Разделы презентаций


Структурно-семантические и стилистические характеристики наименований одежды в английском, русском и французском языках

Содержание

ЦЕЛЬ РАБОТЫ: Выявить сходства и различия семантических истилистических характеристик наименований одежды в английском, русскоми французском языках.

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Структурно-семантические и стилистические характеристики наименований одежды в английском,

русском и французском языках
Магистрант:
Лютикова Мария Васильевна
Научный руководитель:
Нижнева Наталья Николаевна, доктор

педагогических наук, профессор



Структурно-семантические и   стилистические характеристики наименований одежды в английском, русском и французском языкахМагистрант:Лютикова Мария ВасильевнаНаучный руководитель:Нижнева

Слайд 2 ЦЕЛЬ РАБОТЫ:



Выявить сходства и различия семантических и
стилистических

характеристик наименований одежды в английском, русском
и французском языках.

ЦЕЛЬ РАБОТЫ: Выявить сходства и различия семантических    истилистических характеристик наименований одежды в английском,

Слайд 3ПОСТАНОВКА ЗАДАЧИ

Комплексно проанализировать структурные компоненты и стилистические значения в английском,

русском и французском языках;
Выделить факторы, влияющие на изменение значения слов;
Определить

употребление стилистических средств и контекстуальное значение в различных литературных произведениях;
Рассмотреть количественное соотношение мотивировочных признаков у лексем, имеющих два и более корня.




ПОСТАНОВКА ЗАДАЧИКомплексно проанализировать структурные компоненты и стилистические значения в английском, русском и французском языках;Выделить факторы, влияющие на

Слайд 4АКТУАЛЬНОСТЬ ДАННОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
Язык- средство общения между людьми в разных сферах,

ситуациях, культурах;
Исследование лексем как основных единиц языка;
В процессе изучения родного

и иностранных языков встает вопрос о том, как обогатить словарный запас, сделать речь более выразительной путем сравнительно-сопоставительного и описательного методов.




АКТУАЛЬНОСТЬ ДАННОГО ИССЛЕДОВАНИЯЯзык- средство общения между людьми в разных сферах, ситуациях, культурах;Исследование лексем как основных единиц языка;В

Слайд 5ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ
Объектом исследования являются лексико-семантическая группа
«Одежда», употребляемая в


английском, русском и французском языках.




ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯОбъектом исследования являются лексико-семантическая группа «Одежда», употребляемая в  английском, русском и французском языках.

Слайд 6ПРЕДМЕТ ИССЛЕДОВАНИЯ
Структурно-семантические и стилистически характеристики наименований одежды.



ПРЕДМЕТ ИССЛЕДОВАНИЯСтруктурно-семантические и стилистически характеристики наименований одежды.

Слайд 7НАУЧНАЯ ГИПОТЕЗА
Определение контекстуального значения наименований одежды и его сравнительно-сопоставительный

анализ;
Проследить, тот факт, что структурные компоненты имеют свой способ номинации

и какова мотивация этих признаков.




НАУЧНАЯ ГИПОТЕЗА Определение контекстуального значения наименований одежды и его сравнительно-сопоставительный анализ;Проследить, тот факт, что структурные компоненты имеют

Слайд 8 РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ



РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

Слайд 9Выявлены сходства и различия по структурно- семантическим признакам
Double-breasted jacket
3

корня
Тужурка и фр. vareuse
1 корень


Выявлены сходства и различия по структурно- семантическим признакамDouble-breasted jacket 3 корняТужурка и фр. vareuse1 корень

Слайд 10Определены мотивировочные признаки значения слова, гипонимы и гиперонимы
Jacket is a

short light coat – гипоним
Куртка – короткая верхняя одежда
(гипероним)

Во франц. La veste-vetement a boutons qui couvre la partie supereure du corps- 2 признака мотивации




Определены мотивировочные признаки значения слова, гипонимы и гиперонимыJacket is a short light coat – гипонимКуртка – короткая

Слайд 11Проанализированы устаревшие заимствованные, общеупотребительные слова с контекстуальной точки зрения
Рубашка
Рубаха (разг.)



Проанализированы устаревшие заимствованные, общеупотребительные слова с контекстуальной точки зренияРубашкаРубаха (разг.)

Слайд 12В английском языке диалектизмы наиболее употребительны, чем в русском и

французском
Trousers (Br.)
Pants (Am.)



В английском языке диалектизмы наиболее употребительны, чем в русском и французскомTrousers (Br.)Pants (Am.)

Слайд 13Чтобы изучить структуру слова, мы исследовали его этимологию(происхождение)
Jeans 15th century

– twilled cotton cloth

Jeans

19th century – pants made from denim



Чтобы изучить структуру слова, мы исследовали его этимологию(происхождение)Jeans 15th century – twilled cotton cloth

Слайд 14Этимология слова повлияла на изменения процесса мотивированности названия

Smock (1907) –

women’s or child loose dress
Smock (1938) –
loose garment worn

by artists




Этимология слова повлияла на изменения процесса мотивированности названияSmock (1907) – women’s or child loose dressSmock (1938) –

Слайд 15Научная новизна
Исследование в области стилистики текстов разных жанров, употребления различных

контекстуальных значений;
Углубленное представление о семантических процессах в области сравнительно-сопоставительной лексикологии.



Научная новизнаИсследование в области стилистики текстов разных жанров, употребления различных контекстуальных значений;Углубленное представление о семантических процессах в

Слайд 16ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ
Важную роль в исследовании наименований одежды играют

заимствованные слова и диалектизмы, которые используются в качестве стилистических средств

для выявления значения;
В английском языке мы находим большинство диалектизмов и нейтральных наименований, во французском встречаются нейтральные и специализированные наименования, в русском преобладают устаревшие слова и неологизмы;
Русский язык имеет меньше сложных наименований, в то время как во французском существуют слова, не имеющие мотивировочных признаков.
Этимологизация слова помогает изучить словарный состав языка и провести сравнительный анализ структурных компонентов и изменение их значения за определенный промежуток времени.



ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУВажную роль в исследовании наименований одежды играют заимствованные слова и диалектизмы, которые используются в

Слайд 17СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!


СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика