Слайд 1Исследовательская работа
Проект по «Детской книге» Бориса Акунина
Ученица 10 класса
МОУ СОШ
№ 199
«Приоритет»
Яремчук Кристина
Руководитель:
Учитель Шаповал Наталия Петровна
Г. Екатеринбург
Слайд 2Гипотеза:
Смешение реального и фантастического?
Слайд 3Задачи:
Доказать, что автор верен принятому им творческому принципу игры: смешение
реального и фантастического
Проанализировать роман
Провести исследование – анкетирование
Слайд 4Кто автор «Детской книги»?
Многие критики считают, что тайна вокруг настоящего
имени Бориса Акунина (Григорий Шалвович Чхартишвили) продуманный ход. Невероятно часто
в связи с этим именем звучат часто слова «коммерческий проект», «лучшая реклама», «раскрученный» и т.д. Псевдоним - в первую очередь необходимость. Ведь Акунина - это совершенно другой человек, уже не Чхартишвили. Романы пишет и писал только Акунина! Попробуем охарактеризовать эту загадочную личность. Это надежный и противоречивый человек. Умен, ловок, изобретателен, оригинален. Обладает большим запасом энергии, упорством. Темпераментный и своевольный, вспыльчивый ,но отходчивый. Добивается успеха, если ему в этом не мешают. Обладает чувством юмора. Лукавый и хитрый.
Вообще, Аку-нин по –японски означает «плохой человек», «негодяй». «…Акунин – это злодей, но это не мелкий человек, это человек сильный, У него свои правила , которые он устанавливает для себя сам. Они не совпадают с предписаниями закона, но за свои правила Акунин не пожалеет жизни, и потому он вызывает не только ненависть , но и уважение…» (Г.Чхартишвили).
Слайд 5Жанровая логика «Детской книги»
Акунин – мастер жанровой стратегии. Автор «Детской
книги», разрабатывая очередной проект, остается верен принятому им творческому принципу
игры: чтобы было весело, не скучно, интересно. Отсюда такое значимое в «Детской книге» занимательное , под час пугающее смешение реального и фантастического. Читатель вовлекается в процесс сопереживания и соучастия в игре. Игрой в «Детской книге» охвачено все от жонглирования именем (Эрастик- Ластик, Ван Дорн, фон Дорн, Фандорин, де Дорн, Дорины, Дорны) и изобретения неологизмов (хрондыры, хроноскоп и хронопоиск) до вольного обращения со временем и пространством, и самой историей.
Слайд 6Эффект занимательности действия
На достижение этого направлены все приемы фантастического, подчас
мистического плана, всякого рода странности. Все, что с этим связано
– столкновение с неизвестным, пребывание в опасной ситуации, грозящей гибелью, похищение. Подглядывание, подслушивание, чудесное спасение, - все это необходимо, чтобы обеспечить незатухающий интерес к чтению. Читатель получает наслаждение от происходящего, он сам включается в действие как участник его и радуется всякой удаче Ластика, тому, как он ускользает от опасности с помощью ноутбука, Соломки или по оплошности Дьяболино.
Автор вводит читателя в драматическое событие отечественной истории, но нейтрализует серьезность дидактики театрализацией происходящего. При этом напряжения в действии чередуются с живописными цирковыми представлениями, потасовками, показом фокусов, описанием свадьбы.
Истории как таковой здесь маловато, но обращение к исторической информации в виде кратких справок о Дмитрии Углицком, Борисе Годунове не гасит интерес к чтению.
Слайд 7Эффект занимательности действия
Как шутливое лингвистическое упражнение чередой идут кривозеркальные слова:
апфельцын, ранжерея, конфекты, крусталь.
Текст «Детской книги» насыщен множеством варваризмов
в комической бесхитростно бытовой абракадабре. Так, смешно звучит сконструированная по законам балагана «итальянская речь» : «Я вам сегодня демонстраре не фокус и не иллюзион, а нечто особенное, результато много – много лет эксперименто.» В унисон с «итальянской речью» слышится «китайская»: «Генелала, надо вон тот дволец ходи. Быстло – быстло. Там болсой мндалин жил».
Слайд 8Что важно? «Самая важная персона на свете»
Важно для читателя то,
что главное не в далеких Годунове или Шуйском, а в
близком и понятном мальчике с брекетами на зубах – Ластике, которому поручена наиважнейшая миссия – сделать все, чтобы Добро в мире получило перевес в 64 карата над Злом. И здесь он - «самая важнейшая персона на свете». Именно важно и интересно читать о странствиях Ластика, удачах и провалах.
Слайд 9Эффект внезапности
Именно эффект внезапности обеспечивает длительность комических эффектов. Энергично и
весело Акунин вовлекает в процесс чтения, рисуя серию чудес, открывающих
в обыкновенном необыкновенное. При этом автор тормозит приближение к цели, поддерживает внимание и провоцирует желание заглянуть вперед. Автор провоцирует игру. Сами событийные перепады: удача – поражение – удача – ОБЕСПЕЧИВАЮТ ПУЛЬСАЦИЮ СОУЧАСТНОГО ПЕРЕЖИВАНИЯ ввиду возобновления чувства удовольствия. На протяжении всей книги автор то и дело пишет о кладбище, могиле, скелете, трупах, наедине с которыми приходится оставаться Ластику. Этим он затрагивает то, что страшит любого подростка, вызывая вместе с тем желание взглянуть на него.
Слайд 10Эффект внезапности
В процессе чтения воображение юного читателя побуждает его становится
непосредственным участником пугающего события и замирать от страха. Но автор
пугает лишь на время, вводя затем лишь в игровую ситуацию «веселой смерти»: Ластик, скатившись в могилу – хронодыру, перемещается из Вчера в Позавчера.
Слайд 11«Событие игры» в сфере языка романа
«Событие игры» развертывается на всех
уровнях и также в сфере самого языка.
Именно языковой игре Акунин
уделяет огромное внимание, делая слово предметом изображения и стилизуя речь далеких и близких времен. Слово становится услышанным и истолкованным при помощи чудесного изобретения – универсального компьютера – ноутбука, который объясняет «темные» слова – «реалии» и «идиома», «полуимпериал» и «мандарин». Автор при помощи ноутбука шутя вводит огромный языковой пласт древних слов и выражений: подслух, лядвие, порты, кика, коливо, тысяцкий.
Слайд 12Выводы
Все сказанное позволяет сделать вывод о том, что принятая за
основу стратегия игры позволила писателю создать своеобразное произведение , в
котором множество и разнообразие игровых приемов и ситуаций, собираясь в целое, обеспечивают процесс заинтересованного и длительного внимания читателей. Между тем, сама длительность игры имеет свои пределы: удовольствие не может быть бесконечным, именно поэтому в какой – то момент затянутость действия в «Детской книге» ослабляет интерес к ней. И читатель испытывает облегчение, видя название «Ура! Опять сегодня.» Читать «Детскую книгу» Б. Акунина весело, интересно, не скучно. Именно это вовлекает читателя в процесс сопереживания и соучастия в игре.
Слайд 14Перспективы исследования
Обратить внимание на язык «Детской книги» Б. Акунина
Слайд 15Словарь
Автор – создатель литературного произведения.
Абракадабра – бессмыслица, непонятный набор слов.
Дидактика
– поучение, наставление.
Жанр – это тип устойчивой структуры произведения.
Мистическое –
непонятное, необъяснимое.
Лингвистика - наука о языке.
Провокация –предательское поведение, побуждающее кого – либо к действиям, которые могут повлечь за собой тяжкие последствия.
Стиль – это система элементов художественной формы, придающая художественному произведению искусства выраженный, эмоционально наполненный, эстетический облик.
Стратегия – искусство планирования.
Фантастическое – созданное воображением, нечто несуществующее, нереальное, несбыточное.
Хронотоп – пространство и время – через него становится наглядно и сюжетно зримой эпоха, которую эстетически постигает художник.
Читатель – активный участник творческого процесса.
Слайд 16Список литературы
http://www.rsl.ru/-Российская Государственная Библиотека.
Сборник «Русская литература хх века» Екатеринбург,2006.
Современный
словарь иностранных слов. М. «Русский язык»,2002.
«Теория литературы».под ред. Н.Л.Лейдермана, Н.В.Барковской.Екатер.,2002.