Разделы презентаций


Компьютерные переводчики Технология обработки текстовой информации

Программы переводчикиЗнание хотя бы одного иностранного языка необходимо сегодня всем, как воздух. В особенности пользователям: ведь избежать столкновения с английским языком при работе на компьютере, увы, невозможно. Помочь могут установленные на

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Компьютерные переводчики
Технология обработки текстовой информации

Компьютерные переводчикиТехнология обработки текстовой информации

Слайд 2Программы переводчики
Знание хотя бы одного иностранного языка необходимо сегодня всем,

как воздух. В особенности пользователям: ведь избежать столкновения с английским

языком при работе на компьютере, увы, невозможно.
Помочь могут установленные на компьютере специализированные программы-переводчики.
Программы переводчикиЗнание хотя бы одного иностранного языка необходимо сегодня всем, как воздух. В особенности пользователям: ведь избежать

Слайд 3Компьютерные словари
Словари необходимы для перевода текстов с одного языка на

другой. Первые словари были созданы около 5 тысяч лет назад

в Шумере и представляли собой глиняные таблички, разделенные на две части. В одной части записывалось слово на шумерском языке, а в другой — аналогичное по значению слово на другом языке, иногда с краткими пояснениями.
Современные словари построены по такому же принципу.
Компьютерные словариСловари необходимы для перевода текстов с одного языка на другой. Первые словари были созданы около 5

Слайд 4Дополнительные возможности компьютерных словарей
Во-первых, компьютерные словари могут являться многоязычными, так

как дают пользователю возможность выбрать языки и направление перевода (например,

англо-русский, испано-русский и так далее).
Во-вторых, компьютерные словари могут кроме основного словаря общеупотребительных слов содержать десятки специализированных словарей по областям знаний (техника, медицина, информатика и др.).
В-третьих, компьютерные словари обеспечивают быстрый поиск словарных статей: «быстрый набор», когда в процессе набора слова возникает список похожих слов; доступ к часто используемым словам по закладкам; возможность ввода словосочетаний и др.
В-четвертых, компьютерные словари могут являться мультимедийными, то есть предоставлять пользователю возможность прослушивания слов в исполнении дикторов, носителей языка.
Дополнительные возможности компьютерных словарейВо-первых, компьютерные словари могут являться многоязычными, так как дают пользователю возможность выбрать языки и

Слайд 5Системы машинного перевода
Системы машинного перевода позволяют решить проблемы быстрого перевода

многостраничной документации.
Они, с одной стороны, способны переводить многостраничные документы с

высокой скоростью (одна страница в секунду) и, с другой стороны, переводить Web-страницы «на лету», в режиме реального времени. Лучшими среди российских систем машинного перевода считаются PROMT и «Сократ».
Системы машинного переводаСистемы машинного перевода позволяют решить проблемы быстрого перевода многостраничной документации.Они, с одной стороны, способны переводить

Слайд 6Область применения систем машинного перевода
Системы машинного перевода осуществляют перевод текстов,

основываясь на формальном «знании» языка (синтаксиса языка — правил построения

предложений, правил словообразования) и использовании словарей. Программа-переводчик сначала анализирует текст на одном языке, а затем конструирует этот текст на другом языке.
Современные системы машинного перевода позволяют достаточно качественно переводить техническую документацию, деловую переписку и другие специализированные тексты. Однако они неприменимы для перевода художественных произведений, так как не способны адекватно переводить метафоры, аллегории и другие элементы художественного творчества человека.
Область применения систем машинного переводаСистемы машинного перевода осуществляют перевод текстов, основываясь на формальном «знании» языка (синтаксиса языка

Слайд 7Вопросы:
Зачем нужны программы - переводчики?
По какому принципу построены компьютерные словари?
Какие

тексты нецелесообразно переводить с помощью компьютерных переводчиков?

Вопросы:Зачем нужны программы - переводчики?По какому принципу построены компьютерные словари?Какие тексты нецелесообразно переводить с помощью компьютерных переводчиков?

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика