А
МОУ Новоульяновской СШ

№1
Руководитель: Кондюрина Екатерина Александровна,
учитель английского языка.

Научно-практическая конференция учащихся «Старт в науку» (Секция социальных наук) Использование англицизмов в русском языке.
Выполнила : Борисова Дарья учащаяся 10 класса АМОУ Новоульяновской СШ №1Руководитель: Кондюрина Екатерина Александровна,учитель английского языка.

Слайд 2
Актуальностью данной работы является значимость английского языка в жизни русского

общества.


Гипотеза, которую мы использовали в нашей научной работе звучит так:
Употребление

некоторых англицизмов в русском языке неоправданно. Английские заимствования могут заменятся в русской речи.
Актуальностью данной работы является значимость английского языка в жизни русского общества.Гипотеза, которую мы использовали в нашей научной

Слайд 3 Для решения поставленной задачи мы использовали следующие методы и

приемы:
Социологический опрос
Наблюдение
Сравнение
Дескриптивный (описательный) метод

Для решения поставленной задачи мы использовали следующие методы и приемы:Социологический опросНаблюдениеСравнениеДескриптивный (описательный) метод

Слайд 4 С помощью анализа англицизмов в русском языке и результатов

анкетирования показать оправданность и неоправданность употребления некоторых англицизмов в русской

речи.

Цель исследования:

С помощью анализа англицизмов в русском языке и результатов анкетирования показать оправданность и неоправданность употребления некоторых

Слайд 5Задачи:
выявить причины заимствования англицизмов в современном русском языке;
Проанализировать способы образования

англицизмов;
Провести социологический опрос среди учащихся «МОУ СШ №1 г.Новоульяновска.»
Выявить более

употребляемые англицизмы по результатам анкетирования;
По результатам сравнительного анализа показать частоту употребления неоправданных англицизмов и их русских эквивалентов;
Составить словарь англицизмов

Задачи: выявить причины заимствования англицизмов в современном русском языке;Проанализировать способы образования англицизмов;Провести социологический опрос среди учащихся «МОУ

Слайд 6Новизна этой научной работы предполагает не готовую тему, а ее

вариативность и дальнейшее развитие по результатам анализируемого явления.

Практическая ценность работы

в том, что проанализированный материал может использоваться на уроках английского и русского языка, а также на уроках литературы.
Новизна этой научной работы предполагает не готовую тему, а ее вариативность и дальнейшее развитие по результатам анализируемого

Слайд 7Чингиз Айтматов.
«Бессмертие народа в его языке»

Чингиз Айтматов.«Бессмертие народа в его языке»

Слайд 8Англицизм — слова заимствованные из английского языка.
Свое проникновение в речь

русского человека англицизмы начали в конце 18 начале 19 века.

Исторический бум притока англицизмов русский язык пережил в начале 90-х годов.
Кардинальные изменения в укладе жизни, стремительный импорт западной материальной (и вообще) культуры и на территорию бывшего СССР не могли не сказаться на темпах роста количества англицизмов в русском лексиконе.

Что такое англицизмы?

Англицизм — слова заимствованные из английского языка.Свое проникновение в речь русского человека англицизмы начали в конце 18

Слайд 9Причины заимствования англицизмов в современном русском языке.
Потребность в наименовании

новой вещи, нового

явления (компьютер; такси).     
Необходимость разграничить содержательно близкие, но все же различающиеся понятия (страх - паника; сообщение - информация).
Необходимость специализации понятий - в той или иной сфере, для тех или иных целей (предупредительный - превентивный; вывоз - экспорт).
Тенденция, заключающаяся в том, что цельный, не расчлененный на отдельные составляющие объект и обозначаться должен "цельно", нерасчлененно, а не сочетанием слов (снайпер-русс: меткий стрелок, спринтер-бегун на короткие дистанции).
Наличие в заимствованном языке сложившихся систем терминов, обслуживающих ту или иную тематическую область, профессиональную среду и т.п. и более или менее единых по источнику заимствования этих терминов.
Причины заимствования англицизмов в современном русском языке.  Потребность в наименовании новой вещи, нового

Слайд 10Причины заимствования англицизмов в современном русском языке.
Отсутствие соответствующего понятия в

когнитивной базе языка-рецептора. В словарь делового человека 90-х годов прочно

вошли такие англицизмы, как бэдж, классификатор, ноутбук и его новые разновидности: ноутбук, органайзер, пейджер, таймер, сканер, тюнер, принтер и другие;
Отсутствие соответствующего (добавим - более точного) наименования (или его "проигрыш" в конкуренции с заимствованием) в русском языке - около 15% новейших англицизмов - топ-модель, виртуальный, инвестор, спонсор, спрей.
Среди носителей русского языка распространено представление о том, что иностранные технологии являются более прогрессивными по сравнению с российскими, иностранные банки более надежны, иностранные товары - более высокого качества. Эта установка, по мнению автора, широко применяется в рекламе.


Причины заимствования англицизмов в современном русском языке.Отсутствие соответствующего понятия в когнитивной базе языка-рецептора. В словарь делового человека

Слайд 11Способы образования англицизмов
Прямые заимствования (слово встречается в русском языке приблизительно

в том же виде, что и в языке оригинале) уик-энд

– выходные; мани – деньги

«Гибриды» (данные слова образованы присоединением к иностранному корню русского суффикса, приставки и окончания) аскать ( to ask – просить); бузить (busy – cуетливый)
«Калька» (слова, иноязычного происхождения, употребляемые с сохранением их фонетического и графического облика) меню, пароль, диск, вирус, клуб, саркофаг


Способы образования англицизмов Прямые заимствования (слово встречается в русском языке приблизительно в том же виде, что и

Слайд 12Способы образования англицизмов
4. «Полукалька» (слова, которые при грамматическом освоении подчиняются правилам

русской грамматики) драйв – драйва (drive) «Давно не было такого драйва»

- в значении «энергетика»
5. Экзотизмы (слова характеризующие специфические обычаи других народов и употребляются при нерусской действительности. Отличительная черта этих слов то, что они не имеют русских синонимов) чипсы (chips); хот-дог (hot-dog); чизбургер (cheeseburger)

Способы образования англицизмов4. «Полукалька» (слова, которые при грамматическом освоении подчиняются правилам русской грамматики) драйв – драйва (drive)

Слайд 136. Иноязычные вкрапления (данные слова имеют лексические эквиваленты, но стилистически от

них отличаются и используются как выразительное средство) о`кей (OK) ; вау

(Wow!)
7. Композиты (слова состоящие из двух английских слов) секонд-хенд – магазин, торгующий одеждой, бывшей в употреблении видео-салон – комната для просмотра фильмов
8. Жаргонизмы (слова, появившиеся вследствие искажения каких-либо звуков) крезанутый (crazy) - шизанутый

Способы образования англицизмов

6. Иноязычные вкрапления (данные слова имеют лексические эквиваленты, но стилистически от них отличаются и используются как выразительное

Слайд 14Оправданные заимствования англицизмов
Оправданным является заимствование, которое означает в языке то

понятие, которого ранее в этом языке не существовало. Например, таких

понятий, как "шоколад", "галоши", "телефон" и многих других, в русском языке не было. Эти вещи вошли в наш мир, и, соответственно, слова, их обозначающие, появились в языке. В основном, оправданные заимствования встречаются в медицине, науке и технике.
Например: Как только СССР запустил первый в мировой истории спутник Земли, слово "спутник" тотчас же стало всемирно известным и вошло во многие языки.
Оправданные заимствования англицизмовОправданным является заимствование, которое означает в языке то понятие, которого ранее в этом языке не

Слайд 15Неоправданные заимствования англицизмов
Неоправданным заимствованием является слово, которое вводится в

язык из иностранного языка (и используется в нём) в качестве

синонима для определения того или иного понятия, при том что русские слова, определяющие это понятие, уже имеются в наличии.



В речи молодежи можно насчитать около 1000 неоправданно-используемых английских слов, такие как "прессинг", "никнейм", "голкипер", "делит", "логин", "тренинг" и т.д. Даже иностранцы, хорошо владеющие русским языком, удивляются громадному количеству иноязычных слов в нашей прессе, журналах, книгах, рекламе.

Неоправданные заимствования англицизмов 	Неоправданным заимствованием является слово, которое вводится в язык из иностранного языка (и используется в

Слайд 16 В результате заимствования огромного количества англицизмов происходит

постепенное засорение русского языка.       "джип" - слово, которому уже придуманы синонимы:

"вседорожник" и "внедорожник"; "памперс" - обычный "подгузник"; "ксерокс" -"копировальный аппарат", а ещё более по-русски - "множитель". - "бэбиситтер" - (англ. "baby"- ребенок, 'sit' - сидеть) - по-русски "няня"; - "тинейджер" - (англ. "teenager") - по-русски "подросток"; - "бэби" - (англ. "baby") - по-русски "ребенок, малыш"; - "фешенебельный" - (англ. "fashionable") - по-русски "модный".    - "гейм" - (англ. "game") - по-русски "компьютерная игра, игра";   - "геймер" - "игрок"; и др.

Сопоставление неоправданных англицизмов с их русскими эквивалентами.

В результате заимствования огромного количества англицизмов происходит постепенное засорение русского языка.       

Слайд 17Социологический опрос
Данная научно-исследовательская работа включает в себе 3 части. 1

часть нашей работы закончилась в январе. Это был поиск и

систематизация теории и 1 часть практической работы.

Здесь мы провели соц.опрос учащихся 9-11 классов (64 ученика)
Социологический опрос	Данная научно-исследовательская работа включает в себе 3 части.  1 часть нашей работы закончилась в январе.

Слайд 18Результаты исследования
Часто ли учащиеся используют в своей речи английские слова?

Результаты исследованияЧасто ли учащиеся используют в своей речи английские слова?

Слайд 19Как вы считаете, засоряют ли слова, заимствованные из других языков,

русскую речь?

Как вы считаете, засоряют ли слова, заимствованные из других языков, русскую речь?

Слайд 20Всегда ли вам понятны термины, которые используются в СМИ?

Всегда ли вам понятны термины, которые используются в СМИ?

Слайд 21Проведя опрос, мы выяснили, какие слова больше всего употребляют учащиеся

в речи:

Проведя опрос, мы выяснили, какие слова больше всего употребляют учащиеся в речи:

Слайд 22
На этом данная исследовательская работа не закончилась.
Нам стало интересно

как же ответят родители учащихся. Нами было опрошено 62 родителя

и им были заданы те же самые вопросы.
Нам было интересно, кто чаще всего употребляет в своей речи англицизмы, т. е. школьники или взрослые.
На этом данная исследовательская работа не закончилась.	 Нам стало интересно как же ответят родители учащихся. Нами было

Слайд 23Результаты исследования.
Часто ли вы используете в своей речи английские слова?

Результаты исследования. Часто ли вы используете в своей речи английские слова?

Слайд 24Как вы считаете, засоряют ли слова, заимствованные из других языков,

русскую речь?

Как вы считаете, засоряют ли слова, заимствованные из других языков, русскую речь?

Слайд 25Всегда ли вам понятны термины, которые используются в СМИ?

Всегда ли вам понятны термины, которые используются в СМИ?

Слайд 26Также проведя опрос, мы выяснили, какие слова больше всего употребляют

родители учащихся в своей речи:


Также проведя опрос, мы выяснили, какие слова больше всего употребляют родители учащихся в своей речи:

Слайд 27Выводы
Наша гипотеза подтвердилась : употребление некоторых англицизмов не всегда является

оправданным. Неоправданные англицизмы можно заменять на их русские эквиваленты.

В качестве

вывода необходимо привести следующее противоречие: с одной стороны, появление новых слов расширяет словарный запас носителей русского языка, а с другой, в связи с употреблением огромного количества неоправданных заимствований, утрачивается самобытность и неповторимая красота русского языка.

Подводя итоги исследования мы выяснили, что учащиеся очень часто используют в своей речи английские слова. А вот, что касается взрослых , то они предпочитают выражаться русскими словами. И как мы с вами уже увидели, они используют очень мало англоязычных слов в своей речи.


ВыводыНаша гипотеза подтвердилась : употребление некоторых англицизмов не всегда является оправданным. Неоправданные англицизмы можно заменять на их

Слайд 28 Спасибо за внимание!

Спасибо за внимание!

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика