Слайд 1ЛЕКСИКА современного русского языка с точки зрения ее активного и
пассивного запаса.
Слайд 2Лексика русского языка постоянно изменяется, т.к. функционирование языка зависит от
жизни общества: одни предметы, понятия, качества исчезают, уходят, а вместе
с ними и их наименования, а другие появляются вновь.
Таким образом, развитие словарного состава зависит прежде всего от внешних, социолингвистических факторов.
Слайд 3Устойчивость лексической системы обеспечивается за счет относительно стабильного ядра лексики
- слов, понятных большинству носителей языка.
Эти слова составляют активный запас лексики
в силу своего повседневного и частого употребления: книга, важный, читать, двухкомнатный, трое, далеко…
К пассивному запасу относятся слова, относительно редко использующиеся и понятные не всем носителям языка.
Слайд 4 К пассивной лексике относятся слова:
а) устаревшие
или новые в лингвохронологическом отношении: уезд, кормчий - “рулевой, ведущий судно” (уст.); брифинг,
дисковод, саммит (нов.);
б) относящиеся к научной, отраслевой (терминологической и профессиональной) лексике: транскрипция, омонимия, диалектизм (лингвистические термины);
в) распространенные в узкой социальной среде: бабки «деньги», тусоваться (жаргонизм); браслеты «наручники» (арготизм).
Слайд 5Устаревшими являются слова, вышедшие из активного употребления и в современном языке
обычно не использующиеся. В толковых словарях отмечаются пометками (устар.) или
(стар.). Они делятся на две группы.
Историзмы- это названия предметов и явлений, вышедших из употребления: царь, монарх, государь, князь, граф, боярин - наименования сословий и правителей; конка – «вид городского транспорта на конной тяге»,гусар – «военный из частей легкой кавалерии»; коллективизация – «объединение единоличных крестьянских хозяйств» (СО). Историзмы используются в современных текстах для воссоздания эпохи, речевой характеристики героев, стилизации, т.е. уподобления стилю языка эпохи и т.д.
Слайд 6 Среди историзмов выделяют : а) собственно историзмы – слова, обозначающие вышедшие
из современной жизни предметы, явления: барщина, соха, пятилетка;
б) семантические историзмы –
вышедшие из употребления значения многозначных слов, называющие исчезнувшие предметы, явления: крепость - «крепостное право».
Слайд 7Архаизмы (гр. archaios «древний») - это устаревшие названия предметов и явлений, продолжающих существовать
и обозначаемых другими словами (синонимами) в современном языке: вежды - веки, выя - шея,
ланиты - щеки, ладья - большая лодка, тать - вор, разбойник.
Среди архаизмов есть исконно русские слова (хоробрый, шелом) и заимствованные, особенно старославянского происхождения (алкать - голодать, длань- ладонь). Различают разнокорневые и однокорневые архаизмы. К разнокорневым относятся собственно лексические - слова, устаревшие целиком и имеющие синонимы в современном языке: уста - губы, чело - лоб, десница - правая рука, тук - жир, сало (ср. тучный), сей - этот.
Слайд 8 В состав однокорневых архаизмов входят:
1) лексико-семантические – вышедшие из употребления
значения многозначного слова: глагол “речь”, язык- “народ”, гость - “торговец, купец”, позор - “зрелище”, оператор - “хирург”;
2) лексико-фонетические архаизмы
с устаревшей звуковой формой: а¢глицкий - английский, стора - штора, пиит - поэт, прошпект - проспект, зерца¢ло - зеркало, воксал - вокзал;
3) лексико-словообразовательные архаизмы - слова с устаревшими словообразовательными морфемами: рыбарь - рыбак, дружество - дружба, безлюдство – безлюдие, кокетствовать - кокетничать;
4) лексико-морфологические архаизмы – слова, отличающиеся от современных устаревшими морфологическими категориями и формами: вуаль (м.р.) - вуаль (ж.р.) зала, зало(ж.р.и ср.р.) - зал (м.р.), костьми (тв. п. мн.ч.) – костями, облак (род. п. мн.ч.) – облаков.
Слайд 9 В современном языке архаизмы выполняют следующие стилевые и стилистические
функции:
а) отражение языкового стиля эпохи: По сердцу пламень пробежал, Вскипела кровь, Он мрачен стал Предгорделивым истуканом («языческой статуей»)
(А.С. Пушкин).;
б) создание торжественности и поэтичности речи: Ты – солнце моих песнопений, Ты – жизни моей благодать. (А. Ахматова);
в) стилизация – воссоздание языка эпохи: Есть зело хочется. (А.Н. Толстой);
г) понижение стилистической оценки (ирон., шутл., неодобр. и др.): И кепка – набекрень – венчая (ирон.) этот сумрак, отразилась... (И. Бродский)
Слайд 10Словарный состав языка постоянно пополняется за счет новых слов, появляющихся
для обозначения новых понятий, предметов, явлений: маркетинг, менеджер, спонсор, дизайнер, видеоклип.
Такие слова, выделяющиеся на фоне общеизвестных, активно используемых лексических единиц, называются неологизмами (гр. neos- “новый” и logos - “слово”). Особенно активно пополняются неологизмами современные научно- технические терминологические системы.
Слайд 11Типы неологизмов:
1) собственно лексические, или языковые неологизмы - новые слова, отличающиеся
регулярной воспроизводимостью и зафиксированные в специальных словарях: автоответчик, АПК (агропромышленный комбинат),бритоголовые - «самоназвание
молодых неофашистов», глюбо¢л - “нестабильная элементарная частица”, евро - «расчетная единица стран – членов Евросоюза», роллинг - “роликовая доска”;
2) лексико-семантические неологизмы - новые значения, появляющиеся в результате внутрисловной семантической деривации на основе метафорических и иных переносных значений слова: штрих - «паста для исправления ошибок в тексте», резина - “ проволочка в каком - л. деле” (в просторечии), засветить - перен.“обнаружить, выявить”,карман - перен.- “участок дороги, предназначенный для остановок, стоянки транспортных средств” (в разг. проф. речи,), маховик - перен. - “о непрерывности какого-л. дела”;
Слайд 123) индивидуально-авторские неологизмы - новые слова, созданные писателями, поэтами, публицистами. Многие из
них вошли в словари литературного языка соответствующего автора и перешли
в активный состав литературного языка: у Н.М. Карамзина -промышленность, трогательный, у Ф.М. Достоевского - стушеваться.
Другие неологизмы не стали общеупотребительными и реализуются только в авторском контексте. Таких слов много в произведениях В. Маяковского: молоткастый, серпастый, миллионнопалая; Сельвинского: буйногривый, звериность.
Неологизмы, созданные по нестандартным словообразовательным моделям, являются авторскими окказионализмами: магазинус, сундукявичус (В. Шукшин), бездре¢мь (И. Бродский), осенебри¢ (А. Вознесенский).
Слайд 13Судьба неологизмов в языке различна. Некоторые из них, просуществовав очень
недолго, перешли в разряд историзмов: комбед, ревком, раскулачивание, продразверстка. Другие, утрачивая
оттенок новизны, пополняют активный запас лексики: компьютер, кибернетика, программист, синтетика.
Лексические и семантические неологизмы фиксируются в специальных словарях: “Новое в русской лексике”. Словарные материалы – 84 / Под ред. Н.З. Котеловой. - М., 1989, «Словарь новых слов русского языка (середина 50-х – середина 80-х г.г.) /Под ред. Н.З. Котеловой. – СПб, 1995. Кроме того, неологизмы-термины включаются в узкоспециальные терминологические словари и справочники.