Слайд 1Отражение русского национального характера в фразеологизмах
Автор проекта:
Руководитель:
Арефьев Владислав Королькова
Светлана Дмитриевна,
учитель русского языка
и литературы
МБОУ «Новолядинская СОШ»
Тамбовский район
Тамбовской области
Слайд 2Актуальность.
Исследовательская работа направлена на изучение основных черт русского характера на
основе русских фразеологизмов. Изучать язык народа - это значит изучать
его культуру и историю. Гражданское воспитание как никогда актуально сегодня
Слайд 3Цель
Показать, как отражается русский национальный характер в фразеологизмах.
Поиск информации.
Изучить
теоретический материал.
Определить, как сильно отражается национальный характер в фразеологизмах.
Закрепить
знания о фразеологизмах.
Сформулировать вывод.
Задачи
Слайд 4Гипотеза
Фразеологизмы, отражающие русский национальный характер, - это история нашего народа
Слайд 5Ход исследования.
Поиск информации
Работа с фразеологизмами
Анализ результатов
Слайд 7Что такое фразеологизм?
Фразеологизм - свойственное только данному языку устойчивое сочетание слов,
значение которого не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности. Из-за
того, что фразеологизм зачастую невозможно перевести дословно, среди иностранцев могут возникать трудности перевода и понимания. С другой стороны, такие фразеологизмы придают языку яркую эмоциональную окраску. Часто грамматическое значение идиом не отвечает нормам современного языка, а является грамматическими архаизмами. Примерами таких выражений в русском языке будут: «остаться с носом», «бить баклуши», «дать сдачи», «валять дурака», «точка зрения», «без царя в голове» и тому подобное.
Слайд 8Фразеологизмы к слову «дружба».
Друзья познаются в беде.
Водить дружбу.
Не в
службу, а в дружбу.
Слайд 9Фразеологизмы к слову «счастье».
Счастливые часов не наблюдают.
На седьмом небе от
счастья.
Ковать счастье.
Слайд 10Фразеологизмы к слову «Родина»
Малая родина.
Чужбина – калина.
Родина – малина.
Родина
– мать.
Слайд 11Результаты исследования.
Русский национальный характер сформировался под влиянием русской национальной культуры,
многие говорят о загадочной русской душе, не понимая, почему русского
человека можно понять. Известный русский поэт Ф.И. Тютчев сказал так: «Умом Россию не понять, аршином общим не измерить: у ней особенная стать — в Россию можно только верить». Он может выражать и отражать ее. Русский национальный характер отражен не только в поведении русского народа, но и в русском языке, особенно в русских пословицах и поговорках. В настоящей работе автор исследует русские пословицы и поговорки в целях раскрытия отраженного в них русского национального характера.
Слайд 13Анкетирование.
Написать сочинение, употребляя как можно больше фразеологизмов.
Слайд 14Вопросы для социологического опроса
Есть ли связь между историей народа и
его языком?
Согласны ли вы с утверждением, что русские фразеологизмы отражают
русский характер?
Можете ли привести примеры таких фразеологизмов? Если ответ положительный, приведите примеры.
Слайд 16Результаты анкетирования
Результаты анкетирования показали: у школьников достаточно хорошие представления о
фразеологизмах, отражающих русский характер, они знают много устаревших слов, поэтому
употребили их в своем сочинение. Фразеологизмы придают нашей речи красоту, выразительность
Слайд 17Результаты анкетирования
65% учащихся хорошо знакомы с фразеологизмами.
20% учащихся украшают свою
речь фразеологизмами.
10% учащихся расширяют свой словарный запас, используя фразеологизмы.
5% учащихся
совсем не знакомы с фразеологизмами.
Слайд 18Результаты исследования.
97% учащихся считает, что связь между историей народа
и его языком есть, а 3% считают, что нет.
86% учащихся
согласны с утверждением, а 14% не согласны.
84% привели примеры данных фразеологизмов, а 16% не смогли привести пример.
Слайд 19Результаты
В русском языке есть фразеологизмы, отражающие быт народа, они указывают
на сферу материальной культуры:
Работать спустя рукава – засучив рукава
– не покладая рук (усердно, прилежно трудиться) .
Заварить кашу.
Как с писаной торбой носиться
Фразеологизмы, которые отражают историю народа, национальные имена собственные:
Мамаево побоище.
Казанская сирота.
Шапка Мономаха.
Слайд 20Выводы
Фразеологизмы изображают основные черты характера русского характера. Изучать язык народа
- это значит изучать его культуру и историю
Слайд 21Источники
Жуков В.П. «Школьный фразеологический словарь русского языка». М., 2001.
Вьюнов Ю.А. «Слово о словах». М., 2002.
Гвоздарёв «Рассказы о русской
фразеологии». М., 2004.
Энциклопедия «Русская цивилизация»
С.И. Ожегов. Толковый словарь русского языка
http://www.allbest.ru/
https://ru.wikipedia.org/wiki/Фразеологизм
https://yandex.ru/images/search?text=%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%E2%80%93%20%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D1%84%D1%80a%D0%B7%D0%B5o
https://yandex.ru/images/search?text=%D0%9D%D0%B0%20%D1%81%D0%B5%D0%B4%D1%8C%D0%BC%D0%BE%D0%BC%20%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%BE%D1%82%20%D1%81%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%D1%8F.
https://yandex.ru/images/search?text=%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D1%81%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%D0%B5.