Слайд 1Гоголь Н.В.
«Мёртвые души» — повесть Николая Васильевича Гоголя, жанр которого сам автор обозначил как поэма.
Изначально задумано как трёхтомное произведение. Первый том был издан в 1842
году. Практически готовый второй том уничтожен писателем, но сохранилось несколько глав в черновиках. Третий том был задуман и не начат, о нём остались только отдельные сведения.
Слайд 2Сюжет и идея
Сюжет поэмы был подсказан Гоголю Александром Сергеевичем Пушкиным предположительно в
сентябре 1831 года. Сведения об этом восходят к «Авторской исповеди», написанной
в 1847 году и опубликованной посмертно в 1855 году, и подтверждаются надёжными, хотя и косвенными, свидетельствами.
Известно, что Гоголь взял у него мысль «Ревизора» и «Мёртвых душ», но менее известно, что Пушкин не совсем охотно уступил ему своё достояние.
— П. В. Анненков.
Слайд 3Идею «Мёртвых душ» подал А. С. Пушкин, сам узнавший её во время
своей кишинёвской ссылки. Пушкину якобы рассказали, о чём свидетельствовал полковник
Липранди , что в местечке Бендеры (где Пушкин был дважды) никто не умирает. Дело в том, что в начале XIX века в Бессарабию бежало достаточно много крестьян из центральных губерний Российской империи. Полиция обязана была выявлять беглецов, но часто безуспешно — они принимали имена умерших. В результате в Бендерах в течение нескольких лет не было зарегистрировано ни одной смерти. Началось официальное расследование, выявившее, что имена умерших отдавались беглым крестьянам, не имевшим документов. Много лет спустя похожую историю Пушкин, творчески преобразовав, рассказал Гоголю.
Документированная история создания произведения начинается 7 октября 1835 года. В письме Пушкину, датированном этим днём, Гоголь впервые упоминает «Мёртвые души».
Слайд 4Первые главы
Первые главы Гоголь читал Пушкину перед своим отъездом за
границу. Работа продолжилась осенью 1836 года в Швейцарии, затем в
Париже и позднее в Италии. К этому времени у автора сложилось отношение к своему произведению как к «священному завещанию поэта» и литературному подвигу, имеющему одновременно значение патриотического, долженствующего открыть судьбы России и мира. В октябре 1838 года читал часть рукописи Александру Тургеневу. Работа над первым томом проходила в Риме в конце 1837 года — начале 1839 года.
Слайд 59 марта 1842 года книга была разрешена цензором Александром Никитенко, однако
с изменённым названием и без «Повести о капитане Копейкине». Ещё
до получения цензурного экземпляра рукопись начали набирать в типографии Московского университета. Гоголь сам взялся оформить обложку романа, написал мелкими буквами «Похождения Чичикова, или» и крупными «Мёртвые души». В мае 1842 года книга вышла под названием «Похождения Чичикова, или Мёртвые души, поэма Н. Гоголя». В СССР и современной России заглавие «Похождения Чичикова» не используется.
Слайд 6Литературный анализ
В советском литературоведении трёхчастная структура «Мёртвых душ» отождествляется с
поэмой Данте Алигьери «Божественная комедия» — первый том «Мёртвых душ» будто бы
идейно соотносится с «Адом», второй — с «Чистилищем», третий — с «Раем». Однако некоторые филологи считают эту концепцию неубедительной, поскольку Гоголь нигде прямо не указывал на это.
Писатель Дмитрий Быков считает, что «Мёртвые души» — поэма о странствиях подобно «Одиссее» Гомера, над переводом которой в то время работал Жуковский. Быков отмечает, что в основе национальной литературы как правило лежат два эпических мотива: странствие и война. В греческой литературе это «Одиссея» и «Илиада», в русской — это «Мёртвые души» Гоголя и «Война и мир» Толстого. Странствия Чичикова подобны странствованиям Одиссея. (Чичиков: «Жизнь моя подобна судну среди волн»). Прослеживается также аналогия следующих персонажей: Манилов — сирена, Собакевич — Полифем, Коробочка — Цирцея, Ноздрёв —Эол.
Слайд 7Жители города N и окрестностей
Губернатор
Губернаторша
Дочь губернатора
Вице-губернатор
Председатель палаты
Полицеймейстер
Почтмейстер
Прокурор
Манилов, помещик (имя Манилов
стало нарицательным для бездеятельного мечтателя, а мечтательное и бездеятельное отношение
ко всему окружающему стало называться маниловщиной)
Слайд 9Лизонька Манилова, помещица
Манилов Фемистоклюс — семилетний сын Манилова
Манилов Алкид — шестилетний сын
Манилова
Коробочка Настасья Петровна, помещица
Ноздрёв, помещик
Мижуев, «зять» Ноздрёва
Собакевич Михаил Семёнович
Собакевич Феодулия
Ивановна, жена Собакевича
Плюшкин Степан, помещик
Дядя Митяй
Дядя Миняй
«Приятная во всех отношениях дама»
«Просто приятная дама»