Разделы презентаций


Презентация к учебнику Спотлайт 8, модуль 2, урок 2d

Слова, которые закладывают в своем значении некоторое количество (dozen - дюжина/ score - десяток/ head - при счете скота по головам) допускают оба числа, но с числительными употребляются только в единственном

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1 В английском языке можно встретить существительные, которые употребляются только в

единственном или только во множественном числе. Снова исключения! Чаще всего

это неисчисляемые существительные или понятия, которые уже заключают в своем значении некоторое количество
Единственное число forever. Хотим обратить ваше внимание на то, что эти существительные рекомендовано выучить и помнить, так как их можно встретить практически в любой сфере нашей жизни, а принцип, по которому они сформировали свою привязанность к единственному числу часто довольно условный.
money hair (в значении “волосы”/ может иметь форму множественного числа в значении “волосок”, “волоски”) news information knowledge weather work advice bread furniture music progress
В английском языке можно встретить существительные, которые употребляются только в единственном или только во множественном числе.

Слайд 2Слова, которые закладывают в своем значении некоторое количество (dozen -

дюжина/ score - десяток/ head - при счете скота по

головам) допускают оба числа, но с числительными употребляются только в единственном числе:
three dozen roses
Множественное число предпочитают парные предметы (scissors - ножницы, pants - штаны, spectacles - очки, glasses- очки, etc.), некоторые географические названия (The Netherlands, The Phillipines, The High Lands, etc.)
Есть слова, не поддающиеся группированию, которые следует только запомнить:
police people - люди (есть возможность использовать “a person” в единственном числе)/ a “people - peoples” имеет значение народ - народы clothes contents wages riches - богатства manners customs outskirts proceeds goods
Слова, которые закладывают в своем значении некоторое количество (dozen - дюжина/ score - десяток/ head - при

Слайд 3Match the idioms and their definitions
To speak one’s mind

To

get on someone’s nerves
To drive someone crazy
To hold one’s tongue
To

break the ice

To be a pain in the neck

Растопить лед

говорить откровенно, начистоту; говорить все, как есть

«кость в горле» (т.е. источник постоянного раздражения); «головная боль»

молчать, держать язык за зубами

сводить с ума; сильно злить, раздражать

действовать кому-либо на нервы

Match the idioms and their definitionsTo speak one’s mind To get on someone’s nervesTo drive someone crazyTo

Слайд 41) ONE’S CUP OF TEA
2) A PIECE OF CAKE
3) SPILL

THE BEANS
4) (TAKE EVERYTHING)
WITH A PINCH OF SALT
5) CRYING

OVER SPILT MILK

c

b)

a)

d)

e)

1) ONE’S CUP OF TEA2) A PIECE OF CAKE3) SPILL THE BEANS4) (TAKE EVERYTHING) WITH A PINCH

Слайд 5Idioms: read and remember
1) one’s cup of tea - любимое

занятие, призвание, увлечение.
2) a piece of cake - что-то лёгкое, простоё;

проще пареной репы; щелкать как орешки.
3) spill the beans - рассказать секрет, тайну
4) take something with a pinch of salt / take something with a grain of salt -отнестись к чему-либо с недоверием, с сомнением
5)crying over spilt milk- слезами горю не поможешь; потерянного не воротишь; что упало, то пропало; после драки кулаками не машут; в слезах горя не утопишь


Idioms: read and remember1) one’s cup of tea - любимое занятие, призвание, увлечение.2) a piece of cake

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика